ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Если вам от этого будет легче, то знайте, что сейчас вы
для нас - самое ценное сокровище во всем Чиреллосе. И, если понадобится,
мы отрядим целые армии на вашу защиту.
- Как все таинственно, Спархок, - мягко улыбнулся Делада.
- Так пока и должно быть, мой друг. Я надеюсь, когда вы услышите их
разговор, то поймете почему. Но, кажется мы пришли. - Спархок осторожно
открыл тяжелую скрипучую дверь, и они оба проникли в огромную темную залу,
всю сплошь затянутую паутиной. Неподалеку от двери стоял грубый деревянный
стол с единственным толстым огарком свечи, прилепленным к расколотому
блюдцу, и два стула. Спархок первым подошел к дальней стене залы и скрылся
в глубоком алькове. - Снимите шлем, - прошептал он Деладе. - И прикройте
нагрудные пластины плащом. Пусть ни один отблеск света не выдаст, что мы
здесь.
Делада кивнул в ответ.
- Сейчас я задую свечу, - продолжил Спархок, - и мы будем сидеть тихо
как мыши. Если все-таки случится нужда что-то сказать, то только шепотом и
прямо на ухо. - Рыцарь задул свечу, что до сих пор освещала им с Деладой
путь по подземелью, и, наклонившись, положил ее на пол.
Они ждали. Где-то вдалеке, в темном коридоре, медленно и гулко падала
капля за каплей. Ведь какими бы глухими ни казались каменные стены,
обязательно найдется хоть одна щелка, а вода, как и дым, всегда отыщет
себе дорогу.
Прошло несколько минут, а, может быть час, но Спархоку казалось, что
прошло целое столетие, когда из глубины подземелья до них донесся
приглушенный звон стали.
- Солдаты, - почти беззвучно прошептал Спархок Деладе. - Будем
надеяться, что в эту залу их не допустят.
- Да уж, - хмыкнул в ответ Делада.
Вслед за этим в дверной проем проскользнул одетый во все черное
человек, лицо которого было скрыто под капюшоном. Одной рукой он защищал
от колебаний воздуха пламя свечи, которую принес с собой. Подойдя к столу,
он поджег оставленный на нем огарок, и, затушив свой, сбросил с головы
капюшон.
- Я мог бы и сам догадаться, - шепнул Делада Спархоку. - Это
первосвященник Симмура.
- Ты не ошибся, друг мой.
Солдаты подошли ближе. Видимо, они старались ступать как можно тише,
придерживая свое снаряжение, чтобы звон от него не разносился гулким эхом
по всему подземелью. Но то, что подвластно вору, оказалось не по силам
простым солдатам.
- Останьтесь здесь, - послышался знакомый Спархоку голос. - И
отойдите немного в сторону. Я позову вас, если мне понадобится.
И еще немного погодя в залу вошел Мартэл. В руке он нес свой шлем, а
его светлые волосы поблескивали в свете единственной мерцающей свечи,
стоявшей на столе перед первосвященником.
- Ну, Энниас, - расстегивая слова произнес он. - Шанс у нас был
великолепный, но, к сожалению, игра закончена.
- О чем ты, Мартэл? - хмыкнул Энниас. - Все идет прекрасно.
- Уже прошло больше часа, как для нас все изменилось.
- Ну, хватит говорить загадками, - раздраженно проговорил Энниас. -
Рассказывай, что случилось.
- С Запада надвигается армия, Энниас.
- Вторая волна камморийских наемников, о которых ты мне говорил?
- Подозреваю, что от этих наемников остались только куски мяса.
Соберись с духом, старина. Я принес тебе очень плохую весть. С Запада
наступает армия Гарсиа, и его войску не видно конца.
Сердце Спархока вздрогнуло от столь нежданной радости.
- Воргуна?! - вскрикнул Энниас. - Ты же говорил, что позаботился о
том, чтобы он не попал в Чиреллос.
- Я думал, что так оно и выйдет, но, видимо, кто-то все-таки
прорвался и предупредил его.
- Его армия численностью превосходит твою? - мрачно спросил его
первосвященник.
Мартэл устало опустился на стул.
- Господи, как я устал, - признался он. - Уже два дня я не спал... Но
ты, кажется, что-то сказал?
- У Воргуна больше людей, чем у тебя? - раздраженно повторил свой
вопрос Энниас.
- О, да. Он бы смял мое войско в лепешку за несколько часов.
Единственное, что меня теперь действительно заботит - это какую смерть
изберет для меня Спархок. Хотя, если не брать в расчет его физиономию, то
он человек благородный. Думаю, он окажет мне такую любезность и проделает
все быстро. А Перрейн меня просто разочаровал. Его воображения не хватило
и на то, чтобы придумать, как убить моего бывшего братца. Ну вот... Боюсь,
дорогой Энниас, для нас застал час расплаты. Со мной Спархок разделается
меньше, чем за минуту. Он намного сильнее меня в рукопашном бою. Да и
тебе, старина, есть о чем побеспокоиться. Личеас сказал мне, что Элана
требует твою голову на блюде. Мне довелось видеть ее в Симмуре, когда умер
ее отец, и еще до того, как ты ее отравил. И если Спархок благороден, то с
Эланой этот номер не пройдет. Она словно из камня высечена, и так
ненавидит тебя, Энниас... А вдруг она сама захочет отсечь тебе голову? Ой,
что будет, дружище... Элана все-таки - женщина, а женщины, как известно,
создания слабые, так что у нее может уйти полдня на то, чтобы перепилить
тебе шею.
- Но мы уже почти у цели, - растерянно пробормотал первосвященник. -
Трон Архипрелата так близок, я почти могу коснуться его.
- Лучше не трогай. Тяжеловато будет тащить его на своем горбу, когда
тебе придется удирать со всех ног. Арисса и Личеас уже собирают свои
вещички в моем шатре, но, боюсь, у тебя на это времени не будет. Ты
уходишь прямо сейчас со мной. Но уясни себе одно: дожидаться тебя я не
стану. Если начнешь отставать, я просто тебя брошу.
- Но мне необходимо кое-что захватить с собой, Мартэл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193
для нас - самое ценное сокровище во всем Чиреллосе. И, если понадобится,
мы отрядим целые армии на вашу защиту.
- Как все таинственно, Спархок, - мягко улыбнулся Делада.
- Так пока и должно быть, мой друг. Я надеюсь, когда вы услышите их
разговор, то поймете почему. Но, кажется мы пришли. - Спархок осторожно
открыл тяжелую скрипучую дверь, и они оба проникли в огромную темную залу,
всю сплошь затянутую паутиной. Неподалеку от двери стоял грубый деревянный
стол с единственным толстым огарком свечи, прилепленным к расколотому
блюдцу, и два стула. Спархок первым подошел к дальней стене залы и скрылся
в глубоком алькове. - Снимите шлем, - прошептал он Деладе. - И прикройте
нагрудные пластины плащом. Пусть ни один отблеск света не выдаст, что мы
здесь.
Делада кивнул в ответ.
- Сейчас я задую свечу, - продолжил Спархок, - и мы будем сидеть тихо
как мыши. Если все-таки случится нужда что-то сказать, то только шепотом и
прямо на ухо. - Рыцарь задул свечу, что до сих пор освещала им с Деладой
путь по подземелью, и, наклонившись, положил ее на пол.
Они ждали. Где-то вдалеке, в темном коридоре, медленно и гулко падала
капля за каплей. Ведь какими бы глухими ни казались каменные стены,
обязательно найдется хоть одна щелка, а вода, как и дым, всегда отыщет
себе дорогу.
Прошло несколько минут, а, может быть час, но Спархоку казалось, что
прошло целое столетие, когда из глубины подземелья до них донесся
приглушенный звон стали.
- Солдаты, - почти беззвучно прошептал Спархок Деладе. - Будем
надеяться, что в эту залу их не допустят.
- Да уж, - хмыкнул в ответ Делада.
