ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Донна Уорд внимательно изучала дом, вбирая в себя все подробности, вплоть до цвета парадной двери и оконных занавесок. Заметив темное пятно на фасаде, под самой крышей, она подумала, что в сливном желобе, вероятно, есть дыра. Где-то поблизости залаяла собака.
Уличные фонари горели тусклым желтым светом, отбрасывая глубокие тени. В машине царила полная тишина.
Поездка в самое сердце Лондона заняла менее получаса. Машин на улицах было совсем мало, и Джули спокойно добралась до места назначения. Сидя на водительском сиденье, прижав одну руку ко лбу, она проявляла растущее нетерпение.
— И долго мы еще будем здесь торчать? — спросила она. Донна проигнорировала ее вопрос; она продолжала смотреть
на грязный белый дом с другой стороны улицы.
— Жилье здесь обходится недешево, — сказала она. — Не по секретарскому жалованью. Вероятно, он оплачивал и квартиру.
— Поехали. Ты ведь хотела видеть этот дом, ты его увидела. Донна взялась за ручку двери и открыла ее.
— Что ты делаешь? — ошеломленно спросила Джули.
— Подожди меня, — сказала Донна, выходя из машины. Она быстро пересекла улицу, открыла калитку и прошла к невысокому, в четыре ступени крыльцу.
Следившая за ней Джули покачала головой.
Около парадной двери висело табло с кнопками для включения переговорных устройств. Донна провела указательным пальцем по списку.
Уэстон.
Лоренс.
Риган.
Увидев эту фамилию, она заскрипела зубами, затем нажала входной звонок.
За дверью послышались чьи-то шаги. Через мгновение она оказалась перед человеком лет шестидесяти с лишком, приземистым, лысоватым, с седыми волосами, торчащими из обеих ноздрей. Впечатление было такое, будто из его носа выползают две белоснежные гусеницы. Одет он был в безупречно отглаженные брюки, свежую голубую рубашку и пятнистый галстук На ногах у него были теплые домашние туфли.
Донну он встретил приветливой улыбкой.
— Чем могу помочь? — спросил он.
— Дело касается моей сестры, — солгала она мрачным тоном. — Сьюзан Риган.
Пожилой человек кивнул, улыбка тут же сошла с его лица
— Я был очень огорчен, когда услышал эту ужасную новость. Она была милая, красивая девушка, — сказал он. — Вы с ней очень похожи.
Донна с трудом сохраняла самообладание.
— Мой брат обещал заехать за ее вещами, — сказала она с подчеркнутой убедительностью. — Я хотела бы проверить, сделал ли он это..
— Никто не заезжал, мисс Риган, — сказал он, опуская глаза на ее левую руку с обручальным кольцом. — Или мне следовало бы употребить слово «миссис»? — И он снова улыбнулся.
Она покачала головой.
— Меня зовут... (Только бы не ляпнуть какую-нибудь глупость. ) Блейк. Кэтрин Блейк.
— Меркуриадис, — представился он, протягивая руку. Она слегка пожала ее: рука была мягкая и теплая. — Я знаю, что фамилия у меня трудная. Не хотите ли зайти?
На ловца и зверь бежит.
Донна вошла и, закрыв за собой дверь, быстро осмотрела холл. Небольшой, весь исцарапанный старый сундучок слева, на нем ваза с цветами. На стене телефон-автомат. Справа полуоткрытая дверь, ведущая, по всей вероятности, в апартаменты хозяина. Во всяком случае, она приняла его за домовладельца. Перед ней был лестничный пролет.
— Если можно, я хотела бы посмотреть квартиру сестры, все ли там в порядке, — сказала Донна, стойко выдерживая взгляд Меркуриадиса.
— Сейчас принесу ключ, — сказал он и исчез в комнате направо. Слышно было, как внутри работает телевизор.
Боже, как легко все это получилось, даже слишком легко.
Оказывается, так легко лгать.
Через минуту он вернулся с ключом в руке и повел ее к лестнице.
Он шел, тяжело отдуваясь, останавливаясь через каждые несколько ступеней.
— Вы часто виделись с моей сестрой? — спросила она.
— Нет, она почти не выходила из своей квартиры. Очень спокойная была девушка: И красивая.
— Кто-нибудь посещал ее? Я часто над ней подшучивала, пора, мол, завести тебе дружка. — Донна постаралась изобразить самую искреннюю улыбку.
— Раза два-три к ней приходил один молодой человек. — Он понизил голос до заговорщицкого шепота. — По-моему, он оставался на ночь. — Он улыбнулся.
На этот раз вместо улыбки у Донны получилась гримаса.
— Как он выглядел? — спросила она.
— Не помню. Старость играет злые шутки с памятью. Так говаривала моя женушка, Господь упокой ее душу!
Бывал ли здесь Крис? Спал ли он с ней?
Когда они достигли первой площадки, Донна заколебалась.
— Еще один пролет, — сказал он. — Хорошо, что мои жильцы моложе меня. В прежние годы я без всякого усилия взбегал по этой лестнице. Мы с женой купили этот дом сорок лет назад. После ее смерти я стал сдавать квартиры. Мне было не по себе одному в таком большом доме. Но сейчас у меня не так много жильцов. Я повысил квартирную плату, и некоторые выехали. Я расторг с ними договора. — Как бы в подтверждение своих слов он кивнул.
— Послушайте, я могу сама посмотреть квартиру, — предложила Донна. — Вам нет никакой необходимости карабкаться по лестнице. А когда буду возвращаться, я занесу вам ключ.
— Хорошо. Это очень предупредительно с вашей стороны, — сказал он, глядя на нее.
В самом ли деле в его глазах мелькнуло подозрение, или это ей только почудилось?
Держи себя в руках, не распускайся.
— Странно, что я вас не помню, — заметил он, продолжая держать ключ. — Обычно я не забываю красивых лиц.
Донна улыбнулась с подкупающей искренностью.
— Спасибо за комплимент. Но я живу на южном побережье. Поэтому мы со Сьюзан виделись не так часто, как хотелось бы.
Лгать, оказывается, куда легче, чем она думала.
Он снова кивнул и вручил ей ключ.
— Тогда я не буду досаждать вам своим присутствием.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82