ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Вначале это представлялось ему смутно, он подумал, что видел это во сне.
Но по мере того, как он ехал в одиночестве по чужой стране, ему все настойч
ивее казалось, что нечто подобное уже было с ним раньше.
Ч Как будто всю жизнь свою я ни о чем ином не слышал, Ч говорил он.
Однажды вечером Раньеро въехал в какой-то город. Смеркалось, и жены стоял
и в дверях, поджидая мужей. Среди них Раньеро увидел женщину, высокую и стр
ойную, с серьезным взором. Она напомнила ему Франческу дельи Уберти.
В ту же минуту Раньеро стало ясно то, в чем он никак не мог разобраться, о че
м недоумевал. Он понял, что для Франчески ее любовь была, наверно, такой же
горящей свечой, пламя которой ей хотелось сохранить навечно и за которую
она постоянно боялась, что Раньеро потушит ее. Он изумился этой мысли, но
все более, более убеждался, что так на самом деле и было. Впервые он стал по
нимать» почему Франческа ушла от него, и что вернуть ее он сможет не воинс
кими подвигами.

* * *

Путешествие Раньеро было весьма продолжительным. В немалой степени это
зависело от того, что он не мог выехать в дурную погоду. Он сидел тогда в ка
раван-сарае и оберегал пламя. Это были тяжелые дни.
Однажды, проезжая по горам Ливана, Раньеро увидел, что собирается гроза. О
н ехал среди страшных пропастей и стремнин, высоко и далеко от человечес
кого жилья. Где-то на гребне одинокого утеса он заметил могилу сарацинск
ого святого. Это было маленькое четырехугольное каменное строение с куп
олообразной крышей. Лучше было укрыться здесь.
Едва Раньеро вошел в склеп, как разразилась снежная буря, бушевавшая два
дня. Настал такой ужасающий холод, что он чуть не замерз.
Раньеро нетрудно было бы набрать топлива для костра: он знал Ч на склона
х горы много сучьев и хвороста. Но он считал пламя, которое вез с собой, свя
тым и не желал зажигать им ничего, кроме свечи перед алтарем Пречистой Де
вы.
Непогода разыгрывалась все пуще, наконец, загрохотал гром и засияли молн
ии. Одна из них ударила в гору, прямо перед могилой, и зажгла старое дерево.
Раньеро смог тогда развести костер, не пользуясь священным огнем.

* * *

Раз, в полуденный час, было очень жарко, и Раньеро лег в кустах отдохнуть. О
н крепко спал, а свеча стояла рядом между камнями. Пока Раньеро спал, пошел
дождь. Когда Раньеро, наконец, очнулся ото сна, земля вокруг была мокрой, и
он не смел взглянуть, на свечу из боязни, что она погасла! Ч Но свеча тихо г
орела под дождем, потому что две маленькие птички летали над пламенем. Он
и держались в воздухе на распростертых, трепещущих крыльях, защищая свеч
у от дождя. Раньеро мигом снял плащ и развесил его над свечой. Затем он про
тянул руку за птичками, ему захотелось приласкать их. Они не улетели, он по
ймал их и погладил.
Раньеро удивился, что птицы не испугались его, а потом подумал: «Они не боя
тся, потому что знают, у меня одна мысль: защитить то, что нежнее всего».

* * *

Раньеро находился уже в окрестностях Никеи. Здесь он встретил западных в
ладетелей, ведших подкрепление крестоносцам в Святую Землю. Среди них бы
л и Роберт Тальефер, странствующий рыцарь и трубадур.
Раньеро ехал в своем ветхом плаще со свечой в руках, и солдаты стали по обы
кновению кричать:
Ч Сумасшедший, сумасшедший!
Роберт остановил их и заговорил с Раньеро.
Ч Издалека ли ты так едешь? Ч спросил он.
Ч Я еду так от самого Иерусалима, Ч отвечал Раньеро.
Ч Много раз твоя свеча гасла дорогой?
Ч Она горит тем самым пламенем, от которого я зажег ее в Иерусалиме, Ч ск
азал Раньеро.
Помолчав, Роберт Тальефер сказал:
Ч Я тоже один из носящих пламя и хочу, чтобы оно горело вечно. Можешь ли ты
, довезший свою свечу горящей от самого Иерусалима, сказать мне, что мне де
лать, чтобы пламя мое никогда не гасло?
Раньеро ответил:
Ч Господин, это тяжелая работа, хотя и кажется маловажной. Я не посоветов
ал бы вам брать на себя такое дело. Это крохотное пламя потребует, чтобы вы
перестали думать обо всем другом. Оно не позволит вам иметь возлюбленно
й, если у вас есть к тому охота, из-за него вы не решитесь принять участие в
пирушке. У вас не должно быть в мыслях ничего, кроме него, вы не будете имет
ь никакой другой радости. Но в особенности я не советую вам предпринимат
ь такое путешестве, какое предпринял я, потому что ни единой минуты вы не б
удете чувствовать себя спокойно. От скольких опасностей ни уберегли бы в
ы пламя, вы постоянно должны ожидать, что в следующую же минуту счастье из
менит вам.
Роберт Тальефер гордо поднял голову и ответил:
Ч То, что сделал ты для своего пламени, наверное, сумею сделать и я.

* * *

Раньеро прибыл в Италию. Однажды он ехал по пустынной дороге среди гор. Вд
руг его догнала женщина и попросила позволить ей взять огня от его свечи.

Ч Очаг в моем доме погас, Ч сказала она, Ч дети мои голодают. Дай мне огн
я, чтобы я могла затопить печку и испечь им хлеба!
Она протянула руку к свече, но Раньеро поднял ее. Он не хотел дозволить, чт
обы что-нибудь зажглось от этого огня, кроме свечей перед образом Святой
Девы.
Тогда женщина сказала ему:
Ч Дай огня, пилигрим, жизнь моих детей Ч это пламя, которое я должна блюс
ти горящим!
За эти слова Раньеро позволил ей зажечь фитиль в лампе от его огня.
Через некоторое время Раньеро ехал по деревне. Это было высоко в горах, гд
е царил холод. Молодой крестьянин, стоявший у дороги, увидел беднягу в дыр
явом плаще. Он быстро снял с себя короткий плащ и бросил его проезжавшему.
Плащ упал прямо на свечу и потушил ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики