ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Он медленно отвел руку. Перед глазами
стояла мутная пелена, на которой плясали зеленые и красные пятна. Панель
из ретардита была такой же черной и такой же мирной, как накануне.
Первым приглушенно заговорил Макфарлейн.
- Я же обещал выдавить из нее свет - и вот, пожалуйста.
- Все в порядке? - Гаррод оглядел людей, вновь настороженно
подходящих к столу. - Успели закрыться?
- Нормально, мистер Гаррод.
- Тогда на сегодня достаточно. Запишите себе полную ночную смену и
обязательно дайте глазам хорошенько отдохнуть, прежде чем ехать домой. -
Гаррод повернулся к Макфарлейну. - Тебе следует продумать новые правила
безопасности.
- Еще бы! - Глаза Макфарлейна болезненно щурились за уменьшающими
стеклами очков. - Но мы извлекли свет, Эл. Впервые за девять лет упорных
попыток воздействие на пространственную решетку ретардита не просто
разрушило структуру напряжений - мы сумели извлечь свет!
- Да уж... - Гаррод подхватил пиджак и медленно двинулся к кабинету
Макфарлейна. - Утром сразу же свяжись с нашей патентной службой. Среди
твоих ребят словоохотливых нет?
- Они не дураки.
- Хорошо. Я пока не представляю, какие могут быть применения у этого
твоего устройства, но, думаю, их найдется предостаточно.
- Оружие, - мрачно бросил Макфарлейн.
- Вряд ли. Слишком громоздко, да и радиус действия, с учетом
рассеивания в атмосфере, невелик... Но, к примеру, фотографирование со
вспышкой. Или подача сигналов в космосе. Уверен, что если забросить зондом
пятилетнюю панель хоть до Урана и там инициировать ее, вспышку можно будет
наблюдать с Земли.
Макфарлейн открыл дверь кабинета.
- Давай отметим. У меня припасена бутылочка на случай праздника.
- Не знаю, Тео.
- Брось, Эл. К тому же я придумал новую фразу. Послушай. - Он скорчил
зверскую гримасу, вытянул палец и закричал: - Оставь в покое этот пояс,
Ван Аллен!
- Недурно. Не могу сказать, что блеск, но недурно.
Гаррод улыбнулся. Еще в колледже у них родилась шутка, основанная на
выдумке, что все великие ученые, чьими именами названы открытия, - ученики
в классе. Каждый еще в юном возрасте так или иначе был связан с областью,
в которой позже добьется триумфа, но затюканный учитель, естественно, не
знает этого и пытается навести порядок. Пока он выкрикивает: "Что там у
тебя в бутылке, Клейн?" начинающему топологу; "Не мельтеши, Броун"
будущему первооткрывателю молекулярного движения и "Решись, наконец, на
что-нибудь, Гейзенберг!" мальчишке, который со временем сформулирует
принцип неопределенности. Гаррод практически спасовал перед сложностью
выдумывания фраз с необходимой степенью универсальности, но Макфарлейн не
прекращал попыток и каждую неделю выдавал новую реплику.
У двери Гаррод остановился.
- Праздновать пока рановато. Нам предстоит выяснить, почему возникла
лавинообразная реакция и что с ней делать.
- Теперь это уже вопрос времени, - убежденно сказал Макфарлейн. -
Гарантирую: через три месяца ты сможешь взять кусок медленного стекла и
при желании просмотреть любую сцену - словно кинопленку в домашнем
проекторе. Только подумай, что это значит.
- Например, для полиции. - Гарроду вспомнился старый судья. - И
властей.
Макфарлейн пожал плечами.
- Ты имеешь в виду слежку? Недремлющее стеклянное око? Вторжение в
личную жизнь? Пусть об этом волнуются мошенники. - Он достал из шкафа
бутылку виски и щедро плеснул в стаканчики с золотым ободком. - Скажу
только одно: не хотел бы я оказаться на месте того, кому есть что скрывать
от своей жены.
- Я тоже, - произнес Гаррод. На дне стакана, где игра отраженных
бликов рождала целую вселенную, он увидел черноволосую девушку с
серебристыми губами.
Когда часом позже Гаррод приехал домой, во многих комнатах горел
свет. У распахнутой входной двери стояла Эстер в подпоясанном твидовом
пальто; на волосы был накинут шарф. Гаррод вышел из "мерседеса" и,
предчувствуя беду, поднялся по ступенькам. Фонари высвечивали бледное
заплаканное лицо Эстер. "Что это, - подумал он, - замедленная реакция на
требование развода? Но тогда она казалась такой спокойной..."
- Элбан, - быстро произнесла Эстер, не дав ему сказать ни слова. - Я
пыталась дозвониться тебе, но охранник ответил, что ты уже ушел.
- Что-нибудь случилось?
- Ты можешь отвезти меня к отцу?
- Он заболел?
- Нет. Арестован.
Гаррод едва не расхохотался.
- Похоже на оскорбление его величества! Что же он натворил?
Эстер дрожащей рукой прикрыла губы.
- Его подозревают в убийстве.
6
- Доказательства налицо. - В тоне лейтенанта Мэйрика, молодого
человека с преждевременной сединой и отмеченным шрамом широким волевым
лицом, звучала готовность помочь, свидетельствующая о такой уверенности,
которая не страшится откровенности.
- Какие доказательства? Пока мне никто ничего не объяснил. - Гаррод
тоже пытался вести разговор деловито и хладнокровно, но сказывался
изнурительный долгий день, а выпитое с Макфарлейном виски выветрилось.
Мэйрик устремил на него невозмутимый взгляд.
- Я знаю, кто вы такой, мистер Гаррод, знаю, сколько у вас денег. Но
знаю и то, что объяснений вам давать не обязан.
- Простите, лейтенант. Я страшно устал и хочу лишь скорее добраться
до постели, но моя жена не даст мне спать, пока я ее не успокою. Что же
случилось?
- Не думаю, что это поможет вам ее успокоить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
стояла мутная пелена, на которой плясали зеленые и красные пятна. Панель
из ретардита была такой же черной и такой же мирной, как накануне.
Первым приглушенно заговорил Макфарлейн.
- Я же обещал выдавить из нее свет - и вот, пожалуйста.
- Все в порядке? - Гаррод оглядел людей, вновь настороженно
подходящих к столу. - Успели закрыться?
- Нормально, мистер Гаррод.
- Тогда на сегодня достаточно. Запишите себе полную ночную смену и
обязательно дайте глазам хорошенько отдохнуть, прежде чем ехать домой. -
Гаррод повернулся к Макфарлейну. - Тебе следует продумать новые правила
безопасности.
- Еще бы! - Глаза Макфарлейна болезненно щурились за уменьшающими
стеклами очков. - Но мы извлекли свет, Эл. Впервые за девять лет упорных
попыток воздействие на пространственную решетку ретардита не просто
разрушило структуру напряжений - мы сумели извлечь свет!
- Да уж... - Гаррод подхватил пиджак и медленно двинулся к кабинету
Макфарлейна. - Утром сразу же свяжись с нашей патентной службой. Среди
твоих ребят словоохотливых нет?
- Они не дураки.
- Хорошо. Я пока не представляю, какие могут быть применения у этого
твоего устройства, но, думаю, их найдется предостаточно.
- Оружие, - мрачно бросил Макфарлейн.
- Вряд ли. Слишком громоздко, да и радиус действия, с учетом
рассеивания в атмосфере, невелик... Но, к примеру, фотографирование со
вспышкой. Или подача сигналов в космосе. Уверен, что если забросить зондом
пятилетнюю панель хоть до Урана и там инициировать ее, вспышку можно будет
наблюдать с Земли.
Макфарлейн открыл дверь кабинета.
- Давай отметим. У меня припасена бутылочка на случай праздника.
- Не знаю, Тео.
- Брось, Эл. К тому же я придумал новую фразу. Послушай. - Он скорчил
зверскую гримасу, вытянул палец и закричал: - Оставь в покое этот пояс,
Ван Аллен!
- Недурно. Не могу сказать, что блеск, но недурно.
Гаррод улыбнулся. Еще в колледже у них родилась шутка, основанная на
выдумке, что все великие ученые, чьими именами названы открытия, - ученики
в классе. Каждый еще в юном возрасте так или иначе был связан с областью,
в которой позже добьется триумфа, но затюканный учитель, естественно, не
знает этого и пытается навести порядок. Пока он выкрикивает: "Что там у
тебя в бутылке, Клейн?" начинающему топологу; "Не мельтеши, Броун"
будущему первооткрывателю молекулярного движения и "Решись, наконец, на
что-нибудь, Гейзенберг!" мальчишке, который со временем сформулирует
принцип неопределенности. Гаррод практически спасовал перед сложностью
выдумывания фраз с необходимой степенью универсальности, но Макфарлейн не
прекращал попыток и каждую неделю выдавал новую реплику.
У двери Гаррод остановился.
- Праздновать пока рановато. Нам предстоит выяснить, почему возникла
лавинообразная реакция и что с ней делать.
- Теперь это уже вопрос времени, - убежденно сказал Макфарлейн. -
Гарантирую: через три месяца ты сможешь взять кусок медленного стекла и
при желании просмотреть любую сцену - словно кинопленку в домашнем
проекторе. Только подумай, что это значит.
- Например, для полиции. - Гарроду вспомнился старый судья. - И
властей.
Макфарлейн пожал плечами.
- Ты имеешь в виду слежку? Недремлющее стеклянное око? Вторжение в
личную жизнь? Пусть об этом волнуются мошенники. - Он достал из шкафа
бутылку виски и щедро плеснул в стаканчики с золотым ободком. - Скажу
только одно: не хотел бы я оказаться на месте того, кому есть что скрывать
от своей жены.
- Я тоже, - произнес Гаррод. На дне стакана, где игра отраженных
бликов рождала целую вселенную, он увидел черноволосую девушку с
серебристыми губами.
Когда часом позже Гаррод приехал домой, во многих комнатах горел
свет. У распахнутой входной двери стояла Эстер в подпоясанном твидовом
пальто; на волосы был накинут шарф. Гаррод вышел из "мерседеса" и,
предчувствуя беду, поднялся по ступенькам. Фонари высвечивали бледное
заплаканное лицо Эстер. "Что это, - подумал он, - замедленная реакция на
требование развода? Но тогда она казалась такой спокойной..."
- Элбан, - быстро произнесла Эстер, не дав ему сказать ни слова. - Я
пыталась дозвониться тебе, но охранник ответил, что ты уже ушел.
- Что-нибудь случилось?
- Ты можешь отвезти меня к отцу?
- Он заболел?
- Нет. Арестован.
Гаррод едва не расхохотался.
- Похоже на оскорбление его величества! Что же он натворил?
Эстер дрожащей рукой прикрыла губы.
- Его подозревают в убийстве.
6
- Доказательства налицо. - В тоне лейтенанта Мэйрика, молодого
человека с преждевременной сединой и отмеченным шрамом широким волевым
лицом, звучала готовность помочь, свидетельствующая о такой уверенности,
которая не страшится откровенности.
- Какие доказательства? Пока мне никто ничего не объяснил. - Гаррод
тоже пытался вести разговор деловито и хладнокровно, но сказывался
изнурительный долгий день, а выпитое с Макфарлейном виски выветрилось.
Мэйрик устремил на него невозмутимый взгляд.
- Я знаю, кто вы такой, мистер Гаррод, знаю, сколько у вас денег. Но
знаю и то, что объяснений вам давать не обязан.
- Простите, лейтенант. Я страшно устал и хочу лишь скорее добраться
до постели, но моя жена не даст мне спать, пока я ее не успокою. Что же
случилось?
- Не думаю, что это поможет вам ее успокоить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47