ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он ударил его рукояткой револьвера прямо за ухом. Люблин несколько раз п
ытался уклониться от удара, а потом сразу обмяк. Когда Дэви толкнул его, то
т больше не двигался.
Значит, армия, как сказал Люблин, но Карл уже не принадлежал к ней.
Перед тем как уйти, они осмотрели его. Он был все еще без сознания. Тогда он
и обследовали его внимательнее и увидели, что последний удар лампой слег
ка сдвинул череп. Карл был мертв.

10

В закусочной не было музыкального автомата. За стойкой орала простая рад
иола. Элла Фитцжеральд и Луис Жордан пели старый шлягер. В воздухе висели
тяжелые запахи кухни. В закусочной были две ниши со столиками и обе занят
ы. Так что они ели, сидя рядом у стойки. Он пил кофе и ждал, пока бармен прине
сет ему чашку с овсяными хлопьями. Она пила кофе и ела тосты. Его сигарета
медленно таяла в стеклянной пепельнице. Она не курила.
Закусочная находилась на Бродвее, совсем близко от Сквера Наций. После т
ого, как они покинули дом Люблина, они прошли пешком Нью-Кирк-Авеию до Пят
надцатой улицы. Там был один из входов в метро. Они спустились вниз, купили
жетоны, прошли через контроль и стали молча дожидаться поезда в направл
ении Манхэттена. После долгого ожидания поезд пришел Ц это был состав л
инии БМТ-Брайтон. В это время в нем было совсем немного вагонов, и те шли по
чти пустые. Они доехали до Четырнадцатой улицы, а там вышли. Из окон станци
и метро закусочная выглядела не хуже любого другого кафе. Было около сем
и часов, когда они вошли туда. Теперь они уже сидели здесь примерно двадца
ть минут.
Мужчина, который сидел рядом с Джулией, сложил свежий номер «Таймс» и выш
ел из закусочной. Дэви наклонился ближе к Джулии.
Ц Я убил его.
Она уставилась в свою кофейную чашку и ничего не отвечала.
Ц Я убил человека.
Ц Не убил. Это была необходимость. Ты боролся и...
Он покачал головой.
Ц Когда кто-либо умирает в процессе или вследствие совершения преступ
ления, преступник абсолютно виновен в его смерти.
Ц Мы совершили преступление?
Ц Множество преступлений. Недозволенное проникновение в дом и различн
ые виды тяжелых телесных повреждений. А Карл мертв. И это означает, что я с
тал виновником его смерти, а ты моя сообщница.
Ц Может что-нибудь...
Ц ...с нами случится? Нет, Ц он немного сдержался, Ц органы юстиции не буд
ут ничего предпринимать. Они ничего об этом не узнают. По крайней мере офи
циально. Насколько я знаю, в таких случаях... заводится обычное дело. А Любл
ин сделает так, что труп Карла просто исчезнет.
Ц В реке?
Ц Я не знаю, как они это делают сегодня. Я однажды читал, что они прячут тру
пы под улицами. Представляешь, у них есть друг, занимающийся дорожным стр
оительством, и вот они ночью укладывают труп в дорожное полотно и покрыв
ают сверху бетоном. Я где-то читал, что под скоростной дорогой Нью-Джерси
лежат больше двадцати трупов. Машины проезжают прямо по ним и никто не зн
ает об этом.
Ц О, бог мой!
Наконец подали его овсяные хлопья, кашеобразную массу на дне чашки. Он по
ложил чайной ложкой немного сахара и слегка полил все молоком. Несколько
ложек он осилил, а потом отодвинул чашку в сторону. Человек за стойкой спр
осил, все ли в порядке. Дэви ответил, что да, он просто не так голоден, как ду
мал. Он заказал еще две чашки кофе. Как это ни странно, кофе здесь оказался
прекрасным.
Ц Мы теперь в опасности, ты знаешь это?
Ц Через Люблина?
Ц Да. Он не просто угрожал. Мы обошлись с ним довольно грубо. Он тертый кал
ач и хорошо перенес все это, но ему было больно, это я точно знаю. Я бил его и
покалечил. Он это так просто не забудет. Но что еще хуже: мне удалось выжат
ь из него имя Уошберна и всю историю убийства Корелли. Он принял чертовск
и много побоев, лишь бы не выдавать имени Уошберна. Ясно, что Уошберн тепер
ь не должен узнать, что тот его предал. Он ведь абсолютно уверен, что Уошбе
рн узнает это, если мы его застанем. Значит Люблин захочет опередить нас, ч
тобы убить.
Ц Думаешь, он сможет нас найти?
Ц Может быть, Ц он задумался. Ц Он знает мое имя. Ты ведь называла меня п
ри нем Дэви.
Ц Это было недосмотром. Он все еще думает, что меня зовут Рита?
Ц Не знаю. Возможно.
Ц Я не хочу, чтобы меня убивали, Ц она сказала это очень спокойно и даже н
ебрежно, так, как будто она тщательно обдумывала эту возможность, пока не
пришла к выводу, что смерть нечто такое, чего следует избегать при любых о
бстоятельствах.
Ц Я не хочу, чтобы он нас убил.
Ц Этого не будет.
Ц Он знает твое имя и наверное мое. Это все, что у него есть. Кроме словесно
го описания нашей внешности. Но словесный портрет не обязан совпадать с
оригиналом. Ты не думаешь, что мне настало время опять превратиться в бло
ндинку?
Ц Это неплохая идея.
Ц Заплати по счету. Я встречу тебя на улице, за углом.
Он допил свой кофе и оплатил счет, оставил на столике немного чаевых и выш
ел на улицу. Она встала и пошла к туалету.
Небо теперь стало ясным, ярко светило солнце. Он закурил сигарету. Табак с
разу дал себя знать: он закашлялся Ц слишком много сигарет, слишком мног
о времени без сна. Он еще раз затянулся и прошелся до угла Тринадцатой ули
цы. Затянувшись в последний раз, бросил сигарету в урну.
Когда он увидел ее, идущую навстречу, то уставился на нее, как завороженны
й. Превращение было просто удивительно. Она опять стала Джулией: со светл
ыми волосами, на которых остался лишь легкий след краски. Она изменила и с
аму прическу Ц волосы снова струились вокруг лица и обрамляли его как р
аньше. Толстый слой грима она тоже смыла, даже успела сменить цвет помады.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики