ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она задумчиво глядела в темноту, и чем больше она ела и смот
рела, тем чернее становились ее глаза.
Свет лампы ярко сиял на траве и кусте сирени. Но там, где сгущались тени, та
м, где одна-одинешенька сидела Морра, он был гораздо слабее.
Морра так долго пробыла на одном месте, что земля под ней замерзла. Когда о
на встала и подвинулась чуть ближе к свету, трава захрустела, как осколки
стекла. Дрожь испуга пробежала по листве, несколько листьев скрутились в
трубочку и упали на плечи Морры. Астры отодвинулись как можно дальше от н
ее, а кузнечики смолкли.
Ч Почему вы не едите? Ч спросила Муми-мама.
Ч Не знаю, Ч сказал Муми-тролль. Ч У нас есть венецианские ставни?
Ч Они на чердаке. Они нам не понадобятся, пока мы не заляжем в зимнюю спяч
ку. Ч Муми-мама повернулась к Муми-папе и предложила:
Ч Теперь, когда лампа зажжена, ты не хотел бы немного поработать над свое
й моделью маяка?
Ч Да ну! Ч сказал Муми-папа. Ч Это для детей, это не настоящее.

Морра придвинулась еще ближе. Она уставилась на лампу и мягко тряхнула б
ольшой бесформенной головой. Белый морозный туман образовался вокруг е
е ног, когда она заскользила к свету огромной одинокой серой тенью. Окно с
легка задребезжало как от дальнего грома, весь сад затаил дыхание. Морра
приблизилась к веранде и на мгновение застыла у самой границы светового
круга, сияющего на потемневшей земле.
Затем она быстро подошла к окну, и свет лампы упал прямо на ее морду.
Спокойная комната внезапно наполнилась паническими криками и суетой, п
опадали стулья, кто-то унес лампу. Веранда погрузилась во тьму. Все кинули
сь в дом, прямо внутрь, где было безопасно, и спрятались вместе со своей ла
мпой.
Некоторое время Морра стояла, дыша морозом в окно покинутой комнаты, а по
том скользнула прочь и слилась с темнотой. Она уходила все дальше и дальш
е, трава хрустела и скрипела под ее ногами. Сад вздрогнул, роняя листья, и с
облегчением вздохнул: Морра ушла.

Ч Нет никакой необходимости запираться изнутри и не спать всю ночь, Ч г
оворила Муми-мама. Ч Она, наверное, опять что-нибудь испортила в саду, но
она не опасна. Ты сам знаешь, что она не опасна, хотя выглядит такой страшн
ой.
Ч Конечно, опасна! Ч кричал Муми-папа. Ч Даже ты испугалась. Ты в самом д
еле ужасно испугалась, но тебе нечего бояться, пока в доме есть я.
Ч Но папа, дорогой, Ч возразила Муми-мама, Ч мы боимся Морры, потому что
она с ног до головы такая холодная. И потому что она никого не любит. Но она
никогда не причиняла вреда. Я думаю, нам всем пора отправляться спать.
Ч Прекрасно! Ч сказал Муми-папа, возвращая кочергу в угол. Ч Прекрасно
. Раз она ни капельки не опасна, то ты, конечно, не захочешь, чтобы я охранял
тебя. Что ж, меня это вполне устраивает! Ч С этим он вышел на веранду и, при
хватив по дороге немного сыра и колбасы, зашагал в темноту.
Ч Да, Ч заметила Малышка Мю, на которую это все произвело впечатление.
Ч Хорошо! Он выпускает пар. Теперь он будет стеречь мох до самого утра.
Муми-мама ничего не сказала. Она тихо сновала по дому, готовясь ко сну. Она
заглянула как всегда в свою сумку, притушила лампу; в комнате стояло неес
тественное молчание. Подойдя к Мумипапиной модели маяка, стоящей на полк
е возле раковины, она начала рассеянно смахивать с нее пыль.
Ч Мама, Ч позвал Муми-тролль.
Но Муми-мама не слушала. Она подошла к большой карте, висящей на стене, той
самой, которая изображала Муми-долину с береговой линией и островами, вз
обралась на стул, чтобы дотянуться до открытого моря, и уткнулась носом п
рямо в точку посреди нигде.
Ч Вот здесь, Ч пробормотала она. Ч Вот здесь мы поселимся и будем вести
замечательную жизнь, полную волнений…
Ч Что ты сказала? Ч спросил Муми-тролль.
Ч Вот здесь мы будем жить, Ч повторила мама. Ч Это папин остров. Там пап
а будет о нас заботиться. Мы переберемся туда, начнем все заново, с самого
начала, и проживем там всю жизнь.
Ч Я всегда думала, что это пятно Ч просто след от мухи, Ч удивилась Малы
шка Мю.
Муми-мама слезла на пол.
Ч Иногда проходит много времени, Ч сказала она, Ч ужасно много времен
и, прежде чем все становится на свои места.
И она тоже вышла в сад.
Ч Я ничего не говорю о некоторых мамах и папах, Ч протянула Малышка Мю,
Ч ведь если бы я заговорила, ты бы мне ответил, что они никогда не делают г
лупостей. Но они что-то замышляют, эти двое. Я бы съела тарелку песка, чтобы
узнать что.
Ч Тебе не полагается знать, Ч резко сказал Муми-тролль. Ч Они отлично п
онимают, что ведут себя немного странно. Некоторые воображают, что они лу
чше других и должны все знать только потому, что они приемные!
Ч Ты абсолютно прав, Ч ответила Малышка Мю. Ч Конечно, я лучше других!
Муми-тролль разглядывал одинокое пятнышко на карте далеко в открытом мо
ре и думал: «Так вот куда папа хочет отправиться. Это серьезная игра». И вд
руг море вокруг острова начало подниматься и опускаться, а сам остров ст
ал зеленым с красными склонами. Муми-тролль видел его в книжке с картинка
ми Ч пустынный остров, населенный пиратами. Он почувствовал комок в гор
ле.
Ч Малышка Мю, Ч прошептал он, Ч это потрясающе!
Ч Не говори! Ч сказала Малышка Мю. Ч Все потрясающе Ч более или менее.
Самое потрясающее будет, если мы устроим огромный тарарам по поводу пере
езда, переправимся со всеми нашими пожитками туда и обнаружим, что это и в
самом деле был только след от мухи!

Было едва ли полшестого утра, а Муми-тролль уже шел по следам Морры через
сад. Земля успела оттаять, но места, где сидела Морра, были видны.
1 2 3 4 5 6 7

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики