ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Такие случаи, когда
Портфилд приходил к самым неожиданным заключениям, были известны. Но
сейчас Грегг подозревал, что молот гнева Портфилда обрушится неумолимо и
он, Грегг, окажется под ним. Каким-то непостижимым для него образом эти
опасения питались и усиливались загадочными страхами Морны.
За трапезой, когда все трое сидели за грубым деревянным столом, он
отмалчивался и предоставлял Рут вести беседу. Разговор в основном вертелся
вокруг домашних дел, в которых Морна могла бы приоткрыть завесу тайны, но
та искусно избегала ловушек Рут.
Поздно вечером у Морны начались схватки, и с этого момента Грегг был
низведен Рут до положения всем мешающего предмета мебели. Он безропотно
смирился с таким отношением, хорошо зная о сдерживаемой неприязни к
мужчинам и раздражительности женщин во время родов, и покорно выполнял все
поручения. Лишь изредка задумчивый взгляд Морны напоминал ему о
существовавшем между ними тайном соглашении, о котором Рут, несмотря на
свою попечительскую уверенность, даже не подозревала.
Ребенок родился в воскресенье в полдень. Как и предсказала Морна -
мальчик.

- Не позволяй Морне напрягаться, - сказала утром в понедельник Рут,
садясь в двуколку.
Грегг кивнул.
- Не волнуйся. Я управлюсь сам.
- Уж постарайся. - Рут взглянула на него с внезапным интересом. - Как
твои руки в последнее время?
- Лучше. Мне гораздо лучше.
- Отлично. - Рут подобрала поводья, но уезжать не спешила. Она
медленно перевела взгляд на порог дома, где, укачивая ребенка, стояла
Морна. - Ты небось не дождешься, пока я уеду и оставлю тебя с твоим
готовым семейством...
- Ну, Рут, как можно... Тебе ли не знать, как я ценю все, что ты
сделала. Ты ведь не ревнуешь?
- Ревную? - Рут покачала головой и посмотрела ему прямо в глаза. -
Морна странная девушка. Она не похожа на меня и не похожа на тебя, ноя
чувствую, что между вами что-то происходит.
У Грегга вновь зашевелились смутные страхи перед безошибочной
интуицией Рут.
- Вот заладила одно и то же, словно один из этих новых фонографов...
- Я имею в виду не то, что ты думаешь, - быстро сказала Рут. - Но тут
определенно что-то есть. Мне ли тебя не знать?
- Я заеду через пару дней, чтобы оплатить счет, - Грегг поспешил
перевести разговор. - Как только продам один из этих золотых слитков.
- Постарайся успеть до возвращения Джоша Портфилда.
Рут щелкнула поводьями и покатила вниз по склону.
Грегг глубоко вздохнул и, прежде чем вернуться в дом, некоторое время
задумчиво вглядывался вдаль. Морна была все так же одета в пестрый
домашний халатик и, убаюкивая на руках завернутого в шаль младенца,
выглядела как всякая молодая мать. Облику не соответствовал лишь золотой
браслет на запястье. Даже в ярких лучах утреннего солнца было видно, как
пульсирует малиновый огонек. Его бег явно ускорился. В эти два дня
невольного уединения Грегг немало думал о необычном украшении и пришел к
выводу, что разгадал если не принцип действия, то по крайней мере
назначение этого устройства. Он чувствовал, что настала пора откровенного
разговора.
Морна вошла в дом вместе с ним. Роды прошли легко, но ее лицо все еще
было бледным и напряженным, и в улыбке, с которой она взглянула на него,
сквозило ожидание.
- Как странно, что мы снова вдвоем, - тихо сказала она.
- Очень странно. - Грегг показал на вспыхивающий браслет. - Похоже,
это ненадолго.
Морна резко села, и ребенок, недовольный внезапным движением, поднял
крохотную розовую ручонку. Она прижала его к груди и опустила голову,
касаясь своим лбом лобика сына. Ее длинные волосы разметались, укрывая
младенца золотыми прядями.
- Простите, - произнес Грегг, - но я должен знать, кто приближается к
нам с той стороны, куда указывает стрелочка. Я должен знать, с кем
драться.
- Я не могу сказать вам этого, Билли.
- Ясно... Я имею право быть убитым, возможно, но не имею право знать,
кем или ради чего.
- Пожалуйста, не надо, - проговорила она. - Поймите... я ничего не
могу вам сказать.
Грегг почувствовал укол раскаяния. Он подошел к Морне и опустился
перед ней на колени.
- Почему бы нам вдвоем - то есть втроем не уехать отсюда прямо
сейчас? Мы можем собраться за десять минут - и ищи нас!
Морна, не поднимая глаз, покачала головой.
- Это ничего не даст.
- Это много что даст для меня.
Морна подняла голову и посмотрела на него тревожным, полным участия
взглядом.
- Тот человек - Портфилд - попытается вас убить?
- Рут нажаловалась? - Грегг раздраженно прищелкнул языком. - Ну зачем
это она? У вас достаточно...
- Он попытается вас убить?
Грегг вынужден был сказать чистую правду.
- Ему и пытаться нечего. Он разъезжает в компании семи-восьми
головорезов, и уж если они надумают кого-то прикончить, то это не
доставить им хлопот.
- О! - Морна, казалось, обрела долю прежней решимости. - Мой сын еще
не в состоянии переезжать, но я постараюсь подготовить его как можно
скорее. Постараюсь изо всех сил.
- Ну и хорошо, - неуверенно сказал Грегг.
Он смутно чувствовал, что разговор каким-то образом вышел за пределы
его, понимания. Но он уже потерял инициативу и совершенно не мог
противостоять женским слезам.
- Значит, договорились. - Он встал и взглянул на до нелепости
крохотное существо. - Выбрали имя малышу?
Морна сразу успокоилась, лицо ее озарила счастливая улыбка.
- Слишком рано.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики