ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Я много говорю, когда нервничаю.
– Я это заметил.
– Если бы вы могли направить эту штуковину куда-то еще…
Требизонд взглянул на револьвер. Дуло по-прежнему смотрело на грабителя.
– Нет, – в голосе Требизонда слышалась печаль. – К сожалению, все не то.
– Как это, не то?
– Во-первых, ничего из названного вами мне не нужно. Можете вы украсть женское сердце? Едва ли. И потом, с чего мне вам доверять?
– Вы можете мне довериться. Я дам вам слово.
– Именно об этом я и толкую. Мне придется поверить, что ваше слово дороже золота, а куда это нас приведет? Да никуда. Как только вы выйдете из моей квартиры, все мои преимущества теряются. Если я застрелю вас, мне придется за это отвечать. Поэтому, к сожалению…
– Нет!
Требизонд пожал плечами.
– Почему нет? Ну какая от вас польза? Разве что послужите живой мишенью. Что вы умеете, кроме как воровать, сэр?
– Могу делать номерные знаки.
– В жизни это просто необходимо.
– Я понимаю, – печально вздохнул грабитель. – И часто задумывался, почему государство обучило меня столь ненужной профессии. Заказчиков на фальшивые номерные знаки немного, поэтому чиновники установили монополию на изготовление законных номерных знаков. Что еще я умею? Могу чистить вам обувь, мыть автомобиль…
– А чем вы занимаетесь, когда не воруете?
– Да ничем. Гуляю с девушками, кормлю рыбок, если они не прыгают по моему ковру. Езжу на автомобиле. Играю в шахматы, иной раз выпиваю банку пива, готовлю себе сэндвич.
– А как у вас получается?
– Вы про сэндвич?
– Я про шахматы.
– Вроде бы неплохо.
– Я серьезно.
– Это понятно. Я не просто передвигаю пешки. Знаком с дебютами, ориентируюсь на доске. На турниры терпения у меня не хватает, но в шахматном клубе я выиграл больше партий, чем проиграл.
– Вы играете в шахматном клубе?
– Да, в том, что в центре города. Вы же понимаете, воровать семь вечеров в неделю я не могу. Кто выдержит такое напряжение?
– Тогда я знаю, для чего вы мне пригодитесь.
– Хотите научиться играть в шахматы?
– Играть я умею. Я хочу, чтобы вы поиграли со мной час, пока не вернется жена. Мне скучно, читать дома нечего, смотреть телевизор я не люблю, а найти достойного соперника, с кем можно сразиться за шахматной доской не так-то легко.
– Значит, вы оставите меня в живых, чтобы поиграть со мной в шахматы?
– Совершенно верно.
– Давайте сразу поставим точки над «i», – грабитель поймал взгляд Требизонда. – В вашем предложении нет никакого подвоха? Вы не пристрелите меня, если я проиграю?
– Разумеется, нет. Шахматы – игра благородная. Какие уж тут подвохи.
Грабитель тяжело вздохнул.
– Если б я не умел играть в шахматы, вы бы меня убили, не так ли?
– Вас, похоже, очень тревожит этот вопрос.
– Тревожит, – согласился грабитель.
Играли они в гостиной. Грабитель вытащил белый цвет и начал партию ходом королевской пешки. Играл он неплохо, но на шестнадцатом ходу ему пришлось отдать ладью за слона и вскоре он сдался.
Во второй партии грабитель играл черными и избрал сицилианскую защиту. Требизонд столкнулся с незнакомым вариантом, партия катилась к ничьей, но в эндшпиле грабителю удалось образовать проходную пешку. Когда стало ясно, что она неминуемо пройдет в ферзи, Требизонд положил короля на доску, показывая, что сдается.
– Интересная партия, – прокомментировал грабитель.
– Вы неплохо играете, – похвалил его Требизонд.
– Благодарю вас, – грабитель скромно потупился.
– Жаль только…
Требизонд не договорил и грабитель вопросительно посмотрел на него.
– Жаль только, что что мое основное занятие – воровство? Вы это хотели сказать?
– Давайте продолжил, – Требизонд ушел от ответа. – Какая разница, что я хотел сказать.
Они начали расставлять фигуры для третьей партии, когда в замок вставили ключ. Ключ повернулся, дверь открылась и Мелисса Требизонд, войдя в холл, проследовала в гостиную.
Мужчины поднялись. На лице миссис Требизонд играла улыбка.
– Ты нашел нового партнера. Я рада за тебя.
Лицо Требизонда закаменело. Из кармана он достал фомку, которая показалась ему еще более увесистой.
– Мелисса, думаю, мне нет нужды тратить время на перечисление твоих грехов. Без сомнения, ты знаешь, чем заслужила такое обращение.
Она вытаращилась на мужа, не понимая, к чему он клонит, а в следующее мгновение Арчер Требизонд огрел ее фомкой по голове. От первого удара Мелисса рухнула на колени, три последующих, а бил Требизонд со всей силы, бросили ее на пол. Требизонд же повернулся к грабителю, который застыл с округлившимися от изумления глазами.
– Вы ее убили, – выдохнул грабитель.
– Глупости, – Требизонд выхватил револьвер.
– Разве она не мертва?
– Очень на это надеюсь, – ответил Требизонд, – но я ее не убивал. Ее убили вы.
– Я вас не понимаю.
– Зато поймет полиция, – Требизонд выстрелил: пуля угодила грабителю в плечо. Второй выстрел оказался удачнее: грабитель упал на пол с пробитым сердцем.
Требизонд собрал шахматные фигурки в коробку, перевернул пару стульев, выдвинул несколько ящиков, разбросал кое-какие вещи. Ну и молодец, похвалил он себя. Для человека с богатым воображением нет ничего бесполезного. Если судьба посылает тебе лимон, ты готовишь из него лимонад.



1 2

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики