ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц улыбнулся ему пилот, стараясь перекр
ичать рев все еще работающих двигателей «Х-33».
Лэнгдон взглянул на часы. Семь минут восьмого утра.
Ц Вы пересекли шесть часовых поясов, Ц сообщил ему пилот. Ц Здесь уже н
ачало второго.
Лэнгдон перевел часы.
Ц Как самочувствие?
Лэнгдон, поморщившись, потер живот.
Ц Как будто пенопласта наелся.
Ц Высотная болезнь, Ц понимающе кивнул пилот. Ц Шестьдесят тысяч футо
в как-никак. На такой высоте вы весите на треть меньше. Вам еще повезло с ко
ротким подскоком. Вот если бы мы летели в Токио, мне пришлось бы поднять мо
ю детку куда выше Ц на сотни и сотни миль. Ну уж тогда бы у вас кишки и попля
сали!
Лэнгдон кивнул и вымучено улыбнулся, согласившись считать себя счастли
вчиком. Вообще говоря, с учетом всех обстоятельств полет оказался вполне
заурядным. Если не считать зубодробительного эффекта от ускорения во вр
емя взлета, остальные ощущения были весьма обычными: время от времени не
значительная болтанка, изменение давления по мере набора высоты... И боль
ше ничего, что позволило бы предположить, что они несутся в пространстве
с не поддающейся воображению скоростью 11 тысяч миль в час. «Х-33» со всех ст
орон облепили техники наземного обслуживания. Пилот повел Лэнгдона к че
рному «пежо» на стоянке возле диспетчерской вышки. Через несколько секу
нд они уже мчались по гладкому асфальту дороги, тянущейся по дну долины. В
отдалении, прямо у них на глазах, вырастала кучка прилепившихся друг к др
угу зданий.
Лэнгдон в смятении заметил, как стрелка спидометра метнулась к отметке 170
километров в час. Это же больше 100 миль, вдруг осознал он. Господи, да этот па
рень просто помешан на скорости, мелькнуло у него в голове.
Ц До лаборатории пять километров, Ц обронил пилот. Ц Доедем за две мин
уты.
«Давай доедем за три, но живыми», Ц мысленно взмолился Лэнгдон, тщетно пы
таясь нащупать ремень безопасности.
Ц Любите Рибу? Ц спросил пилот, придерживая руль одним пальцем левой ру
ки, а правой вставляя кассету в магнитолу.
«Как страшно остаться одной...» Ц печально запел женский голос.
Да чего там страшного, рассеянно возразил про себя Лэнгдон. Его сотрудни
цы частенько упрекали его в том, что собранная им коллекция диковинных в
ещей, достойная любого музея, есть не что иное, как откровенная попытка за
полнить унылую пустоту, царящую в его доме. В доме, который только выиграе
т от присутствия женщины. Лэнгдон же всегда отшучивался, напоминая им, чт
о в его жизни уже есть три предмета самозабвенной любви Ц наука о символ
ах, водное поло и холостяцкое существование. Последнее означало свободу
, которая позволяла по утрам валяться в постели, сколько душа пожелает, а в
ечера проводить в блаженном уюте за бокалом бренди и умной книгой.
Ц Вообще-то у нас не просто лаборатория, Ц отвлек пилот Лэнгдона от его
размышлений, Ц а целый городок. Есть супермаркет, больница и даже своя со
бственная киношка.
Лэнгдон безучастно кивнул и посмотрел на стремительно надвигающиеся н
а них здания.
Ц К тому же у нас самая большая в мире Машина, Ц добавил пилот.
Ц Вот как? Ц Лэнгдон осмотрел окрестности.
Ц Так вам ее не увидеть, сэр, Ц усмехнулся пилот. Ц Она спрятана под зем
лей на глубине шести этажей.
Времени на то, чтобы выяснить подробности, у Лэнгдона не оказалось. Без вс
яких предупреждений пилот ударил по тормозам, и автомобиль под протесту
ющий визг покрышек замер у будки контрольно-пропускного пункта.
Лэнгдон в панике принялся шарить по карманам.
Ц О Господи! Я же не взял паспорт!
Ц А на кой он вам? Ц небрежно бросил пилот. Ц У нас есть постоянная дого
воренность с правительством Швейцарии.
Ошеломленный Лэнгдон в полном недоумении наблюдал, как пилот протянул о
храннику свое удостоверение личности. Тот вставил пластиковую карточк
у в щель электронного идентификатора, и тут же мигнул зеленый огонек.
Ц Имя вашего пассажира?
Ц Роберт Лэнгдон, Ц ответил пилот.
Ц К кому?
Ц К директору.
Охранник приподнял брови. Отвернулся к компьютеру, несколько секунд вгл
ядывался в экран монитора. Затем вновь высунулся в окошко.
Ц Желаю вам всего наилучшего, мистер Лэнгдон, Ц почти ласково проговор
ил он.
Машина вновь рванулась вперед, набирая сумасшедшую скорость на 200-ярдово
й дорожке, круто сворачивающей к главному входу лаборатории. Перед ними
возвышалось прямоугольное ультрасовременное сооружение из стекла и ст
али. Дизайн, придававший такой громаде поразительную легкость и прозрач
ность, привел Лэнгдона в восхищение. Он всегда питал слабость к архитект
уре.
Ц Стеклянный собор, Ц пояснил пилот.
Ц Церковь? Ц решил уточнить Лэнгдон.
Ц Отнюдь. Вот как раз церкви у нас нет. Единственная религия здесь Ц это
физика. Так что можете сколько угодно поминать имя Божье всуе, но если вы о
бидите какой-нибудь кварк
Гипотетическая элементарная частица.
или мезон
Нестабильная элементарная частица.
Ц тогда вам уж точно несдобровать.
Лэнгдон в полном смятении заерзал на пассажирском сиденье, когда автомо
биль, завершив, как ему показалось, вираж на двух колесах, остановился пер
ед стеклянным зданием. Кварки и мезоны? Никакого пограничного контроля?
Самолет, развивающий скорость 15 М? Да кто же они такие, черт побери, эти ребя
та? Полированная гранитная плита, установленная у входа, дала ему ответ н
а этот вопрос.
Conseil Europeen pour la
Recherche Nucleaire
Ц Ядерных исследований? Ц на всякий случай переспросил Лэнгдон, абсол
ютно уверенный в правильности своего перевода названия с французского.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
ичать рев все еще работающих двигателей «Х-33».
Лэнгдон взглянул на часы. Семь минут восьмого утра.
Ц Вы пересекли шесть часовых поясов, Ц сообщил ему пилот. Ц Здесь уже н
ачало второго.
Лэнгдон перевел часы.
Ц Как самочувствие?
Лэнгдон, поморщившись, потер живот.
Ц Как будто пенопласта наелся.
Ц Высотная болезнь, Ц понимающе кивнул пилот. Ц Шестьдесят тысяч футо
в как-никак. На такой высоте вы весите на треть меньше. Вам еще повезло с ко
ротким подскоком. Вот если бы мы летели в Токио, мне пришлось бы поднять мо
ю детку куда выше Ц на сотни и сотни миль. Ну уж тогда бы у вас кишки и попля
сали!
Лэнгдон кивнул и вымучено улыбнулся, согласившись считать себя счастли
вчиком. Вообще говоря, с учетом всех обстоятельств полет оказался вполне
заурядным. Если не считать зубодробительного эффекта от ускорения во вр
емя взлета, остальные ощущения были весьма обычными: время от времени не
значительная болтанка, изменение давления по мере набора высоты... И боль
ше ничего, что позволило бы предположить, что они несутся в пространстве
с не поддающейся воображению скоростью 11 тысяч миль в час. «Х-33» со всех ст
орон облепили техники наземного обслуживания. Пилот повел Лэнгдона к че
рному «пежо» на стоянке возле диспетчерской вышки. Через несколько секу
нд они уже мчались по гладкому асфальту дороги, тянущейся по дну долины. В
отдалении, прямо у них на глазах, вырастала кучка прилепившихся друг к др
угу зданий.
Лэнгдон в смятении заметил, как стрелка спидометра метнулась к отметке 170
километров в час. Это же больше 100 миль, вдруг осознал он. Господи, да этот па
рень просто помешан на скорости, мелькнуло у него в голове.
Ц До лаборатории пять километров, Ц обронил пилот. Ц Доедем за две мин
уты.
«Давай доедем за три, но живыми», Ц мысленно взмолился Лэнгдон, тщетно пы
таясь нащупать ремень безопасности.
Ц Любите Рибу? Ц спросил пилот, придерживая руль одним пальцем левой ру
ки, а правой вставляя кассету в магнитолу.
«Как страшно остаться одной...» Ц печально запел женский голос.
Да чего там страшного, рассеянно возразил про себя Лэнгдон. Его сотрудни
цы частенько упрекали его в том, что собранная им коллекция диковинных в
ещей, достойная любого музея, есть не что иное, как откровенная попытка за
полнить унылую пустоту, царящую в его доме. В доме, который только выиграе
т от присутствия женщины. Лэнгдон же всегда отшучивался, напоминая им, чт
о в его жизни уже есть три предмета самозабвенной любви Ц наука о символ
ах, водное поло и холостяцкое существование. Последнее означало свободу
, которая позволяла по утрам валяться в постели, сколько душа пожелает, а в
ечера проводить в блаженном уюте за бокалом бренди и умной книгой.
Ц Вообще-то у нас не просто лаборатория, Ц отвлек пилот Лэнгдона от его
размышлений, Ц а целый городок. Есть супермаркет, больница и даже своя со
бственная киношка.
Лэнгдон безучастно кивнул и посмотрел на стремительно надвигающиеся н
а них здания.
Ц К тому же у нас самая большая в мире Машина, Ц добавил пилот.
Ц Вот как? Ц Лэнгдон осмотрел окрестности.
Ц Так вам ее не увидеть, сэр, Ц усмехнулся пилот. Ц Она спрятана под зем
лей на глубине шести этажей.
Времени на то, чтобы выяснить подробности, у Лэнгдона не оказалось. Без вс
яких предупреждений пилот ударил по тормозам, и автомобиль под протесту
ющий визг покрышек замер у будки контрольно-пропускного пункта.
Лэнгдон в панике принялся шарить по карманам.
Ц О Господи! Я же не взял паспорт!
Ц А на кой он вам? Ц небрежно бросил пилот. Ц У нас есть постоянная дого
воренность с правительством Швейцарии.
Ошеломленный Лэнгдон в полном недоумении наблюдал, как пилот протянул о
храннику свое удостоверение личности. Тот вставил пластиковую карточк
у в щель электронного идентификатора, и тут же мигнул зеленый огонек.
Ц Имя вашего пассажира?
Ц Роберт Лэнгдон, Ц ответил пилот.
Ц К кому?
Ц К директору.
Охранник приподнял брови. Отвернулся к компьютеру, несколько секунд вгл
ядывался в экран монитора. Затем вновь высунулся в окошко.
Ц Желаю вам всего наилучшего, мистер Лэнгдон, Ц почти ласково проговор
ил он.
Машина вновь рванулась вперед, набирая сумасшедшую скорость на 200-ярдово
й дорожке, круто сворачивающей к главному входу лаборатории. Перед ними
возвышалось прямоугольное ультрасовременное сооружение из стекла и ст
али. Дизайн, придававший такой громаде поразительную легкость и прозрач
ность, привел Лэнгдона в восхищение. Он всегда питал слабость к архитект
уре.
Ц Стеклянный собор, Ц пояснил пилот.
Ц Церковь? Ц решил уточнить Лэнгдон.
Ц Отнюдь. Вот как раз церкви у нас нет. Единственная религия здесь Ц это
физика. Так что можете сколько угодно поминать имя Божье всуе, но если вы о
бидите какой-нибудь кварк
Гипотетическая элементарная частица.
или мезон
Нестабильная элементарная частица.
Ц тогда вам уж точно несдобровать.
Лэнгдон в полном смятении заерзал на пассажирском сиденье, когда автомо
биль, завершив, как ему показалось, вираж на двух колесах, остановился пер
ед стеклянным зданием. Кварки и мезоны? Никакого пограничного контроля?
Самолет, развивающий скорость 15 М? Да кто же они такие, черт побери, эти ребя
та? Полированная гранитная плита, установленная у входа, дала ему ответ н
а этот вопрос.
Conseil Europeen pour la
Recherche Nucleaire
Ц Ядерных исследований? Ц на всякий случай переспросил Лэнгдон, абсол
ютно уверенный в правильности своего перевода названия с французского.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30