ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– вдруг спросил Гайинг.
– Нет.
– Тогда тебе следует его немедленно составить, и чек скорее, тем лучше. Умри ты сегодня ночью, Майхак унаследует все, но Рут не будет этого знать. Он, может быть, думает, что ты одинок, никаких родственников больше нет. И тогда в случае твоей смерти он возьмет Мерривью совсем без хлопот. Словом, пиши завещание немедленно, и дай всем понять, что оно существует. Это самый дешевый способ подстраховаться.
– Неужели вы серьезно думаете, что Рут способен убить меня ради дома? – упавшим голосом спросил Джейро.
– Абсолютно. Такие вещи не так уж и редки.
Тогда Джейро перезвонил в контору Имбальда.
– Вальтер Имбальд вас слушает.
– Это Джейро Фэйт.
– Ах, Джейро! Что случилось?
– Ничего страшного, только я хотел бы немедленно составить завещание, прямо сейчас.
– Пожалуйста. Это сложное завещание со многими наследополучателями?
– Нет, совсем простое! – И Джейро в двух словах объяснил суть. – Как только вы подготовите бумаги, я сейчас же подъеду и сразу все подпишу.
– Завещание будет готово через двадцать минут, – не выказывая никакого удивления, ответил Имбальд.
– Я буду у вас.
Джейро приехал в офис и тут же подписал все необходимые бумаги. И только после этого Имбальд позволил себе капельку любопытства.
– Здесь помечено: Таун Майхак и Гайинг Нецбек, – кто эти господа? О Скёрл Хутсенрайтер я, конечно, не спрашиваю.
– Майхак – мой отец, а Гайинг – друг, так же как и Скёрл.
– А почему такая спешка?
– Мне посоветовал сделать это Нецбек, когда узнал, что Джилфон Рут хочет приобрести Мерривью для устройства какой-то зоны.
– Ах, вот как! Понимаю его ход мысли и вполне с ним согласен. Завещание – это хорошая идея.
6
Джейро поехал обратно по Кацвольд-роуд на стареньком автомобиле Фэйтов и вернулся в Мерривью как раз в тот момент, когда солнце село за низкими холмами на западе. Юноша вошел в дом и на мгновение замер в холле. Он чувствовал себя усталым и нерешительным. Произошло слишком много, а еще больше могло или должно было произойти. Неизбежность новых поворотов судьбы просто витала в воздухе, и Джейро не знал, что теперь делать. Затем он подумал, что сначала неплохо бы все же поесть, и отправился на кухню. Заглянув в холодильник, он застыл в сомнении. Суп? Хлеб и сыр? Салат? Юноша взял поднос, но вдруг остановился и прислушался. На крыльце явственно раздались легкие шаги, и спустя несколько мгновений прозвенел звонок. Открыв дверь, Джейро с удивлением обнаружил за ней улыбающуюся Лиссель Бинок. Молодой человек остолбенел: из всех его знакомых именно появление Лиссель показалось ему сейчас самым неожиданным.
– Можно войти, господин Сирота? – Натянуто улыбаясь, спросила девушка.
Джейро заколебался, осматривая Лиссель с ног до головы, но все же сделал шаг в сторону. Бросив на него кисло-сладкий взгляд, она прошла в дом. Судя по тому, как очаровательно старалась держаться Лиссель, Джейро понял, что она пришла явно с практической целью.
Юноша закрыл двери и задумчиво посмотрел на свою гостью, которая сегодня надела белые расклешенные брюки и розовую кофточку. Волосы ее были перевязаны тоже розовой лентой.
– Чему обязан таким счастьем? – наконец холодно спросил Джейро.
Лиссель неопределенно махнула рукой.
– Немного тому, немного другому. Ну, и любопытство, интересно же увидеть, как ты устроился по-своему, какова твоя частная жизнь. – Джейро смотрел на нее так, будто Лиссель была каким-то странным животным из другого мира. Она не выдержала и засмеялась. – Джейро! Почему ты на меня так смотришь? Неужели я настолько удивительна? Или слишком нехороша на твой вкус?
– Послушай, Лиссель, а чего ты могла ожидать еще? Последний раз я видел тебя несколько месяцев назад, ты обозвала меня прокаженным и, вообще, была крайне цинична. А теперь ты игриво приходишь сюда, разодетая, Как павлин, и я могу только догадываться, что тебе нужно.
Лиссель вздернула носик.
– Джейро! Я тебе удивляюсь!
– Неужели? Как так?
– Я всегда считала, что ты прекрасно воспитан, а теперь ты пялишься на меня и даже не предлагаешь пройти в комнаты. Лучше проводи меня в гостиную, я надеюсь, камин горит.
– Ах, да, пожалуйста, проходи. – Юноша пропустил Лиссель вперед, и она тут же уселась у огня.
– Конечно же, здесь немного пустовато, я выкинул почти всю старую мебель, – признался он. – Но если я решу здесь остаться, то, конечно, куплю новую.
– Так, значит, ты решил жить по-прежнему здесь? Или будешь все-таки продавать дом?
– Еще ничего не решено.
– Мой тебе совет – продавай и лучше всего моему дядюшке Форби. Он даст тебе лучшую цену.
– Он уже предлагал мне.
– И что ты ответил?
– Я ответил – нет.
Какое-то время Лиссель смотрела в огонь, но потом снова обернулась к Джейро. И положила руку ему на плечо. – Я поражена.
– Чем?
– Ты так изменился! В тебе появилось что-то грубое и угрюмое. Что же случилось с Джейро, который был так нежен и задумчив, что всегда казалось, будто он грезит наяву? Я нахожу, что тот Джейро был гораздо приятней.
– Ты пришла поделиться со мной этим соображением?
– Конечно, нет! – Лиссель обиженно вскинула голову, отчего золотые волосы рассыпались по ее плечам. – Могу я сделать еще одно замечание?
– Как хочешь.
– Ты стал слишком сардоничен. Над чем ты все время смеешься?
– Это случайно; действительно, забавного здесь ничего нет.
Подозрения Лиссель улеглись, и она расслабилась.
– Ну, какова бы ни была причина, я все-таки рада, что пришла. – Она оглядела комнату. – Бедный Джейро! Ты так одинок! Но, впрочем, ты всегда был замкнутым человеком.
– Может быть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152
– Нет.
– Тогда тебе следует его немедленно составить, и чек скорее, тем лучше. Умри ты сегодня ночью, Майхак унаследует все, но Рут не будет этого знать. Он, может быть, думает, что ты одинок, никаких родственников больше нет. И тогда в случае твоей смерти он возьмет Мерривью совсем без хлопот. Словом, пиши завещание немедленно, и дай всем понять, что оно существует. Это самый дешевый способ подстраховаться.
– Неужели вы серьезно думаете, что Рут способен убить меня ради дома? – упавшим голосом спросил Джейро.
– Абсолютно. Такие вещи не так уж и редки.
Тогда Джейро перезвонил в контору Имбальда.
– Вальтер Имбальд вас слушает.
– Это Джейро Фэйт.
– Ах, Джейро! Что случилось?
– Ничего страшного, только я хотел бы немедленно составить завещание, прямо сейчас.
– Пожалуйста. Это сложное завещание со многими наследополучателями?
– Нет, совсем простое! – И Джейро в двух словах объяснил суть. – Как только вы подготовите бумаги, я сейчас же подъеду и сразу все подпишу.
– Завещание будет готово через двадцать минут, – не выказывая никакого удивления, ответил Имбальд.
– Я буду у вас.
Джейро приехал в офис и тут же подписал все необходимые бумаги. И только после этого Имбальд позволил себе капельку любопытства.
– Здесь помечено: Таун Майхак и Гайинг Нецбек, – кто эти господа? О Скёрл Хутсенрайтер я, конечно, не спрашиваю.
– Майхак – мой отец, а Гайинг – друг, так же как и Скёрл.
– А почему такая спешка?
– Мне посоветовал сделать это Нецбек, когда узнал, что Джилфон Рут хочет приобрести Мерривью для устройства какой-то зоны.
– Ах, вот как! Понимаю его ход мысли и вполне с ним согласен. Завещание – это хорошая идея.
6
Джейро поехал обратно по Кацвольд-роуд на стареньком автомобиле Фэйтов и вернулся в Мерривью как раз в тот момент, когда солнце село за низкими холмами на западе. Юноша вошел в дом и на мгновение замер в холле. Он чувствовал себя усталым и нерешительным. Произошло слишком много, а еще больше могло или должно было произойти. Неизбежность новых поворотов судьбы просто витала в воздухе, и Джейро не знал, что теперь делать. Затем он подумал, что сначала неплохо бы все же поесть, и отправился на кухню. Заглянув в холодильник, он застыл в сомнении. Суп? Хлеб и сыр? Салат? Юноша взял поднос, но вдруг остановился и прислушался. На крыльце явственно раздались легкие шаги, и спустя несколько мгновений прозвенел звонок. Открыв дверь, Джейро с удивлением обнаружил за ней улыбающуюся Лиссель Бинок. Молодой человек остолбенел: из всех его знакомых именно появление Лиссель показалось ему сейчас самым неожиданным.
– Можно войти, господин Сирота? – Натянуто улыбаясь, спросила девушка.
Джейро заколебался, осматривая Лиссель с ног до головы, но все же сделал шаг в сторону. Бросив на него кисло-сладкий взгляд, она прошла в дом. Судя по тому, как очаровательно старалась держаться Лиссель, Джейро понял, что она пришла явно с практической целью.
Юноша закрыл двери и задумчиво посмотрел на свою гостью, которая сегодня надела белые расклешенные брюки и розовую кофточку. Волосы ее были перевязаны тоже розовой лентой.
– Чему обязан таким счастьем? – наконец холодно спросил Джейро.
Лиссель неопределенно махнула рукой.
– Немного тому, немного другому. Ну, и любопытство, интересно же увидеть, как ты устроился по-своему, какова твоя частная жизнь. – Джейро смотрел на нее так, будто Лиссель была каким-то странным животным из другого мира. Она не выдержала и засмеялась. – Джейро! Почему ты на меня так смотришь? Неужели я настолько удивительна? Или слишком нехороша на твой вкус?
– Послушай, Лиссель, а чего ты могла ожидать еще? Последний раз я видел тебя несколько месяцев назад, ты обозвала меня прокаженным и, вообще, была крайне цинична. А теперь ты игриво приходишь сюда, разодетая, Как павлин, и я могу только догадываться, что тебе нужно.
Лиссель вздернула носик.
– Джейро! Я тебе удивляюсь!
– Неужели? Как так?
– Я всегда считала, что ты прекрасно воспитан, а теперь ты пялишься на меня и даже не предлагаешь пройти в комнаты. Лучше проводи меня в гостиную, я надеюсь, камин горит.
– Ах, да, пожалуйста, проходи. – Юноша пропустил Лиссель вперед, и она тут же уселась у огня.
– Конечно же, здесь немного пустовато, я выкинул почти всю старую мебель, – признался он. – Но если я решу здесь остаться, то, конечно, куплю новую.
– Так, значит, ты решил жить по-прежнему здесь? Или будешь все-таки продавать дом?
– Еще ничего не решено.
– Мой тебе совет – продавай и лучше всего моему дядюшке Форби. Он даст тебе лучшую цену.
– Он уже предлагал мне.
– И что ты ответил?
– Я ответил – нет.
Какое-то время Лиссель смотрела в огонь, но потом снова обернулась к Джейро. И положила руку ему на плечо. – Я поражена.
– Чем?
– Ты так изменился! В тебе появилось что-то грубое и угрюмое. Что же случилось с Джейро, который был так нежен и задумчив, что всегда казалось, будто он грезит наяву? Я нахожу, что тот Джейро был гораздо приятней.
– Ты пришла поделиться со мной этим соображением?
– Конечно, нет! – Лиссель обиженно вскинула голову, отчего золотые волосы рассыпались по ее плечам. – Могу я сделать еще одно замечание?
– Как хочешь.
– Ты стал слишком сардоничен. Над чем ты все время смеешься?
– Это случайно; действительно, забавного здесь ничего нет.
Подозрения Лиссель улеглись, и она расслабилась.
– Ну, какова бы ни была причина, я все-таки рада, что пришла. – Она оглядела комнату. – Бедный Джейро! Ты так одинок! Но, впрочем, ты всегда был замкнутым человеком.
– Может быть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152