Вслед за этим в дверной проем проскользнул одетый во все черное
человек, лицо которого было скрыто под капюшоном. Одной рукой он защищал
от колебаний воздуха пламя свечи, которую принес с собой. Подойдя к столу,
он поджег оставленный на нем огарок, и, затушив свой, сбросил с головы
капюшон.
- Я мог бы и сам догадаться, - шепнул Делада Спархоку. - Это
первосвященник Симмура.
- Ты не ошибся, друг мой.
Солдаты подошли ближе. Видимо, они старались ступать как можно тише,
придерживая свое снаряжение, чтобы звон от него не разносился гулким эхом
по всему подземелью. Но то, что подвластно вору, оказалось не по силам
простым солдатам.
- Останьтесь здесь, - послышался знакомый Спархоку голос. - И
отойдите немного в сторону. Я позову вас, если мне понадобится.
И еще немного погодя в залу вошел Мартэл. В руке он нес свой шлем, а
его светлые волосы поблескивали в свете единственной мерцающей свечи,
стоявшей на столе перед первосвященником.
- Ну, Энниас, - расстегивая слова произнес он. - Шанс у нас был
великолепный, но, к сожалению, игра закончена.
- О чем ты, Мартэл? - хмыкнул Энниас. - Все идет прекрасно.
- Уже прошло больше часа, как для нас все изменилось.
- Ну, хватит говорить загадками, - раздраженно проговорил Энниас. -
Рассказывай, что случилось.
- С Запада надвигается армия, Энниас.
- Вторая волна камморийских наемников, о которых ты мне говорил?
- Подозреваю, что от этих наемников остались только куски мяса.
Соберись с духом, старина. Я принес тебе очень плохую весть. С Запада
наступает армия Гарсиа, и его войску не видно конца.
Сердце Спархока вздрогнуло от столь нежданной радости.
- Воргуна?! - вскрикнул Энниас. - Ты же говорил, что позаботился о
том, чтобы он не попал в Чиреллос.
- Я думал, что так оно и выйдет, но, видимо, кто-то все-таки
прорвался и предупредил его.
- Его армия численностью превосходит твою? - мрачно спросил его
первосвященник.
Мартэл устало опустился на стул.
- Господи, как я устал, - признался он. - Уже два дня я не спал... Но
ты, кажется, что-то сказал?
- У Воргуна больше людей, чем у тебя? - раздраженно повторил свой
вопрос Энниас.
- О, да. Он бы смял мое войско в лепешку за несколько часов.
Единственное, что меня теперь действительно заботит - это какую смерть
изберет для меня Спархок. Хотя, если не брать в расчет его физиономию, то
он человек благородный. Думаю, он окажет мне такую любезность и проделает
все быстро. А Перрейн меня просто разочаровал. Его воображения не хватило
и на то, чтобы придумать, как убить моего бывшего братца. Ну вот... Боюсь,
дорогой Энниас, для нас застал час расплаты. Со мной Спархок разделается
меньше, чем за минуту. Он намного сильнее меня в рукопашном бою. Да и
тебе, старина, есть о чем побеспокоиться. Личеас сказал мне, что Элана
требует твою голову на блюде. Мне довелось видеть ее в Симмуре, когда умер
ее отец, и еще до того, как ты ее отравил. И если Спархок благороден, то с
Эланой этот номер не пройдет. Она словно из камня высечена, и так
ненавидит тебя, Энниас... А вдруг она сама захочет отсечь тебе голову? Ой,
что будет, дружище... Элана все-таки - женщина, а женщины, как известно,
создания слабые, так что у нее может уйти полдня на то, чтобы перепилить
тебе шею.
- Но мы уже почти у цели, - растерянно пробормотал первосвященник. -
Трон Архипрелата так близок, я почти могу коснуться его.
- Лучше не трогай. Тяжеловато будет тащить его на своем горбу, когда
тебе придется удирать со всех ног. Арисса и Личеас уже собирают свои
вещички в моем шатре, но, боюсь, у тебя на это времени не будет. Ты
уходишь прямо сейчас со мной. Но уясни себе одно: дожидаться тебя я не
стану. Если начнешь отставать, я просто тебя брошу.
- Но мне необходимо кое-что захватить с собой, Мартэл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193