ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Черити вытащила лучевой пистолет и угрожающе направила его в грудь Лестера.
– Одно неверное движение, – тихо проговорила она, – и я с огромным удовольствием пристрелю вас, Лестер.
Юный лейтенант смотрел на нее с выражением крайней растерянности.
– Что… Что вы делаете? – запинаясь, спросил он. – Что все это значит? – Он медленно поднял руку, провел тыльной стороной ладони по разбитой нижней губе и с упреком посмотрел на кровь. – Вы же меня ударили.
– Почему вы это сделали? – прошептала Черити.
Внезапно ее голос задрожал. Оружие у нее в руке тоже дрогнуло, и ей пришлось взять его обеими руками. На мгновение ее вновь охватило непреодолимое желание просто нажать на курок.
– Почему вы это сделали? – снова спросила она. – Почему вы его убили?
Лестер посмотрел на нее так, словно не понимал даже смысла этого вопроса, а потом сказал:
– Он представлял для нас опасность. Он бы всех нас выдал.
– Ах ты, скотина! – набросился на него Фаллер. – Да я убью тебя за это! Клянусь, ты отсюда не выйдешь живым!
С лица Лестера не сходило выражение крайней растерянности.
– Но я вынужден был это сделать! – сказал он. – Ведь не было другой возможности! Иначе мы все погибли бы!
– Он был нашим боевым товарищем, Лестер, – тихо произнесла Черити.
– Но он стал для нас опасен, – вновь возразил Лестер.
У Черити появилось такое чувство, будто что-то в ее душе окаменело. Больше всего ее ужасало, что Лестер говорил это совершенно искренне. Он, похоже, действительно не понял, что совершил.
– Застрелите его! – сказал Фаллер. – Убейте его… или я сам сделаю это!
– Возможно, мне действительно следует сделать это, – пробормотала Черити. – И вполне вероятно, я даже сделаю это, позже.
Она сделала Лестеру повелительный знак пистолетом.
– Повернитесь и сомкните руки за спиной.
Лестер несколько секунд озадаченно смотрел на нее, но потом повиновался. Без лишних слов Скаддер подошел к Лестеру и так крепко связал ему руки, что лицо Лестера на мгновение исказилось от боли.
– Почему вы это делаете? – спросил он озадаченно. – Я…
Тыльной стороной ладони Скаддер ударил его по губам, и Лестер снова отлетел к стене. Застонав от боли, он замолк.
– Мы должны идти, – сказала Черити. – Скаддер… смотри за ним. Если он попытается бежать, застрелите его.
– Вы же не будете брать этого подонка с собой! – взорвался Фаллер.
– Мы не можем оставить его здесь, – ответила Черити. – И нам самим тут нельзя оставаться. – Она кивнула в сторону двери. – Вероятно, мороны уже нашли труп, если, конечно, он не свалился им прямо на головы. Через несколько минут здесь будет полно вооруженных муравьев.
Фаллер хотел еще раз вспылить, но Черити ледяным взглядом заставила его замолчать и, не говоря ни слова, двинулась дальше.
Оказалось, что они подошли к командному пункту «Скорохода» гораздо ближе, чем могли надеяться. Уже сразу за поворотом они наткнулись на массивную дверь из такого же матового серебристого металла, что и вся полусфера. Она даже не была закрыта на замок и оказалась приоткрытой на ширину ладони, так что Черити подошла к ней вплотную и осторожно заглянула внутрь.
Без сомнения, они вышли к центральному пункту управления. Помещение имело форму полусферы, верхнюю треть которой срезали, а та часть, которую Черити смогла рассмотреть, скорее напоминала капитанский мостик старинного линкора, чем командный пункт машины, построенной инопланетянами.
Черити несколько секунд внимательно наблюдала за муравьями, сидевшими у необычных пультов управления или перед мониторами и обслуживавшими приборы сразу всеми четырьмя руками. Потом девушка осторожно вернулась к остальным.
– Похоже, Филлипсена еще не нашли, – сказала она. – Там, внутри, пока все спокойно.
Скаддер молча сунул пистолет в кобуру и снял с плеча свой лазер, но Черити покачала головой.
– Ты останешься здесь и проследишь за Лестером, – приказала она. – Пойдем мы с Фаллером.
К ее удивлению, Скаддер не стал возражать. Черити не оставила Фаллеру времени на раздумье. Она сняла свой лазер с плеча, большим пальцем передвинула рычажок со смертельного воздействия на парализующее и движением головы приказала Фаллеру сделать то же самое.
Ступая друг за другом, они во второй раз приблизились к двери. Черити еще раз остановилась, ради предосторожности осмотрелась по сторонам – а затем толкнула дверь плечом.
Нападение произошло совершенно внезапно. Центральный пост оказался больше, чем предполагалось, и там находилось около дюжины моронов. Но никто из них не имел оружия, а Фаллер и Черити не оставили этим насекомовидным тварям никакого шанса и не позволили приблизиться к себе, чтобы те не могли использовать свое превосходство в физической силе. Несколькими лучами энергии Черити и ее спутник перекрыли все помещение, и мороны попадали без чувств на пульты управления, даже не успев подать сигнал тревоги. Кое-где посыпались искры, а из нескольких приборов внезапно повалил дым, когда высокочастотные колебания вызвали короткое замыкание в электрических цепях. Но в целом обошлось без повреждений, а немногие возгорания почти так же быстро оказались погашены системами автономного пожаротушения.
Вся акция заняла две-три секунды, не больше. Все прошло, пожалуй, слишком легко.
– Позовите Скаддера! – приказала Черити, отступив на шаг и водя стволом лазера из стороны в сторону. Она слишком хорошо знала муравьев, чтобы полностью полагаться на действие лучевого оружия. Эти существа отличались невероятной живучестью.
Фаллер ушел, и Черити, оставшись в одиночестве, воспользовалась редкой возможностью, чтобы еще раз внимательно осмотреться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72