ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Но нам необходимо научиться им пользоваться. Защитные свойства наших хамелеоновских костюмов имеют свой предел, вы это прекрасно знаете. Против огня их аркебуз мы будем прекрасно защищены. Что же касается копий, дротиков, мечей и тому подобного — вот тут и придется проявить навыки. Так, ладно, — продолжал капитан. — Помимо вопросов, касающихся оружия и амуниции, какие еще есть проблемы?— Связь, — сказал Гиляс. — Если мы собираемся вести переговоры, заключать какие-либо сделки, нам необходимы средства связи. Ядром мардуканского языка мы владеем, но это лишь один из диалектов. В разных районах могут быть разные диалекты, и наши чипы не смогут перевести ни слова.— Я могу поработать над этим, — сказала О'Кейси. — У меня есть прекрасная эвристическая языковая программа, которую я использовала при антропологических раскопках. При встрече с первыми несколькими группами туземцев у меня будут, естественно, определенные трудности, но программа поможет вычленить языковый базис так, что даже на первый взгляд серьезные модификации диалектов не изменят сути. Я смогу создать базисные подпрограммы для всех чипов.— Ладно, с этим разобрались, — улыбнулся Панер. — Но имейте в виду, что вероятность ошибок желательно свести к нулю.— Да, это может стать большой проблемой, — согласилась она. — Мне необходим мощный имплант. Вообще-то у меня есть один, специально разработанный для подобных задач, но нужен продвинутый процессор и достаточный объем памяти, иначе программа будет работать как черепаха.— Я готов предоставить свой чип, — спокойно произнес принц, — он неплох. — Все непроизвольно улыбнулись, кто-то захихикал. Сказать “неплох” — значило ничего не сказать. О возможностях имплантатов императорской фамилии ходили легенды.— Замечательно, — сказал Панер. — Еще что?— Продовольствие, — вспомнил Яско. — Продуктов для путешествия недостаточно. Мы не в состоянии одновременно добывать пищу, переносить амуницию и оберегать принца. — В почтительном тоне его голоса явно звучали тревожные нотки.— Справедливо, — холодно признал Панер. — И как же мы поступим?— Будем торговать, — нашлась О'Кейси. — Я думаю, нам есть чем удивить мардуканцев. И это не обязательно должно быть из металла. В древности, например, североафриканские негры продавали обычную соль. Так что в первом же попавшемся городке мы этим и займемся.— Точно, — Панер уверенно кивнул. — И что же, к примеру, мы им предложим?— Зажигалки, — выпалил Яско. — На прошлой неделе на складе я видел их целый ящик. — Он стал сверяться с блокнотом. — Вот список — я могу переслать всем, кто хочет.Положив блокнот на стол, он приступил к передаче данных. Роджер по обыкновению замешкался и, когда О'Кейси и лейтенанты, приняв информацию, уже изучали ее, он только настраивал свой компьютер.— Лейтенант, — высокомерно проговорил принц, — вас не затруднит повторить?Яско удивленно встрепенулся:— О, извините, ваше высочество, — и переслал список принцу.— Благодарю, лейтенант. И снова напоминаю: мое звание — полковник.— Да, конечно… полковник, извините.— Так, ну и что у нас там? — поинтересовался Панер, никак не отреагировав на эту сценку.Роджер переслал полученные данные в память своего чипа и убрал блокнот. В принципе, загрузить информацию в имплант можно было и напрямую, непосредственно с лейтенантского ноутбука, но чип содержал такое количество протоколов безопасности, что второй вариант оказывался проще и быстрее.— Если покопаться — здесь много чего можно отыскать, — О'Кейси внимательно просматривала список. — Одеяла, маскировочную ткань, емкости для воды…— Не забудьте, что шаттлы не резиновые и по массе тоже есть ограничения, — заметил Панер.— Приземление произойдет довольно далеко отсюда. Кроме того, чтобы нас не заметили, мы вынуждены двигаться с небольшой скоростью по длинной-длинной спирали. Следовательно, нам потребуются дополнительные резервуары с водородом, а они довольно массивные. Все это тоже надо учесть.— Хорошо, — продолжала О'Кейси. — Униформу не берем. Есть рюкзаки. Целых пять штук лишних. По-моему, уже неплохо. Так. Вот тут… мультиинструменты. Это что такое?— Насколько я помню, это наборы различных инструментов из пластика, — ответил Савато. — В стандартный набор входят: лопата, топор, кирка и универсальный нож.— Так, у нас их пятнадцать штук, — Яско пролистывал список. — И у каждого пехотинца еще как минимум по одному лишнему.— Точно, причем у этих лишних есть… дополнительные установки, — хихикнул Гиляс.— А, типа как у сержанта Джулиана, — улыбнулся Савато, — вместо звонка исполняется какая-то песенка под лютню.— Я почему-то сразу вспомнил Поертенову присказку “pig pocking pag” Свинья трахает атеиста
, — фыркнул Гиляс.— Я бы попросила… — О'Кейси обернулась к лейтенантам и прищурилась.— Действительно, у оружейников есть специальный станок, где они выставляют любую конфигурацию, — сказал Панер и добавил извиняющимся голосом: — До Поертены оружейником был Джулиан — оба известные шутники.— О-о, — наставница принца соображала несколько секунд, пытаясь перевести “pig pocking pag”, затем рассмеялась: — Да, пожалуй, в данном случае точнее не скажешь. Глава 8
— Привет, Джулиан, старый хрыч! — заорал Поертена. — Греби сюда!— Бог мой, Поертена! — Джулиан попытался приподнять пластмассовый мешок. — Что ты там… блин, я хотел сказать: что за дрянь ты туда засунул?— На каждую чертову дрянь найдется свой тюк, — ответил оружейник. — Ты же знаешь!— Да что там, в конце концов? — Джулиан пытался заглянуть внутрь мешка — тот был чертовски тяжел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149
, — фыркнул Гиляс.— Я бы попросила… — О'Кейси обернулась к лейтенантам и прищурилась.— Действительно, у оружейников есть специальный станок, где они выставляют любую конфигурацию, — сказал Панер и добавил извиняющимся голосом: — До Поертены оружейником был Джулиан — оба известные шутники.— О-о, — наставница принца соображала несколько секунд, пытаясь перевести “pig pocking pag”, затем рассмеялась: — Да, пожалуй, в данном случае точнее не скажешь. Глава 8
— Привет, Джулиан, старый хрыч! — заорал Поертена. — Греби сюда!— Бог мой, Поертена! — Джулиан попытался приподнять пластмассовый мешок. — Что ты там… блин, я хотел сказать: что за дрянь ты туда засунул?— На каждую чертову дрянь найдется свой тюк, — ответил оружейник. — Ты же знаешь!— Да что там, в конце концов? — Джулиан пытался заглянуть внутрь мешка — тот был чертовски тяжел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149