ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Захватим их?
Майк побледнел, но, тем не менее, утвердительно кивнул, и, к ее облегчению, на лицах солдат она заметила только страх, а не парализующий ужас. Правда, они не знали, кто был перед ними; в отличие от Майка и Найлза они видели этих монстров впервые.
Найлз указал на дома с другой стороны площади.
– Я попробую оттуда, – сказал он. – Может быть, мне удастся незаметно подобраться к ним с тыла.
Черити кивнула, но остановила его, когда он уже собрался было бежать.
– Как мы будем поддерживать связь?
– Никак, – ответил Найлз. – Я подожду, пока вы начнете стрелять.
– О’кей. Возьми одного из солдат с собой. И будь внимателен – там могут быть еще такие твари.
Найлз кивнул, жестом подозвал к себе одного из солдат и показал стволом своей винтовки наверх. Очевидно, он собирался подобраться к этим монстрам по крышам.
Они отошли на несколько шагов вглубь улицы под защиту домов, а Найлз и его напарник скрылись в подъезде одного из домов. Черити прикинула, что им понадобится минимум пять минут, чтобы занять свою позицию. Она посмотрела на часы, решила дать им в два раза больше времени и вошла в один из подъездов. Майк последовал за ней, а солдат остался у входа, держа свое оружие наизготовку.
– Странно, – вдруг сказал Майк. Черити посмотрела на него.
– Что?
– Вот это. – Майк показал на солдата. – Ведь это исторический момент, не так ли? – Он насмешливо улыбнулся. – Первый контакт человека с внеземной формой жизни. И что мы делаем? Мы стреляем в нее.
– Это не первый контакт, – раздраженно возразила Черити. – Первый контакт был на Северном полюсе. К сожалению, нам не у кого спросить, как он протекал.
– И все равно это безумие, – настаивал Майк. – Мы должны были разговаривать друг с другом, а не стрелять.
Черити ничего не ответила, а в сотый раз посмотрела на свои сломанные часы и рассердилась на себя из-за того, что опять забыла об этом.
Она попыталась оценить, сколько времени уже отсутствовали Найлз и солдат, и с некоторым испугом призналась себе, что не может сделать этого.
«А, может быть, он прав, – пропищал тонкий, но очень настойчивый голос у нее в голове. – Ведь это мы буквально взяли на абордаж их звездолет там в космосе. Ведь это мы направили солдат и бомбардировщики к Северному полюсу. Ведь это мы нацелили наши ракеты с атомными боеголовками на их корабль».
Внезапно где-то над ними открылось окно, очень осторожно, но не настолько тихо, чтобы они этого не услышали. Она посмотрела вверх и увидела сначала черную руку, а потом темное лицо, которое выглядывало на улицу. Черити испугалась, но тут же ее охватил гнев. Кажется, Найлз специально делал все, чтобы пришельцы его заметили.
Правда, Найлз был достаточно осторожен и не стал звать их, а лишь сделал знак рукой, чтобы они поднимались к нему. Черити сердито поджала губы. Что, черт побери, он там делал? Она считала, что Найлз уже на полпути к площади. Ей совершенно не понравилась мысль о проведении атаки – все равно, против кого – при отсутствии прикрытия с тыла.
Тем не менее, через мгновение она уже бежала с Майком и вторым солдатом к двери, за которой скрылся Найлз со своим спутником. Несколько бесконечных секунд они оставались без прикрытия. Но им повезло: все осталось спокойным.
Майк стволом своего автомата указал в глубину вестибюля. Здесь внутри все еще царила ночь, которую не мог рассеять слабый свет, струившийся через окно и дверные щели. Однако им удалось заметить, что коридор перед ними раздваивался: один вел дальше внутрь здания, другой – к лестнице. Внезапно Черити услышала шум: шаги и приглушенный шепот.
Друг за другом они устремились вверх по лестнице. Голос, который они слышали, принадлежал Найлзу – он вышел к ним навстречу, едва они добрались до второго этажа.
– Черт побери, Найлз – что тебе пришло в голову? – набросилась на него Черити. – Ты уже давно должен был находиться…
– Они все мертвы, – прервал ее Найлз. Черити замерла. Рядом с ней тяжело вздохнул Майк, как от пронзительной резкой боли.
– Кто мертв? – спросила она, хотя уже давно знала ответ.
Голос Найлза заметно дрожал, когда он ответил:
– Все, Лейрд. Все, которые здесь… здесь жили. Они…
Черити прошла мимо Найлза и ногой открыла дверь перед собой. За дверью находилась маленькая убогая квартира, состоявшая лишь из одной-единственной комнаты. Здесь было светлее, чем на лестничной площадке, и Черити могла рассмотреть все ужасные подробности страшной сцены.
Их было четверо – мужчина, женщина и двое детей. Обе девочки лежали под безжизненным телом матери, как будто бы она, умирая, пыталась прикрыть их собственным телом от того, что их убило. Мужчина лежал немного в стороне, лицом вниз и в странно скрюченном положении, его правая вытянутая рука сжимала ножку стула. Он был единственный, кто производил впечатление умершего, а не спящего человека.
– Повсюду то же самое, – сказал Найлз позади нее. – Везде в… в доме. Должно быть, их здесь десяток.
Поколебавшись, Черити двинулась дальше, еще раз посмотрела на женщину и двух девочек и опустилась на колени перед трупом мужчины. Хотя – или точнее, так как – по нему одному было видно, что он умер насильственной смертью, Черити не смогла себя заставить прикоснуться к телам детей или женщины.
Она сделала Майку знак, чтобы тот следил за дверью, положила свой автомат на пол и попыталась перевернуть труп на спину. Он оказался на удивление тяжелым, и даже тогда, когда ей удалось оторвать его руку от ножки стула, ей лишь с большим трудом удалось перекатить его на спину. Его лицо имело расслабленное выражение, на нем не было видно ни следа испуга или боли, как будто бы он просто заснул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62