ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Все пошли за ним.
В тот момент, когда Сэм собирался спросить Понга, куда ведет тропинка, в ближайших кустах что-то зашевелилось и послышался слабый голос:
— Гражданин Мак-Кейд, это вы?
Сердце Мак-Кейда подпрыгнуло к самому горлу.
— Да! Кто здесь?
— Мы, — отозвался голос, и из кустов одна за другой выбрались несколько растрепанных девочек. Мак-Кейд осмотрел каждое запачканное личико, но Молли среди них не было. От досады Сэм прикусил губу. Он узнал некоторых из девочек, но не всех.
Девочки переводили взгляд с Мак-Кейда на Понга и обратно. Та же самая девочка, Линда, если он вспомнил правильно ее имя, заговорила снова:
— Это вправду вы? Вы пришли за нами? — Ее губы дрожали.
Мак-Кейд постарался улыбнуться. Он не был уверен, но отец Линды вроде бы погиб и был похоронен в вечной мерзлоте на Алисе. Слеза скатилась по его щеке, и Сэм опустился на колено. Он подавил желание спросить о Молли и заставил себя ждать, сказав только:
— Да, это вправду мы, и мы пришли за вами.
Девочки расплакались, они бросились обнимать Мак-Кейда и Фила, засыпая их попутно вопросами:
— А моя мамочка жива? А моего братишку нашли? Мы можем возвращаться домой прямо сейчас?
Плац сиял, а Понг насвистывал сквозь зубы. Наконец, когда пирату стало невмоготу, он сказал:
— Оставь это на потом, Мак-Кейд... Где Молли?
Мак-Кейд оторвал от своей груди двух малышек и прижал палец к губам.
— Он прав. У нас будет много времени, чтобы отпраздновать встречу. Где Молли? Кроме вас, здесь есть еще девочки?
Перебивая друг друга, дети заговорили, и Мак-Кейд не сразу уяснил себе всю картину. Судя по всему, трех девочек увел один из пятьдесят шесть тысяч восемьсот двадцать седьмых, наверное, для тех самых «экспериментов со смертью», о которых говорил Понг. Молли и дружественный инопланетянин по имени Джарет ушли на их поиски.
А через три часа после ухода Молли сюда заявился еще один из пятьдесят шесть тысяч восемьсот двадцать седьмых. То ли поохотиться, то ли еще за чем, девочки не знали. Но Молли велела им в случае чего рассыпаться по зарослям, что они и сделали. Пришелец пробыл здесь недолго и вскоре ушел. После этого девочки вновь собрались у шлюза, как и велела им Молли. А потом они увидели Мак-Кейда.
Слушая их, Сэм понял, что Молли взяла на себя руководство, и это наполнило его душу страхом и гордостью.
Он взял Линду за плечи и спросил:
— Ты знаешь, куда пошла Молли? Ты можешь показать, в каком направлении?
Линда кивнула:
— Джарет указал ей дорогу. Он сказал, что сам не будет сражаться, но дал ей какое-то ружье.
— Ружье? Так у Молли есть оружие?
Линда снова кивнула:
— Да, она сказала, что вы учили ее, как им пользоваться.
Мак-Кейд вспомнил, как он ставил пустую коробку от завтрака на засыпанный снегом камень, как помогал холодным маленьким пальчикам Молли обхватить рукоятку бластера и смотрел, как голубой луч летит мимо камня и попадает в кустарник за ним. Он крепче сжал плечи Линды. Девчушка вздрогнула, и он отпустил ее.
— Покажи, Линда, покажи нам, куда пошли Джарет и Молли!
Линда повернулась и пошла в сторону долины. Все двинулись следом. Линда далеко обошла валуны, где исчезла Лиа, обогнула кучку окровавленных костей, где встретила смерть Мизлам, и взобралась на холм. Добравшись до вершины, девочка оглянулась, убедилась, что все следуют за ней, и скрылась из виду.
К тому времени, как Мак-Кейд взошел на холм и начал спускаться вниз, девочка уже спустилась к подножию и указывала на какой-то камень.
— Вон туда они пошли, гражданин Мак-Кейд... и не вернулись!
Мак-Кейд остановился у камня и вопросительно посмотрел на Линду.
— Куда они пошли?
— Под камень, — нетерпеливо ответила девочка. — Он поднимается.
Сэм нагнулся, ухватился за камень и потянул его. Он подался с удивительной легкостью. Заглянув под камень, Мак-Кейд убедился, что он перемещается с помощью гидравлики. Под камнем скрывался вполне заурядный служебный ход.
И в этом был здравый смысл: есть на этом корабле биосфера или нет, он все равно нуждается в техническом обслуживании и ремонте. Наверняка этот Джарет, как член команды, знал его недра как свои пять пальцев.
Металлические ступени вели вниз. Они отстояли друг от друга дальше, чем нужно человеку, и исчезали во мгле. Молли спустилась по этим ступеням. Куда они ее привели?
Мак-Кейд не стал терять время и приказал:
— Ладно, Фил, развяжи Понга. Нам всем придется лезть в эту нору. Плац, иди сюда!
Рядовой подчинился. Его открытое лицо, его взгляд были прямыми и честными.
— Да, сэр! — с готовностью отрапортовал он.
Мак-Кейд поднял бластер.
— Что ты сделаешь, если я дам тебе оружие? Застрелишь меня и попросишь награду у Понга?
Плац даже не моргнул.
— Нет, сэр. Я ведь не дурак, сэр. Если с вами что-нибудь случится, генерал убьет меня и постарается сохранить все свои тайны.
Понг воздел очи горе, но не стал ничего отрицать. Мак-Кейд кивнул и передал бластер Плацу.
— Ты все понял правильно. Оставляю тебя охранять девочек. Отведи их обратно к шлюзу. Если заметишь кого-нибудь из пятьдесят шесть тысяч восемьсот двадцать седьмых — стреляй не раздумывая. Ждите нас три часа. Если к тому времени мы не вернемся, сажай девочек на корабль и увози их отсюда. Ты их доставишь на ближайшую базу Императорского флота и попросишь встречи с адмиралом Свонсон-Пирсом. Если будут морочить тебе голову отговорками, все равно стой на своем. Почаще упоминай мое имя. В конце концов ты найдешь Уолта и, когда это случится, скажи ему, что я обещал тебе десять тысяч кредитов. Столько же пилоту. Он выполнит просьбу и доставит девочек домой.
Плац был совершенно ошеломлен, как и Понг, который поднял брови, отметив:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
В тот момент, когда Сэм собирался спросить Понга, куда ведет тропинка, в ближайших кустах что-то зашевелилось и послышался слабый голос:
— Гражданин Мак-Кейд, это вы?
Сердце Мак-Кейда подпрыгнуло к самому горлу.
— Да! Кто здесь?
— Мы, — отозвался голос, и из кустов одна за другой выбрались несколько растрепанных девочек. Мак-Кейд осмотрел каждое запачканное личико, но Молли среди них не было. От досады Сэм прикусил губу. Он узнал некоторых из девочек, но не всех.
Девочки переводили взгляд с Мак-Кейда на Понга и обратно. Та же самая девочка, Линда, если он вспомнил правильно ее имя, заговорила снова:
— Это вправду вы? Вы пришли за нами? — Ее губы дрожали.
Мак-Кейд постарался улыбнуться. Он не был уверен, но отец Линды вроде бы погиб и был похоронен в вечной мерзлоте на Алисе. Слеза скатилась по его щеке, и Сэм опустился на колено. Он подавил желание спросить о Молли и заставил себя ждать, сказав только:
— Да, это вправду мы, и мы пришли за вами.
Девочки расплакались, они бросились обнимать Мак-Кейда и Фила, засыпая их попутно вопросами:
— А моя мамочка жива? А моего братишку нашли? Мы можем возвращаться домой прямо сейчас?
Плац сиял, а Понг насвистывал сквозь зубы. Наконец, когда пирату стало невмоготу, он сказал:
— Оставь это на потом, Мак-Кейд... Где Молли?
Мак-Кейд оторвал от своей груди двух малышек и прижал палец к губам.
— Он прав. У нас будет много времени, чтобы отпраздновать встречу. Где Молли? Кроме вас, здесь есть еще девочки?
Перебивая друг друга, дети заговорили, и Мак-Кейд не сразу уяснил себе всю картину. Судя по всему, трех девочек увел один из пятьдесят шесть тысяч восемьсот двадцать седьмых, наверное, для тех самых «экспериментов со смертью», о которых говорил Понг. Молли и дружественный инопланетянин по имени Джарет ушли на их поиски.
А через три часа после ухода Молли сюда заявился еще один из пятьдесят шесть тысяч восемьсот двадцать седьмых. То ли поохотиться, то ли еще за чем, девочки не знали. Но Молли велела им в случае чего рассыпаться по зарослям, что они и сделали. Пришелец пробыл здесь недолго и вскоре ушел. После этого девочки вновь собрались у шлюза, как и велела им Молли. А потом они увидели Мак-Кейда.
Слушая их, Сэм понял, что Молли взяла на себя руководство, и это наполнило его душу страхом и гордостью.
Он взял Линду за плечи и спросил:
— Ты знаешь, куда пошла Молли? Ты можешь показать, в каком направлении?
Линда кивнула:
— Джарет указал ей дорогу. Он сказал, что сам не будет сражаться, но дал ей какое-то ружье.
— Ружье? Так у Молли есть оружие?
Линда снова кивнула:
— Да, она сказала, что вы учили ее, как им пользоваться.
Мак-Кейд вспомнил, как он ставил пустую коробку от завтрака на засыпанный снегом камень, как помогал холодным маленьким пальчикам Молли обхватить рукоятку бластера и смотрел, как голубой луч летит мимо камня и попадает в кустарник за ним. Он крепче сжал плечи Линды. Девчушка вздрогнула, и он отпустил ее.
— Покажи, Линда, покажи нам, куда пошли Джарет и Молли!
Линда повернулась и пошла в сторону долины. Все двинулись следом. Линда далеко обошла валуны, где исчезла Лиа, обогнула кучку окровавленных костей, где встретила смерть Мизлам, и взобралась на холм. Добравшись до вершины, девочка оглянулась, убедилась, что все следуют за ней, и скрылась из виду.
К тому времени, как Мак-Кейд взошел на холм и начал спускаться вниз, девочка уже спустилась к подножию и указывала на какой-то камень.
— Вон туда они пошли, гражданин Мак-Кейд... и не вернулись!
Мак-Кейд остановился у камня и вопросительно посмотрел на Линду.
— Куда они пошли?
— Под камень, — нетерпеливо ответила девочка. — Он поднимается.
Сэм нагнулся, ухватился за камень и потянул его. Он подался с удивительной легкостью. Заглянув под камень, Мак-Кейд убедился, что он перемещается с помощью гидравлики. Под камнем скрывался вполне заурядный служебный ход.
И в этом был здравый смысл: есть на этом корабле биосфера или нет, он все равно нуждается в техническом обслуживании и ремонте. Наверняка этот Джарет, как член команды, знал его недра как свои пять пальцев.
Металлические ступени вели вниз. Они отстояли друг от друга дальше, чем нужно человеку, и исчезали во мгле. Молли спустилась по этим ступеням. Куда они ее привели?
Мак-Кейд не стал терять время и приказал:
— Ладно, Фил, развяжи Понга. Нам всем придется лезть в эту нору. Плац, иди сюда!
Рядовой подчинился. Его открытое лицо, его взгляд были прямыми и честными.
— Да, сэр! — с готовностью отрапортовал он.
Мак-Кейд поднял бластер.
— Что ты сделаешь, если я дам тебе оружие? Застрелишь меня и попросишь награду у Понга?
Плац даже не моргнул.
— Нет, сэр. Я ведь не дурак, сэр. Если с вами что-нибудь случится, генерал убьет меня и постарается сохранить все свои тайны.
Понг воздел очи горе, но не стал ничего отрицать. Мак-Кейд кивнул и передал бластер Плацу.
— Ты все понял правильно. Оставляю тебя охранять девочек. Отведи их обратно к шлюзу. Если заметишь кого-нибудь из пятьдесят шесть тысяч восемьсот двадцать седьмых — стреляй не раздумывая. Ждите нас три часа. Если к тому времени мы не вернемся, сажай девочек на корабль и увози их отсюда. Ты их доставишь на ближайшую базу Императорского флота и попросишь встречи с адмиралом Свонсон-Пирсом. Если будут морочить тебе голову отговорками, все равно стой на своем. Почаще упоминай мое имя. В конце концов ты найдешь Уолта и, когда это случится, скажи ему, что я обещал тебе десять тысяч кредитов. Столько же пилоту. Он выполнит просьбу и доставит девочек домой.
Плац был совершенно ошеломлен, как и Понг, который поднял брови, отметив:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81