ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Рядом упал Зимин.
Они были мертвы, как остальные члены экипажа.
Спустя минуту после химической атаки Гнеденко открыл доступ к печам дожига и поднялся в помещение поста. Он спихнул на пол бессильно повисшее в кресле тело штурмана, сел, запустил принудительную вентиляцию и нажал кнопку выведения выдвижной антенны.
- Сардоникус вызывает Феникса, - проговорил Гнеденко в микрофон по-английски. Противогаз уродовал слова, но понять было можно. - Феникс, ответьте Сардоникусу.
- Здесь Феникс, - прозвучал в ответ голос Дорена.
- Я наткнулся на косяк рыбы, повторяю: косяк рыбы.
- Понял, Сардоникус, спасибо. Видим ваши огни. Встречайте.
Гнеденко выбрался на палубу и встал у четырехметровой рубки, держась за леер. Яхта приближалась полным ходом с северо-востока, ее прожектора сверкали, как глаза фантастической акулы из фильма ужасов. Дорен убавил газ и подошел к субмарине плавно и тихо. Двое в противогазах спрыгнули на мокрую резину "Барса", протянули трап. На лодку перешли вооруженные боевики. Трое из них тащили какие-то ящики. Позади всех шел сухопарый пожилой человек, волосы которого топорщились изпод маски и белым ореолом сияли в луче прожектора.
На яхте остался лишь Дорен. Прежде чем покинуть ее, он толкнул рукоятку газа вперед до упора. Дизели зарычали, как голодные хищники. Дорен перепрыгнул на "Барс".
Обезлюдевшая яхта удалялась на максимальной скорости. Когда ее огни померкли вдали, подобная молнии голубая вспышка разорвала ночь. И сразу на людей обрушился оглушительный треск взрыва.
Специалисты Дорена знали дело: на "Фениксе" находилось не менее ста килограммов пластиковой взрывчатки огромной разрушительной силы.
Корпус яхты раскололся надвое, как яичная скорлупа, и неспокойные воды Атлантики сомкнулись над ней. Боевики перебрались в подводную лодку. Матросы поддерживали старика. Дорен шел позади всех. За собой он задраил люки.
На центральном посту, среди сотен перемигивающихся индикаторов и светодиодов, Дорен обратился к седому:
- Что с воздухом, профессор?
Тот посмотрел на извлеченный из кармана прибор и прерывающимся голосом вынес заключение:
- Пригоден для дыхания. Опасности нет.
Дорен сорвал маску, бросил на пол. Остальные последовали его примеру.
- Быстрее, быстрее, - поторапливал он. - Возиться некогда.
Боевики перетаскивали трупы в ВСК, от которой предстояло избавиться. Дорен (в свое время он немного плавал на подлодках) занял место капитана и отдал команду на погружение.
- Шеллер, давай-ка в торпедный отсек, проверь боекомплект, - тут же приказал он. - А вы, профессор Филлингем, выбирайте каюту и отдыхайте, они все ваши...
- Господи, - вздохнул профессор. - Какой ужас...
- Что? - резко обернулся Дорен. - Наш ученый друг позабыл о здоровье внучки?
- Если бы я знал, что все будет так... Лучше бы вы ее убили, потрясение прошептал старик.
- Да? - усмехнулся Дорен. - Ну что ж, у нас еще будет время прислушаться к вашему совету. Но теперь-то хода назад нет, а, профессор? Так что расслабьтесь. У вас впереди много работы.
Включился интерком. Шеллер докладывал из торпедного отсека:
- Все о'кей. Два больших и четыре малых торпедных аппарата в исправности. Имеем десять торпед...
- Атомных? - перебил Дорен.
- Господь с вами, конечно, нет... Обычных.
Доложили и из машинного отделения, где командовал бывший подводник Майкл Коттер:
- Мистер Дорен, все о'кей.
Наконец всех погибших перенесли ВСК. Прежде чем выстрелить камеру в океан, ее люк заклинили в приоткрытом положении. Всплывающая спасательная камера больше не была ни всплывающей, ни спасательной. Она превратилась в общую могилу для сорока двух моряков.
Дорен снял блокировку и нажал рукоятку отстрела ВСК. Камера рванулась к поверхности океана, но скоро она заполнится водой и опустится на дно. Избавиться от нее нужно было и еще по одной причине - освободившееся пространство рубки понадобится для иных целей.
Сделав все это, Кеннет Дорен сверился с навигационными приборами и направил лодку на нужный курс.
8
После отбытия бригадного генерала Уилсона станция "Маунтин" вернулась к обычному режиму работы. Сеансов связи с "Атлантисом" более не предусматривалось, хотя персонал по-прежнему вел радиолокационный контроль за кораблем, пролетающим над ними каждые девяносто минут вне зоны контакта с другими станциями.
Смена полковника Мэйси отдыхала перед рассветом в комфортабельных жилых помещениях, а на дежурстве потела смена Джеймса Ли. У въезда на станцию, представлявшего собой короткий отрезок тоннеля в скале, скучали сержанты Дарлингтон и Рэй. От нечего делать они играли на сигареты в "Блэк Джек" на хилом столике будки охраны.
Внезапно Рэй насторожился, отложил карты.
Вскоре шум автомобильных моторов на окутанной туманом ночной дороге услышал и Дарлингтон.
Свет фар приближался.
- Интересно, - пробормотал Рэй, наклонив голову: - Мы ждем кого-нибудь?
- Да вроде нет. - Дарлингтон засунул выигранные сигареты в полупустую пачку. - Опять инспекция? Вот увидишь, заставят нас побегать.
На освещенный пятачок перед глухо сомкнутыми створками ворот выкатился приземистый "Кадиллак", за ним джип с солдатами. Покачивая карабином, Рэй подошел к машине. С заднего сиденья выбрался подтянутый человек средних лет в форме генерала ВВС.
- Сержант Рэй, сэр, - отрапортовал часовой.
Прибывший показал документы, из коих следовало, что он является заместителем бригадного генерала Уилсона генералом Барли.
- Немедленно доложите полковнику о нас, - приказал он. - Нам некогда.
Слегка удивленный Рэй вернулся в будку и поднял телефонную трубку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики