ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Так вот, пойми: если уж мэру пришлось требовать отставки Мелфорда, значит, он не мог поступить иначе.
Немного поколебавшись, Морин кивнула.
— Ты наверняка прав, но, когда Мелфорды уедут из Стоктона, наша жизнь очень изменится.
Тед думал, что домашние уже спят, и, заметив в окнах свет, немало удивился. Войдя в столовую, он увидел, что Мэри несет из кухни чашку чаю. Ни слова не говоря, она прошла мимо мужа и исчезла в комнате Джойс.
— Что случилось, Мэри? — спросил Тед, когда она вернулась.
— Джойс…
— Она заболела?
— Нет, очень утомлена…
Мелфорд хотел было пойти к дочери, но жена преградила дорогу.
— Нет, тебе лучше туда не ходить…
— Почему?
Мэри ответила не сразу, но потом вдруг решилась:
— Боюсь, сейчас твое появление не пойдет ей на пользу, скорее наоборот.
— Мое появление? Но разве я не отец Джойс?
— Вот именно… Лучше девочке об этом забыть хотя бы до завтрашнего утра… Ей надо поспать… Не волнуйся, опасности никакой, просто разошлись нервы.
— Это из-за меня?
Мэри опустила голову.
— Да, из-за тебя.
Она ушла на кухню, а Тед устало опустился в кресло. Ему было тяжело, невыносимо тяжело… родная дочь… жена… а всего несколько минут назад — Пат… Вот только одна Морин… странные вещи бывают на свете… Вернувшись в столовую, Мэри вдруг заметила, как резко постарел ее муж. И неожиданно ей стало жаль Теда. Мэри подошла и положила руку ему на плечо. Капитан поднял измученные глаза.
— Наступает расплата, Тед, — печально сказала жена. — Если бы речь шла только обо мне, это не имело бы особого значения. Но у нас есть дочь… Джойс еще не набралась ни сил, ни жизненного опыта. Да и причин держаться насмерть, как у меня, нет.
— Что с ней произошло?
— Поссорилась с одноклассницей, и та при всех крикнула, что дочери продажного полицейского следовало бы помолчать. Никто не стал защищать Джойс. В школу она больше не вернется…
— Бедная девочка…
— Тебе бы следовало подумать о ней раньше, Тед. Я клялась себе никогда не говорить на эту тему, но не желаю, чтобы за твою вину расплачивалась Джойс. Мы с ней уедем отсюда…
— Да, конечно…
— Я не имею права тебя судить и не хочу, чтобы тебя судила дочь.
— Но это уже произошло.
— После смерти Лилиан ты совсем переменился, Тед. И этого человека я никак не могу понять. Неужели ты думаешь, я любила нашу девочку меньше тебя? Но я не позволила себе сломаться… Разве справедливо наказывать Джойс за гибель сестры? Она ни в чем не виновата.
— Я не хотел, чтобы и ее тоже убили.
— Так ты уверен, что это не было несчастным случаем?
— Да.
— Почему же ты не сказал об этом мне?
— Зачем?
— Хотя бы для того, чтобы я не разлюбила тебя. Значит, если бы ты не подчинился, они убили бы Джойс?
— Сначала ее, потом тебя.
Наступило долгое молчание.
— Тед Мелфорд, за которого я выходила замуж, стал бы сражаться, а не уступил гнусному шантажу, — наконец тихо проговорила Мэри.
— Должно быть, я уже не тот. Я слишком боялся потерять вас обеих.
— И согласился потерять честь?
— Это всего лишь слово.
— Да, слово, но меня учили его уважать с детства, да и ты сам когда-то учил. И на том же уважении я растила наших дочерей.
— Ты меня больше не любишь, Мэри?
— Я перестала восхищаться тобой, Тед. По-моему, это куда серьезнее.
— Не уезжайте.
— Я не вижу другого выхода. Нам с Джойс придется поехать к моим родителям в Колорадо.
— Не надо, я подал в отставку…
— Ты подал в…
— Не позже чем через неделю я уйду из полиции, и, если ты согласна, мы вместе уедем отсюда.
— Ты говоришь правду?
— А зачем мне тебя обманывать?
— Не знаю… с тех пор как погибла Лилиан, я ничего не понимаю в твоих поступках… Позволь мне сказать Джойс, что мы уезжаем из Стоктона самое позднее через неделю?
— Да, это крайний срок, даю тебе слово.
— Ну, теперь я не сомневаюсь, что она уснет.
Жена ушла. А Мелфорд, забравшись поглубже в кресло, стал задумчиво смотреть туда, где обычно сидела Лилиан, когда они по вечерам играли в карты. Тед нарочно передергивал самым постыдным образом, а Лилиан, хоть и совсем выросла, каждый раз попадалась на удочку и страшно сердилась… Лилиан… никогда больше Тед не увидит ее… не услышит ее смеха… Капитан даже не заметил, что по его впалым щекам текут слезы. Никто из домашних так не любил Лилиан, как любил ее он… Они хотят уехать в Колорадо и оставить ее совсем одну, здесь, на стоктонском кладбище. И они еще называют это любовью?.. Морин, конечно, позаботится о заброшенной могиле, но это не то же самое. А впрочем, стоит ли напрасно портить себе кровь? Мелфорд наверняка знал, что ему не уехать из Стоктона…
Весь маленький городок охватило смутное предчувствие беды. Никто не смог бы толком объяснить, в чем дело, но каждый ощущал неясную угрозу. В самом воздухе витало беспокойство. Продажность судьи Хэппингтона ни для кого не составляла секрета, точно так же, как и двойная жизнь начальника полиции. И большая часть обывателей, хоть и с сожалением, склонялась к тому, что старину Теренса Кэмдена придется отправить на покой, раз он не в состоянии сладить с захватившими город бандитами. Даже те, кто относился к мэру с особой симпатией, никак не могли понять, почему он не желает отправить в отставку Теда Мелфорда и не зовет на помощь ФБР. А недоброжелатели намекали, что из всей этой неразберихи Кэмден тоже извлекает для себя кое-какие выгоды. Так или иначе, но весь город понимал, что так больше продолжаться не может, рано или поздно нарыв прорвет и что это невеселое время не за горами.
И с особым страхом ждал неминуемой развязки судья Хэппингтон.
Закрывшись у себя в кабинете, Герберт Хэппингтон очень живо вспоминал нищего студента, умиравшего от зависти к богатым сотоварищам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Немного поколебавшись, Морин кивнула.
— Ты наверняка прав, но, когда Мелфорды уедут из Стоктона, наша жизнь очень изменится.
Тед думал, что домашние уже спят, и, заметив в окнах свет, немало удивился. Войдя в столовую, он увидел, что Мэри несет из кухни чашку чаю. Ни слова не говоря, она прошла мимо мужа и исчезла в комнате Джойс.
— Что случилось, Мэри? — спросил Тед, когда она вернулась.
— Джойс…
— Она заболела?
— Нет, очень утомлена…
Мелфорд хотел было пойти к дочери, но жена преградила дорогу.
— Нет, тебе лучше туда не ходить…
— Почему?
Мэри ответила не сразу, но потом вдруг решилась:
— Боюсь, сейчас твое появление не пойдет ей на пользу, скорее наоборот.
— Мое появление? Но разве я не отец Джойс?
— Вот именно… Лучше девочке об этом забыть хотя бы до завтрашнего утра… Ей надо поспать… Не волнуйся, опасности никакой, просто разошлись нервы.
— Это из-за меня?
Мэри опустила голову.
— Да, из-за тебя.
Она ушла на кухню, а Тед устало опустился в кресло. Ему было тяжело, невыносимо тяжело… родная дочь… жена… а всего несколько минут назад — Пат… Вот только одна Морин… странные вещи бывают на свете… Вернувшись в столовую, Мэри вдруг заметила, как резко постарел ее муж. И неожиданно ей стало жаль Теда. Мэри подошла и положила руку ему на плечо. Капитан поднял измученные глаза.
— Наступает расплата, Тед, — печально сказала жена. — Если бы речь шла только обо мне, это не имело бы особого значения. Но у нас есть дочь… Джойс еще не набралась ни сил, ни жизненного опыта. Да и причин держаться насмерть, как у меня, нет.
— Что с ней произошло?
— Поссорилась с одноклассницей, и та при всех крикнула, что дочери продажного полицейского следовало бы помолчать. Никто не стал защищать Джойс. В школу она больше не вернется…
— Бедная девочка…
— Тебе бы следовало подумать о ней раньше, Тед. Я клялась себе никогда не говорить на эту тему, но не желаю, чтобы за твою вину расплачивалась Джойс. Мы с ней уедем отсюда…
— Да, конечно…
— Я не имею права тебя судить и не хочу, чтобы тебя судила дочь.
— Но это уже произошло.
— После смерти Лилиан ты совсем переменился, Тед. И этого человека я никак не могу понять. Неужели ты думаешь, я любила нашу девочку меньше тебя? Но я не позволила себе сломаться… Разве справедливо наказывать Джойс за гибель сестры? Она ни в чем не виновата.
— Я не хотел, чтобы и ее тоже убили.
— Так ты уверен, что это не было несчастным случаем?
— Да.
— Почему же ты не сказал об этом мне?
— Зачем?
— Хотя бы для того, чтобы я не разлюбила тебя. Значит, если бы ты не подчинился, они убили бы Джойс?
— Сначала ее, потом тебя.
Наступило долгое молчание.
— Тед Мелфорд, за которого я выходила замуж, стал бы сражаться, а не уступил гнусному шантажу, — наконец тихо проговорила Мэри.
— Должно быть, я уже не тот. Я слишком боялся потерять вас обеих.
— И согласился потерять честь?
— Это всего лишь слово.
— Да, слово, но меня учили его уважать с детства, да и ты сам когда-то учил. И на том же уважении я растила наших дочерей.
— Ты меня больше не любишь, Мэри?
— Я перестала восхищаться тобой, Тед. По-моему, это куда серьезнее.
— Не уезжайте.
— Я не вижу другого выхода. Нам с Джойс придется поехать к моим родителям в Колорадо.
— Не надо, я подал в отставку…
— Ты подал в…
— Не позже чем через неделю я уйду из полиции, и, если ты согласна, мы вместе уедем отсюда.
— Ты говоришь правду?
— А зачем мне тебя обманывать?
— Не знаю… с тех пор как погибла Лилиан, я ничего не понимаю в твоих поступках… Позволь мне сказать Джойс, что мы уезжаем из Стоктона самое позднее через неделю?
— Да, это крайний срок, даю тебе слово.
— Ну, теперь я не сомневаюсь, что она уснет.
Жена ушла. А Мелфорд, забравшись поглубже в кресло, стал задумчиво смотреть туда, где обычно сидела Лилиан, когда они по вечерам играли в карты. Тед нарочно передергивал самым постыдным образом, а Лилиан, хоть и совсем выросла, каждый раз попадалась на удочку и страшно сердилась… Лилиан… никогда больше Тед не увидит ее… не услышит ее смеха… Капитан даже не заметил, что по его впалым щекам текут слезы. Никто из домашних так не любил Лилиан, как любил ее он… Они хотят уехать в Колорадо и оставить ее совсем одну, здесь, на стоктонском кладбище. И они еще называют это любовью?.. Морин, конечно, позаботится о заброшенной могиле, но это не то же самое. А впрочем, стоит ли напрасно портить себе кровь? Мелфорд наверняка знал, что ему не уехать из Стоктона…
Весь маленький городок охватило смутное предчувствие беды. Никто не смог бы толком объяснить, в чем дело, но каждый ощущал неясную угрозу. В самом воздухе витало беспокойство. Продажность судьи Хэппингтона ни для кого не составляла секрета, точно так же, как и двойная жизнь начальника полиции. И большая часть обывателей, хоть и с сожалением, склонялась к тому, что старину Теренса Кэмдена придется отправить на покой, раз он не в состоянии сладить с захватившими город бандитами. Даже те, кто относился к мэру с особой симпатией, никак не могли понять, почему он не желает отправить в отставку Теда Мелфорда и не зовет на помощь ФБР. А недоброжелатели намекали, что из всей этой неразберихи Кэмден тоже извлекает для себя кое-какие выгоды. Так или иначе, но весь город понимал, что так больше продолжаться не может, рано или поздно нарыв прорвет и что это невеселое время не за горами.
И с особым страхом ждал неминуемой развязки судья Хэппингтон.
Закрывшись у себя в кабинете, Герберт Хэппингтон очень живо вспоминал нищего студента, умиравшего от зависти к богатым сотоварищам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45