ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Тот громко застонал, черты залитого кровью лица исказились от боли.
- Кто вы? - спросил Дойл.
Мерфи снова застонал, его глаза закатились.
- Как тебя зовут? Отвечай! - рявкнул Дойл. Схватив Мерфи за отвороты пальто, он ударил его о борт машины.
Мерфи закашлялся, изо рта у него снова пошла кровь; смешиваясь со слюной, она алой лентой тянулась по подбородку, свисая и раскачиваясь маятником.
- Помогите мне, - выдавил из себя Мерфи. Он отвернулся, его вырвало.
ПОВРЕЖДЕНИЕ ВНУТРЕННИХ ОРГАНОВ?
Лицо ирландца приобрело цвет прогорклого масла. Дойл подтащил его к своему "вольво", распахнул дверцу со стороны пассажирского сиденья и, втолкнув ирландца в салон, пристегнул ремнем. Затем быстро обошел машину, уселся за руль и завел мотор.
Протянув руку, он залез Мерфи в карман и, порывшись там, вытащил посадочный талон на рейс в Белфаст.
На талоне значилась фамилия ирландца.
Дойл озабоченно взглянул на своего пленника и дал задний ход. Надо было как можно быстрее доставить Мерфи в больницу.
- Помогите мне, пожалуйста, - пробормотал ирландец. Дойлу показалось, что того снова вырвет, но Мерфи лишь стиснул зубы и бессильно откинул голову на спинку сиденья.
"Вольво" выехал из сарая. Каждый ухаб вызывал у Мерфи болезненные стоны.
- Держись, сукин сын, - прошипел Дойл. - Я не хочу потерять еще и тебя.

Глава 42
Лондон
Даже в это позднее время Парк-Лейн была запружена транспортом. Фрэнки Вонг нервно барабанил пальцами по рулю, ожидая, когда тронется стоявшее перед ним такси.
Громко просигналил водитель задней машины, но Вонг не обратил на него внимания и вовремя влился в поток транспорта. Он уверенно вел свой "скорпио", разглядывая многочисленные отели, расположенные на левой стороне улицы и соперничавшие друг с другом роскошью фасадов.
Раздался металлический щелчок - сидевший рядом Чо Лок передернул затвор, проверяя свой "Смит-и-Вессон-459".
Тем же занимались и на заднем сиденье, где сидели еще двое членов Тай Хун Чай.
Салон автомобиля провонял потом и сигаретным дымом.
Вонг взглянул на здание отеля "Хилтон", мимо которого проезжал. Он немного сбавил скорость, разглядывая импозантный фасад, украшенный колыхавшимися на ветру флагами. Перед отелем стояло множество машин; то и дело подъезжали и отъезжали такси, высаживающие и подбиравшие пассажиров, которым помогали швейцары в униформах.
- А что, если он остановился в другой гостинице? - спросил Чо, приглаживая ладонью волосы.
- Вряд ли, - уверенно ответил Вонг. - Он всегда останавливается в "Хилтоне". Полагает, что это необходимо для поддержания репутации.
Вонг обогнул квартал, проехав по улицам с односторонним движением, и снова повернул на Парк-Лейн. Слева, окутанный тьмой, раскинулся Гайд-парк, резко контрастировавший со слепящими огнями гостиниц, расположенных на противоположной стороне улицы.
- Чи должен прибыть в "Хилтон" в 12. 45, - сказал Вонг. - Обычно его сопровождают несколько человек. Он пробудет там два-три часа.
- Что он, черт бы его побрал, собирается там делать? - поинтересовался Чо.
- Две шлюхи затрахают его до потери пульса. Первоклассные проститутки. Работают по вызову. Он всегда берет двоих.
- Счастливчик, - задумчиво проговорил Чо, снова засовывая за пояс свой пистолет.
Мужчины хохотнули. Вонг, однако, уловил в их смехе что-то неестественное, напряженное.
- Когда он будет выходить, уберете его, ясно? - сказал Вонг.
- Слышали, уже много раз слышали, - огрызнулся Чо.
- Мы должны действовать безошибочно. Если удастся убрать одного из главарей, Хип Синг прекратит свои наскоки. Тогда эти ублюдки поймут, что им не по силам с нами соперничать. Чай - это их фушанчу. Если уберем такую фигуру, то докажем, что еще не потеряли свой авторитет. - Он ударил ладонью по рулю. - Давно бы так... Если бы раньше меня послушали...
- А что делать с людьми Чая? - спросил Чо.
- То же самое. Кроме одного из них. Я хочу, чтобы они узнали, кто это сделал.
- Сколько еще ждать? - спросил Чо.
Вонг посмотрел на часы на приборной доске.
- Чай должен прибыть с минуты на минуту, - ответил он.
Нахмурившись, он затормозил. На сей раз дорогу перекрыло такси, пытавшееся включиться в поток автомобилей.
Вонг энергично просигналил.
Наконец движение возобновилось.
Подъезжая к "Хилтону", Вонг снова сбавил скорость.
- Вот он, - произнес Вонг, ткнув пальцем в сторону новенького "ягуара", подъезжавшего к парадному входу гостиницы. - Это Чай.
Из "ягуара" вылез невысокий, седоволосый мужчина. По обе стороны от него шагали два здоровяка. Они довели Чая до парадного входа, затем один из них остановился и, прислонившись к стене, вытащил пачку сигарет.
Вонг потянулся к диску автомобильного телефона и, набрав номер, включил "прием". В салоне зазвучал знакомый голос:
- Слушаю тебя, Фрэнки. - Говорил Джоуи Чанг.
- Чай только что прибыл, - сказал Вонг. - Он зашел в гостиницу с одним из своих людей.
- Вы готовы?
- Готовы.
- Тогда ждите.
Линия отключилась.
Вонг нажал кнопку "отбой" и положил трубку. Затем снова взглянул на часы.
Они показывали 12. 52.
- Что дальше? - спросил Чо.
Вонг окинул взглядом фасад отеля, пытаясь угадать, в каком номере находится их враг.
- Подождем еще, - сказал он вполголоса.

Глава 43
Северная Ирландия
Дойл опустил монету в щель автомата и нажал кнопку "КОФЕ С САХАРОМ". Сначала выпал пластмассовый стаканчик, затем в него полилась струя жидкости.
Протянув руку, он тихо выругался - горячая пластмасса обожгла пальцы. Быстро поставив стаканчик на ближайший столик, Дойл досадливо поморщился, встряхивая кистью.
ПРОКЛЯТЫЕ ПЛАСТМАССОВЫЕ СТАКАНЧИКИ.
Стоя в зале для посетителей больницы, он прислушивался к сиренам санитарных автомобилей, подвозивших вновь прибывших пациентов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики