ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Он хотел что-то сказать, но остановил себя. Лекция О'Кейси не прошла даром, и принц поймал себя на том, что именно сейчас не стоит опять нарываться и лучше прикусить язык. К тому же, пока не произошло ничего такого, из-за чего стоило бы разводить сыр-бор.— Ладно, поглядим, что будет завтра, — только и ответил принц.— Пойду разведаю, что там внизу, ваше высочество, — сказал Мацуга. Покончив с роджеровской постелью, он положил рядом с ней чистую униформу.При взгляде на одежду Роджеру невыносимо захотелось содрать с себя надоевший скафандр. Конечно, в отличие от остальных членов экипажа, Роджеру вроде бы и грешно было скулить: скафандр спасал от изнуряющей жары и предохранял от излишней влажности. И все же носить не снимая эту холобуду изо дня в день Роджеру осточертело.— Наконец-то я переоденусь, — заключил принц.— Да, ваше высочество, — слегка нахмурясь, ответил Панер.— Ну, в чем дело опять? — спросил Роджер, скидывая скафандр.— Ладно, ничего, ваше высочество, — медленно проговорил Панер. — Но мой вам совет: не забудьте, что у вас есть ружье.Панер покачал головой, заметив, что принц начал раздражаться.— Помните старую воинскую присказку, ваше высочество? Она заканчивается словами: “Держи себя всегда на взводе, как свое верное ружье”.Роджер кивнул.— Я учту ваши слова, капитан. — Он взглянул на свое оружие и кивнул опять. — Никогда ни в чем нельзя быть уверенным. Даже в том, что тебя не придушат какие-нибудь местные привидения. Да, кстати, ужинать мне что-то не хочется. Так, перекушу чем-нибудь и залягу спать.— Хорошо, ваше высочество. Я думаю, утром побеседуем. Нам нужно кое-что обговорить перед завтрашней аудиенцией.— Согласен. Тогда… до завтра.— Спокойной ночи, ваше высочество, — с этими словами Панер исчез в темноте. Глава 25
Роджер приблизился к королю, учтиво поклонился и вручил ему бумагу, удостоверяющую, что он законный член императорской фамилии. Документ был составлен на стандартном английском языке и, разумеется, был совершенно недоступен пониманию туземцев. Все же на короля, несомненно, произвели большое впечатление золоченые буквы и вермильонская печать.Повертев с глубокомысленным видом бумагу, король через несколько секунд возвратил ее Роджеру, и тот произнес наконец вступительные слова заранее подготовленной речи.— Ваше величество, — немного отклонив голову назад, начал принц. — Мы пришли к вам издалека. В нашей стране технический уровень развития необычайно высок, мы обладаем обширными знаниями для изготовления самых разнообразных предметов. В своем стремлении к знаниям мы часто путешествуем к новым мирам. Мы оказались на вашей планете совершенно случайно, поскольку наш корабль сильно отклонился от курса и мы потерпели крушение к востоку от вашей страны.Элеонора О'Кейси стояла сзади и внимательно прислушивалась. Казалось, чип довольно сносно транслировал монолог в комбинацию характерных мардуканских пощелкиваний и порыкиваний. Разумеется, без надежного помощника-туземца было бы довольно трудно оценить адекватность перевода, но Роджер полностью положился на Корда. По крайней мере, никаких гримас или подозрительных смешков с оппонирующей стороны не наблюдалось.— Восточное побережье находится за высокими горами, — продолжал Роджер, указывая вдаль сквозь открытые окна тронного зала. Помещение находилось почти у самой вершины башни, и сквозь высокие окна, расположенные по всем его сторонам, чувствовалось дуновение ветра. Жара еще не вступила в свои права, и веяло удивительной прохладой и уютом.Трон, находившийся на небольшом возвышении, был довольно искусно изготовлен из какой-то блестящей породы дерева. Сам тронный зал также производил впечатление: обшитые цветной и гранулированной древесиной стены и потолок выглядели как произведения искусства. Стены были расписаны сценами из повседневной марду-канской жизни, а также изображениями различных божеств и демонов.Все это выглядело довольно эффектно и, по-видимому, стоило немалых трудов. Вдоль стен стояла стража в таких же кожаных бронированных передниках, в каких были караульные, провожавшие наших героев во дворец. Единственным дополнительным элементом их одежды являлись бронзовые пластины, прикрывавшие наиболее уязвимые места. Вместо дубинок охранники держали в руках трехметровые копья.— Мы перевалили через эти горы, — рассказывал Роджер, — и повстречали Д'Нал Корда, ставшего моим другом и компаньоном. Он любезно согласился препроводить нас в ваше замечательное королевство. Мы хотим с вами торговать и подготовиться к продолжению путешествия.У принца был глубокий, сильный баритон, который, по всей видимости, выработался в результате неизменной тяги к рьяным спорам.— Мы очень мало знаем о ваших краях. Следующий пункт нашего путешествия — земли кранолты, но туда предстоит добираться много-много месяцев.Приглашенные для аудиенции мардуканцы вдруг что-то разом зажужжали, зажестикулировали, послышались отдельные хрюкающие смешки, а король скорчил гримасу.— Это довольно печальная новость, — заявил владыка. Сидевший на табурете у его ног сын разволновался. — Вы знаете, что кранолта очень многочисленное и могущественное племя?— Да, ваше величество, — с серьезным видом кивнул принц. — Но, так или иначе, мы должны туда попасть. Далеко отсюда, на северо-западе, есть океан, до которого нам нужно дойти.— Но племя кранолта слишком сильно, — вставил сын Хья Кэна. Он взглянул на группу бронированных пехотинцев и нервно постучал пальцами.Надо сказать, что Роджера крайне изумила солидная подготовка, предшествовавшая утренней встрече.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149
Роджер приблизился к королю, учтиво поклонился и вручил ему бумагу, удостоверяющую, что он законный член императорской фамилии. Документ был составлен на стандартном английском языке и, разумеется, был совершенно недоступен пониманию туземцев. Все же на короля, несомненно, произвели большое впечатление золоченые буквы и вермильонская печать.Повертев с глубокомысленным видом бумагу, король через несколько секунд возвратил ее Роджеру, и тот произнес наконец вступительные слова заранее подготовленной речи.— Ваше величество, — немного отклонив голову назад, начал принц. — Мы пришли к вам издалека. В нашей стране технический уровень развития необычайно высок, мы обладаем обширными знаниями для изготовления самых разнообразных предметов. В своем стремлении к знаниям мы часто путешествуем к новым мирам. Мы оказались на вашей планете совершенно случайно, поскольку наш корабль сильно отклонился от курса и мы потерпели крушение к востоку от вашей страны.Элеонора О'Кейси стояла сзади и внимательно прислушивалась. Казалось, чип довольно сносно транслировал монолог в комбинацию характерных мардуканских пощелкиваний и порыкиваний. Разумеется, без надежного помощника-туземца было бы довольно трудно оценить адекватность перевода, но Роджер полностью положился на Корда. По крайней мере, никаких гримас или подозрительных смешков с оппонирующей стороны не наблюдалось.— Восточное побережье находится за высокими горами, — продолжал Роджер, указывая вдаль сквозь открытые окна тронного зала. Помещение находилось почти у самой вершины башни, и сквозь высокие окна, расположенные по всем его сторонам, чувствовалось дуновение ветра. Жара еще не вступила в свои права, и веяло удивительной прохладой и уютом.Трон, находившийся на небольшом возвышении, был довольно искусно изготовлен из какой-то блестящей породы дерева. Сам тронный зал также производил впечатление: обшитые цветной и гранулированной древесиной стены и потолок выглядели как произведения искусства. Стены были расписаны сценами из повседневной марду-канской жизни, а также изображениями различных божеств и демонов.Все это выглядело довольно эффектно и, по-видимому, стоило немалых трудов. Вдоль стен стояла стража в таких же кожаных бронированных передниках, в каких были караульные, провожавшие наших героев во дворец. Единственным дополнительным элементом их одежды являлись бронзовые пластины, прикрывавшие наиболее уязвимые места. Вместо дубинок охранники держали в руках трехметровые копья.— Мы перевалили через эти горы, — рассказывал Роджер, — и повстречали Д'Нал Корда, ставшего моим другом и компаньоном. Он любезно согласился препроводить нас в ваше замечательное королевство. Мы хотим с вами торговать и подготовиться к продолжению путешествия.У принца был глубокий, сильный баритон, который, по всей видимости, выработался в результате неизменной тяги к рьяным спорам.— Мы очень мало знаем о ваших краях. Следующий пункт нашего путешествия — земли кранолты, но туда предстоит добираться много-много месяцев.Приглашенные для аудиенции мардуканцы вдруг что-то разом зажужжали, зажестикулировали, послышались отдельные хрюкающие смешки, а король скорчил гримасу.— Это довольно печальная новость, — заявил владыка. Сидевший на табурете у его ног сын разволновался. — Вы знаете, что кранолта очень многочисленное и могущественное племя?— Да, ваше величество, — с серьезным видом кивнул принц. — Но, так или иначе, мы должны туда попасть. Далеко отсюда, на северо-западе, есть океан, до которого нам нужно дойти.— Но племя кранолта слишком сильно, — вставил сын Хья Кэна. Он взглянул на группу бронированных пехотинцев и нервно постучал пальцами.Надо сказать, что Роджера крайне изумила солидная подготовка, предшествовавшая утренней встрече.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149