ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— С ним все будет в порядке, — сказала Шарон. — Если ему удастся добраться к вашему дому среди ночи, то наверняка найдет способ забраться внутрь. А там он где-нибудь устроится и спокойно проведет остаток ночи.
— Как знать. Остается только надеяться.
Глава 26
Джоуди проснулась. Ей что-то послышалось.
Но, хотя она широко раскрыла глаза, тьма была кромешная.
Какое-то мгновение она думала, что снова в спальне Ивлин. Но спального мешка не было, и она лежала не на полу, а на настоящей кровати.
Затем вспомнила, что случилось у Ивлин.
Вспомнив все, она наконец поняла, где находится.
"Индио. Это мотель, как там его, ах да, «Приют странников». Как раз напротив заправочной станции «Тексако».
Но что ее разбудило?
Джоуди лежала на спине, уставившись в темный потолок., и напряженно вслушивалась в тишину. Кроме шумного урчания кондиционера, ни звука. Обычно отец храпел, что всегда бесило ее, когда они останавливались в мотелях, но сегодня спал тихо.
Хоть за это спасибо, подумала она.
Но не померещилось же ей. И звук был достаточно громкий, иначе бы она не проснулась.
Может, хлопнула дверь, или кто-то крикнул, или...
Вероятно, какой-то пустяк.
«Прошлой ночью Ивлин услышала звук бьющегося стекла, а я пыталась ее убедить, что это пустяк».
Простыня, которой она укрывалась, неожиданно показалась ей тяжелой и душной, и Джоуди раскрылась. Стало полегче. Еще лучше без ночной сорочки, но она не могла ее снять, потому что их с отцом поселили в одном номере. Что ж, по крайней мере, теперь хоть рукам и ногам прохладнее.
"Но то, что я слышала, наверняка не было звуком разбивающегося стекла.
Здесь мы в безопасности. За нами всю дорогу не было ни одной машины, и никто не знает, где мы".
Джоуди завела руки за голову. Короткие волосы были влажными от пота. Она закрыла глаза.
И тут же резко вздрогнула от стука в дверь.
Три отрывистых негромких удара.
«Может, не к нам. Но это наша дверь».
— Па! — задыхаясь от волнения, произнесла она. — Па! Кто-то за дверью!
Тишина.
Джоуди спустила ноги с кровати и, не обращая внимания на боль, поплелась в темноте к кровати отца.
«Может, это Шарон? — подумала она. — А что, если нет?»
Склонившись над кроватью, она протянула руку, но нащупала только откинутое одеяло и смятую простыню.
Ушел?
Пошатываясь, Джоуди приблизилась к стене и стала шарить по ней в поисках ночника. Наконец пальцы наткнулись на прохладный металлический отражатель. Через секунду она нашла выключатель и нажала на кнопку. Внезапный свет отбросил темноту в сторону. Джоуди застонала и зажмурилась.
Кровать отца оказалась пуста, как она и предполагала.
«Может, в ванной?»
— Джоуди? — послышалось снаружи. Голос был такой тихий, что она едва расслышала.
— Фух, папа, — с облегчением вздохнула она.
Ковыляя к двери, Джоуди представила себе, как он вышел и забыл прихватить с собой ключ.
Рассеянный.
Такого с ним почти никогда не случалось.
Джоуди невольно улыбнулась.
«Сейчас услышит все, что я о нем думаю».
— Хорошенькие дела, папа, — буркнула она, распахивая дверь настежь.
И тут же поняла, что совершила ошибку. Серьезную ошибку, как тогда, когда вышла во двор с тарелкой бифштексов, напрочь позабыв о предупреждении отца.
Следовало убедиться, что это он, прежде чем открывать дверь.
«Подобная ошибка когда-нибудь будет стоить мне жизни», — подумала она.
На этот раз, слава Богу, все обошлось.
Нет, за дверью стоял не ее отец, но и не убийца.
— Энди!
Широко открыв рот от изумления, Джоуди подалась вперед и, схватив мальчика за обе руки, быстро затащила его в комнату. Затем высунулась из дверей еще раз и оглянулась по сторонам. Длинная терраса мотеля была пуста.
— Меня никто не видел, — выпалил Энди, — я был предельно осторожен.
Закрыв дверь и замкнув ее на ключ, Джоуди повернулась лицом к радостно улыбавшемуся мальчишке.
— Ах ты негодник! — воскликнула она.
— Я?
Но Джоуди уже душила его в объятиях.
Она прижала его к себе, к своему истерзанному бесчисленными порезами, царапинами и синяками телу с такой силой, что чуть не взвыла от боли. «Должно быть, ему не лучше», — подумала она. Прошлая ночь оставила о себе болезненные воспоминания и на его теле.
"Вот и прекрасно, — подумала она. — Так ему и надо.
Но Энди не возражал. Уткнувшись лицом в ее шею, он медленно водил руками по ее спине, впрочем, не позволяя себе лишнего — его руки ни разу не опустились ниже пояса.
— Маленький ты мерзавец, — шептала Джоуди.
— Ты разве не рада меня видеть?
— Мне следовало бы... — она чуть не сказала «убить тебя», но вовремя спохватилась. — Тебя ожидают крупные неприятности.
— Ну и что?
Разомкнув объятия, Джоуди отстранила мальчишку. Его раскрасневшееся лицо было перепачкано грязью. Из-под расстегнутой и выпущенной красной рубашки, которой она в свое время его наделила, выглядывали лоснящиеся от пота грудь и живот. Открывшиеся из-за потери нескольких повязок раны еще не затянулись, хотя и не кровоточили.
Синие джинсовые шорты повисли на бедрах настолько низко, что обнажили бледную, не тронутую загаром кожу, и Джоуди покраснела, неожиданно вспомнив, что под ними не было нижнего белья.
Правое колено все еще было перевязано фиксирующей повязкой, ее носки и кроссовки тоже были на месте, хотя новенькие шнурки перепачкались так же, как и туфли.
— Ну и вид у тебя, — фыркнула Джоуди.
— Надо было думать об этом раньше, до того, как ты бросилась мне на шею.
Джоуди невольно опустила взгляд. Прежде безукоризненно чистая белая ночная сорочка теперь вся покрылась пятнами.
— Не беда, — проговорила она. — Главное сейчас — решить, что нам делать, прежде чем вернется отец.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124