ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
В особенности если учесть, какую участь мы им готовим. Нехорошо это, Длинноклык. Негоже нам вести нечестную игру.
Вскоре «Морской струп» окутала ночная мгла.
Вечером следующего дня был назначен отъезд Трисс и Шога с Острова Мира. Горлец терпеливо ждал, пока они распрощаются со своими новыми друзьями.
Велфо, стоявшая рядом с Уртикой, обливалась горючими слезами.
— Обещайте, что когда-нибудь вернетесь. Пожалуйста! — умоляла она белочку и выдру.
От избытка чувств Трисс потеряла дар речи.
— Мы солжем, если пообещаем, — вместо нее ответил Крув. — Но где бы мы ни были, всегда будем помнить о тебе и Уртике. Желаем вам счастья! Не забывайте нас. Это самое главное. Прощайте, друзья.
Поймав взгляд выдры, Горлец кивнул.
— Пора идти, — сказал он. — Не то стемнеет прежде, чем вы доберетесь до своего корабля.
Не оборачиваясь, он устремился по извилистому излому горной породы вниз к тайной пещере, в которой было спрятано судно. Горлец простился с ними на том месте, где путь им преградили грубо вытесанные ступеньки с колышками и привязанным к ним длинным канатом.
— Ваш корабль готов к плаванию. Хочу поблагодарить вас за то, что привезли к нам на остров Велфо. Она станет женой моего сына и нашей с Холморозой дочерью. Кто знает, возможно, судьба когда-нибудь еще забросит вас в наши края. Не говорите больше ничего. Не надо. Идите. Да сопутствует вам удача. И да исполнятся все ваши желания! Земля нуждается в таких добрых зверях, как вы.
Едва они отшвартовали свой маленький корабль, как его подхватило быстрое течение и вынесло в открытое мо-Ре. Трисс встала за руль, а Шог принялся поднимать паруса. Шум волн был едва слышен. Гребни серо-зеленых волн были увенчаны белой пеной, однако корабль мчался с удивительной плавностью и головокружительной быстротой. Обернувшись назад, Трисс увидела, что Остров Мира уже маячил едва заметным пятном на горизонте.
Разговаривать и обмениваться впечатлениями времени не оставалось. Шог заменил Трисс у руля, и та занялась приготовлением ужина. Вздымавшееся за бортом море вселяло в белку все больший страх. У нее дух захватывало, когда их кораблик устремлялся на гребень очередной громадной, как башня, волны. Как ни странно, ветра почти не было, хотя течение становилось все быстрее и быстрее.
— Мы часом не сбились с курса? — осведомилась белка у своего друга.
— Понятия не имею, — вцепившись в руль и продолжая глядеть вперед, ответил тот. — Мы потеряли из виду остров, по которому можно было ориентироваться. Нам бы после такой тряски остаться в живых. Хорошо, если попадется на пути какой-нибудь риф, чтобы за ним укрыться. Чего доброго, ветер подует не с той стороны. Тогда нам будет несдобровать.
Стемнело, но море и не собиралось стихать. Подкрепившись, Трисс с Шогом подготовились встретить бессонную ночь. Белка стояла на носу и всякий раз, когда их корабль преодолевал очередной вал, с надеждой всматривалась вперед, но только бескрайние морские просторы расстилались вдали.
Сидевший за рулем Шог вопреки здравому смыслу надеялся, что Трисс сможет увидеть на горизонте сушу. Темные груды туч, грязно-синие и серые, как дым, закрыли звезды на горизонте. Но воздух по-прежнему был неподвижен. Вдруг прямо над головой путешественников грянул гром, и яркая молния расколола небо надвое.
— Иди сюда, — кликнул Шог Трисс. — Шторм начинается.
Откуда ни возьмись налетел сильный ветер. Пока Трисс добралась до кормы, промокла до нитки.
Прищурившись из-за слепящего глаза мелкого дождя, два путешественника, оробев перед могучей силой природы, прижались друг к другу и вцепились в руль. Казалось, что еще чуть-чуть, и какая-нибудь из гор-волн сметет их кораблик, но всякий раз каким-то чудом эта угроза проходила мимо него стороной.
— Что это? — вдруг воскликнула Трисс, указав лапой вперед.
— Свет. Это свет! — радостно подхватил Шог.
— Это земля, Шог? — услышала свой голос белка, отплевываясь от попавшей в рот соленой воды.
Принц Блэдд, закутавшись в одеяло на своей койке, дрожал от страха:
— Шторм, какой ужас! Мы утонем!
Принцесса Курда, держась за конец копья капитана Затрещины, идущего впереди нее, пробиралась по палубе в каюту капитана. Серебристый лис как ни в чем не бывало в обществе Тэззин и Замарахи потягивал грог.
— О, кто к нам пожаловал! — с напускной восторженностью воскликнул он. — Прекрасная принцесса! Что привело тебя, красавица, к старому капитану в такую чудную ночь?
Курда изо всех сил старалась не выдать своего страха перед настигшей их в море стихией.
— Мне кажется, твой корабль в опасности, — заявила она. — Я хочу знать, может ли такой шторм потопить нас.
— Да как он посмеет потопить корабль с принцем и принцессой на борту! — с лукавой улыбкой съязвил Плагг, продолжая прикладываться к грогу, который тек у него по подбородку. — Да к тому же такой мастерицей по части меча. Затрещина громко треснул копьем по столу:
— Заткни свою пасть, Плагг. Говори, есть у тебя безопасная каюта, в которой принцесса могла бы пересидеть шторм?
— Ну конечно, — ответил лис— Вон там наверху. Маленькое, но очень уютное гнездышко. Я сам подчас люблю там почивать. Но в эту ночь с превеликим удовольствием его уступлю ее высочеству. Лучшая каюта «Морского струпа» к вашим услугам, принцесса. Она надежна, как скала. Вы будете спать в ней, как у себя дома.
— Ладно, сойдет на одну ночь, — повелительным тоном произнесла она. — Отведи меня туда, капитан.
Едва они открыли дверь, как в каюту ворвался шквал ветра, смешанного с дождем и морскими брызгами, который отбросил Затрещину с Курдой назад к переборке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
Вскоре «Морской струп» окутала ночная мгла.
Вечером следующего дня был назначен отъезд Трисс и Шога с Острова Мира. Горлец терпеливо ждал, пока они распрощаются со своими новыми друзьями.
Велфо, стоявшая рядом с Уртикой, обливалась горючими слезами.
— Обещайте, что когда-нибудь вернетесь. Пожалуйста! — умоляла она белочку и выдру.
От избытка чувств Трисс потеряла дар речи.
— Мы солжем, если пообещаем, — вместо нее ответил Крув. — Но где бы мы ни были, всегда будем помнить о тебе и Уртике. Желаем вам счастья! Не забывайте нас. Это самое главное. Прощайте, друзья.
Поймав взгляд выдры, Горлец кивнул.
— Пора идти, — сказал он. — Не то стемнеет прежде, чем вы доберетесь до своего корабля.
Не оборачиваясь, он устремился по извилистому излому горной породы вниз к тайной пещере, в которой было спрятано судно. Горлец простился с ними на том месте, где путь им преградили грубо вытесанные ступеньки с колышками и привязанным к ним длинным канатом.
— Ваш корабль готов к плаванию. Хочу поблагодарить вас за то, что привезли к нам на остров Велфо. Она станет женой моего сына и нашей с Холморозой дочерью. Кто знает, возможно, судьба когда-нибудь еще забросит вас в наши края. Не говорите больше ничего. Не надо. Идите. Да сопутствует вам удача. И да исполнятся все ваши желания! Земля нуждается в таких добрых зверях, как вы.
Едва они отшвартовали свой маленький корабль, как его подхватило быстрое течение и вынесло в открытое мо-Ре. Трисс встала за руль, а Шог принялся поднимать паруса. Шум волн был едва слышен. Гребни серо-зеленых волн были увенчаны белой пеной, однако корабль мчался с удивительной плавностью и головокружительной быстротой. Обернувшись назад, Трисс увидела, что Остров Мира уже маячил едва заметным пятном на горизонте.
Разговаривать и обмениваться впечатлениями времени не оставалось. Шог заменил Трисс у руля, и та занялась приготовлением ужина. Вздымавшееся за бортом море вселяло в белку все больший страх. У нее дух захватывало, когда их кораблик устремлялся на гребень очередной громадной, как башня, волны. Как ни странно, ветра почти не было, хотя течение становилось все быстрее и быстрее.
— Мы часом не сбились с курса? — осведомилась белка у своего друга.
— Понятия не имею, — вцепившись в руль и продолжая глядеть вперед, ответил тот. — Мы потеряли из виду остров, по которому можно было ориентироваться. Нам бы после такой тряски остаться в живых. Хорошо, если попадется на пути какой-нибудь риф, чтобы за ним укрыться. Чего доброго, ветер подует не с той стороны. Тогда нам будет несдобровать.
Стемнело, но море и не собиралось стихать. Подкрепившись, Трисс с Шогом подготовились встретить бессонную ночь. Белка стояла на носу и всякий раз, когда их корабль преодолевал очередной вал, с надеждой всматривалась вперед, но только бескрайние морские просторы расстилались вдали.
Сидевший за рулем Шог вопреки здравому смыслу надеялся, что Трисс сможет увидеть на горизонте сушу. Темные груды туч, грязно-синие и серые, как дым, закрыли звезды на горизонте. Но воздух по-прежнему был неподвижен. Вдруг прямо над головой путешественников грянул гром, и яркая молния расколола небо надвое.
— Иди сюда, — кликнул Шог Трисс. — Шторм начинается.
Откуда ни возьмись налетел сильный ветер. Пока Трисс добралась до кормы, промокла до нитки.
Прищурившись из-за слепящего глаза мелкого дождя, два путешественника, оробев перед могучей силой природы, прижались друг к другу и вцепились в руль. Казалось, что еще чуть-чуть, и какая-нибудь из гор-волн сметет их кораблик, но всякий раз каким-то чудом эта угроза проходила мимо него стороной.
— Что это? — вдруг воскликнула Трисс, указав лапой вперед.
— Свет. Это свет! — радостно подхватил Шог.
— Это земля, Шог? — услышала свой голос белка, отплевываясь от попавшей в рот соленой воды.
Принц Блэдд, закутавшись в одеяло на своей койке, дрожал от страха:
— Шторм, какой ужас! Мы утонем!
Принцесса Курда, держась за конец копья капитана Затрещины, идущего впереди нее, пробиралась по палубе в каюту капитана. Серебристый лис как ни в чем не бывало в обществе Тэззин и Замарахи потягивал грог.
— О, кто к нам пожаловал! — с напускной восторженностью воскликнул он. — Прекрасная принцесса! Что привело тебя, красавица, к старому капитану в такую чудную ночь?
Курда изо всех сил старалась не выдать своего страха перед настигшей их в море стихией.
— Мне кажется, твой корабль в опасности, — заявила она. — Я хочу знать, может ли такой шторм потопить нас.
— Да как он посмеет потопить корабль с принцем и принцессой на борту! — с лукавой улыбкой съязвил Плагг, продолжая прикладываться к грогу, который тек у него по подбородку. — Да к тому же такой мастерицей по части меча. Затрещина громко треснул копьем по столу:
— Заткни свою пасть, Плагг. Говори, есть у тебя безопасная каюта, в которой принцесса могла бы пересидеть шторм?
— Ну конечно, — ответил лис— Вон там наверху. Маленькое, но очень уютное гнездышко. Я сам подчас люблю там почивать. Но в эту ночь с превеликим удовольствием его уступлю ее высочеству. Лучшая каюта «Морского струпа» к вашим услугам, принцесса. Она надежна, как скала. Вы будете спать в ней, как у себя дома.
— Ладно, сойдет на одну ночь, — повелительным тоном произнесла она. — Отведи меня туда, капитан.
Едва они открыли дверь, как в каюту ворвался шквал ветра, смешанного с дождем и морскими брызгами, который отбросил Затрещину с Курдой назад к переборке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93