ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Возможно, погибло несколько человек. Мы пока
точно не знаем, но предупреждаю вас, что кое-кто здесь надолго сядет в
тюрьму. Ну, вам решать, хотите вы запачкаться в такой истории или нет.
Хэссон помолчал, дыша глубоко и ровно, чтобы унять сердцебиение.
Мужчины переглянулись, явно не доверяя Хэссону и не зная, как теперь
поступить. Предупреждение подействовало слабее, чем надеялся Хэссон. У
него возникло неприятное ощущение, будто он попал в компанию классических
преступников, которые не в состоянии оценить будущие последствия своих
действий.
- Кто-то же должен был в конце концов привести эту мразь в чувство, -
сказал крепыш с кружкой. - Они уже просто вот где!
- Да, но стоит ли вам из-за этого становиться соучастниками убийства?
Похоже, его это не убедило.
- По-моему, ты порешь чушь. Я ничего ни о каком убийстве не знаю,
зато я знаю, что мне не нравится, когда полицейские бьют моих дружков.
- Взгляните на это вот как, - посоветовал Хэссон. - Вы приехали сюда
сегодня спокойно выпить и, может, в картишки перекинуться. Так? Вы
приехали не для того, чтобы впутаться в расследование убийства. Это штука
неприятная и станет еще неприятнее, если ко всему присоединить еще вот
что...
Хэссон наклонился и вытащил из кобуры пистолет Уэрри, при этом он
держал его между большим и указательным пальцами, словно данный предмет
внушал ему отвращение. Он позволил всем троим хорошенько на него
посмотреть, потом снова вернул в кобуру.
- Не хочется размахивать перед вами пистолетом: вдруг случайно
выстрелит, - с легкой улыбкой произнес Хэссон. - Мне бы это было очень
неприятно, а вам, наверное, еще неприятнее. Так почему бы вам не
отправиться по домам, и пусть начальник полиции займется тем, для чего он
сюда приехал.
- Он хочет вам сказать: сматывайтесь, пока можете, - вставил Уэрри,
поднимаясь на ноги. - Отличный совет!
- Мы уйдем, если это говоришь нам ты, Эл, - проворчал один из мужчин.
Они подняли АГ-аппараты и костюмы, неаккуратно сваленные на резном
дубовом столе, и вышли в ночь. Последний громко хлопнул тяжелой дверью.
Хэссон кивнул Уэрри, который осторожно двигал плечами.
- Спасибо, Эл. По-моему, раньше они меня не понимали.
- Не вздумай благодарить меня, Роб. Я не дурак. - Уэрри отряхнул
руками мундир, поднял и надел фуражку. - Я, может, и трус, но не дурак.
Договорились?
- По-моему, ты не знаешь, что значит быть трусом. Напомни мне, чтобы
я как-нибудь тебе рассказал...
- Оставим этот разговор, - отрывисто сказал Уэрри и посмотрел на свой
коммуникатор. - Надо было сказать Генри, чтобы он держал связь. Хотел бы я
знать, действительно ли это убийство.
- Грязная ложь! - неожиданно вмешался Приджен, приподнимаясь на
локте. Голос его звучал невнятно, слова смазывались распухшими губами, а
лицо почернело. Приджен смотрел на Хэссона быстро заплывающими глазами, в
которых смешались ненависть, растерянность и возмущение. Хэссон ответным
взглядом заставил его отвести глаза, попытавшись скрыть таким образом
растущее чувство вины за то, что уступил доисторическим инстинктам. Уэрри
поднял Приджена за ворот и кинул в кресло, с которого только что встал
сам.
- Он сказал грязную ложь, - пробормотал Приджен. - У вас хватило
нахальства явиться сюда и представить все так, будто...
- Он сказал правду, - прервал его Уэрри. - Кто-то поставил мины в
"Чинуке", и один парнишка ранен, а другие убиты, может быть, и только
одному человеку это могло понадобиться. Где Бак? Он в доме?
- Бак наверху. - Приджен поймал Уэрри за руку и в его голосе
появились жалобные нотки. - Эл, ты же не станешь меня разыгрывать, правда?
- Я тебя не разыгрываю, - равнодушно ответил Уэрри. - Это серьезно.
- Ты уверен, что это не были просто пустяковые холостые заряды, или
птичьи пугачи, или еще что-нибудь в том же духе?
- Это была сильная взрывчатка. Ты что-то об этом знаешь, Старр? Если
да...
- Я сделал запалы, - сказал Приджен, утирая кровь с подбородка. - Но
Бак говорил мне, что это только...
- Бак говорил тебе держать язык за зубами. - Морлачер, ужасно
старомодный в традиционном шелковом халате, сошел с нижней ступеньки
лестницы в конце коридора и направился к ним. - У тебя не хватает мозгов
понять, что из тебя вытягивают признание?
Уэрри повернулся к нему.
- Тут ничего не вытягивают, Бак. Ты подложил бомбу?
- Конечно, нет - Морлачер подошел, заглянул в лицо Приджену и
недоверчиво улыбнулся Уэрри. - Это ты сделал? Ты только что уволил себя с
работы.
- Это не Эл. - Приджен указал на Хэссона. - Вот он ударил меня, когда
я этого не ожидал.
Хэссон кивнул:
- Он четыре раза не ожидал.
- Что тут происходит? - спросил Морлачер, нахмурившись и переводя
взгляд с Уэрри на Хэссона и обратно. - Что вы тут затеяли?
- Я задал тебе вопрос, Бак. - Уэрри говорил твердо. - Ты подложил
бомбу?
- Я тебе ответил: ничего не знаю ни о какой бомбе.
- Не знаешь? - Глаза Уэрри вспыхнули. - Ну, я тебе кое-что о ней
расскажу. Она только что подожгла твой хреновый отель!
У Морлачера дернулись губы.
- Врешь!
- Если у тебя есть бинокль, - беззаботно ответил Уэрри, - то ты
можешь посмотреть в окно и понаблюдать, как гостиничка на палочке станет
шестком с огоньком.
- Я лечу! - рявкнул Морлачер.
Розовые треугольники резко выделились на внезапно побледневшем лице.
Он ринулся к столу с АГ-аппаратами.
Уэрри отошел к выходной двери и прислонился к ней спиной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики