ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Все это не лишено смысла.
- Что ж, я рад, что ты согласна со мной.
- Однако ты и сам во всем неплохо разобрался, Спархок. Так зачем же
ты искал меня?
- Мне нужно было все это рассказать тебе.
- Понимаю.
- Кроме того, мне приятно быть в твоем обществе.
Сефрения ласково улыбнулась.
- Иногда ты бываешь таким хорошим мальчиком, Спархок. А теперь
скажи-ка мне, пожалуйста, отчего ты не рассказал о последнем покушении на
твою жизнь Вэниону?
- Я вижу, ты не одобряешь этого, - вздохнул он.
- Честно говоря, нет.
- Мне просто не хотелось, чтобы он запихнул меня в середину колонны,
где со всех сторон меня прикрывали бы своими телами и щитами рыцари. Я
должен сам видеть, что ждет меня, Сефрения. Если я буду знать, то в нужный
момент смогу и сам показать когти.

Фарэн пребывал в еще более дурном расположении духа, чем обычно.
Видимо, сказывалась полуторадневная тяжелая дорога. Лигах в пятнадцати от
Чиреллоса магистры приказали рыцарям спешиться и вести лошадей в поводу,
чтобы дать отдохнуть усталым животным. За короткое время, которое
потребовалось Спархоку, чтобы слезть с седла, Фарэн умудрился укусить его
трижды. Правда, укусы были направлены лишь на то, чтобы показать свое
раздражение - за последнее время Фарэн понял, что кусать хозяина, когда
тот в полном боевом доспехе, опасно для зубов. Так как укусы не возымели
действия, чалый извернулся и нанес солидный удар по бедру своего хозяина.
Спархок понял, что пора принимать меры. С помощью Келтэна он поднялся,
поднял забрало и, схватившись за узду, притянул морду Фарэна к себе так,
чтобы смотреть прямо в глаза своему боевому коню.
- Прекрати немедленно весь этот балаган, - резко приказал он.
Спархок протянул руку в железной перчатке, и, схватив Фарэна за левое
ухо, с мрачным ожесточением принялся выкручивать его.
Фарэн заскрежетал зубами. В глазах его появились слезы.
- Теперь, я надеюсь, мы поняли друг друга? - раздраженно спросил
Спархок.
Но жеребец еще не сдался. Копытом передней ноги он нанес удар по
колену хозяина.
- Ну как знаешь, Фарэн, - сказал ему Спархок. - Но предупреждаю - ты
будешь выглядеть без этого уха просто смешно.
Он выкрутил ухо еще сильнее, так что Фарэн заржал от боли.
- Всегда приятно бывает поговорить с тобой, - проворчал Спархок,
разжимая руку. Потом, похлопав коня по потной шее, смягчившимся голосом
произнес: - Ну что, старый дурень, ты в порядке?
С нарочитым равнодушием Фарэн пряднул ушами, вернее одним ухом -
правым.
- Я гнал тебя так по необходимости, а не ради развлечения, - объяснил
Спархок. - Скоро уже все кончится. Ну так я могу на тебя положиться
теперь?
Жеребец глубоко втянул в себя воздух и забил копытом.
- Ну вот и хорошо. Теперь пойдем.
- Это что-то действительно необычное, - заметил Абриэль Вэниону. -
Впервые вижу, чтобы конь и человек так понимали друг друга.
- Да уж, друг мой, - согласился Вэнион. - Спархок и сам по себе не
сахар, а вместе со своим конем он превращается в настоящее бедствие.
Примерно с полмили они еще прошли пешком, потом забрались в седла и
продолжали свой путь к священному городу.
Около полуночи колонна пересекла широкий мост через реку Аррук и
оказалась перед одними из западных ворот Чиреллоса. Ворота, как и
ожидалось, охранялись солдатами церкви.
- Я не могу пропустить вас до восхода солнца, милорды, - твердо
сказал им начальник стражи. - По приказу Курии мы не пропускаем
вооруженных людей в ночные часы.
Магистр Комьер потянулся за своим топором.
- Не стоит торопиться, мой друг, - мягко остановил его Абриэль. - Я
полагаю можно преодолеть эти трудности без кровопролития. Капитан, -
обратился он к солдату в красном обмундировании.
- Да, милорд, - голос капитана был оскорбительно самодоволен.
- Приказ, о котором было упомянуто, распространяется на членов Курии?
- Милорд? - сконфужено пробормотал капитан.
- Я задал простой вопрос, капитан. Достаточно ответить "да" или
"нет". Так распространяется этот приказ на патриархов церкви?
- Никто не может воспрепятствовать патриарху церкви, милорд.
- Ваша светлость, - поправил его Абриэль.
Начальник стражи туповато заморгал.
- Патриарха церкви следует называть "ваша светлость". По положениям
наших законов я и мои три спутника являемся патриархами церкви. Постройте
ваших людей, капитан. Мы хотим произвести проверку.
Начальник стражи мялся в нерешительности.
- Я приказываю властью, данной мне церковью, лейтенант. Вы что же,
выказываете открытое неповиновение ей?
- Простите, ваша светлость, вы ошиблись, я - капитан, - робко
поправил начальник стражи.
- Вы были капитаном, лейтенант. Теперь - нет. И если вы не хотите
стать капралом или сержантом, извольте выполнять мои приказания.
- Слушаюсь, ваша светлость, - быстро ответил бывший капитан. - Эй,
вы! - прокричал он своей команде, - быстро строиться и приготовиться к
проверке! Поживее, поживее!
Внешний вид ночной стражи, по словам магистра, иначе сказать -
патриарха Дареллона, оставлял желать много лучшего. После того, как он
весьма нравоучительным тоном высказал свои замечания солдатам, колонна без
дальнейших задержек вступила в стены Священного города. Ни смеха, ни даже
улыбки не было на лицах рыцарей, пока они не отъехали на достаточное
расстояние от ворот.
Несмотря на поздний час по улицам Чиреллоса вышагивали многочисленные
патрули солдат церкви.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики