ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Некоторые из женщин были молодыми и очень красивыми, и потому все они казались Ларе притворщицами. А одна американка, одетая в дорогое элегантное платье, несколько смущаясь, заявила:
– Если вы завтра свободны, мистер Адлер, то приглашаю вас поужинать в узком кругу на моей вилле. В очень узком кругу.
Лара была готова удавить эту суку.
– Э-э…, благодарю вас, – улыбнулся Филип, – но, боюсь, я буду занят.
Другая женщина попыталась незаметно всучить Филипу ключ от своего гостиничного номера, однако он отрицательно покачал головой.
Осаждаемый энергичными поклонницами, Филип то и дело поглядывал на Пару и улыбался.
– Lei era magnifico, maestro!
– Molto gentile da parte sua, – отвечал он.
– L'ho sentina suonare il anno scorso. Bravo!
– Grazie, – улыбался он.
– Sarebbe possibile cenare insieme? – схватив его за руку, взмолилась какая-то женщина. Филип покачал головой:
– Ма поп che sarai imposibile. Ларе казалось, что это никогда не кончится. Наконец, протиснувшись к ней, Филип шепнул:
– Давай сматываться отсюда.
– Si! – улыбнувшись, ответила Лара.
***
Они пошли в расположенный здесь же, в оперном театре, ресторан «Биффи», и в то самое мгновение, когда они входили в него, находившиеся там меценаты, одетые по случаю концерта в вечерние костюмы, разом поднялись из-за столов и принялись аплодировать. Метрдотель проводил Филипа и Лару к столику в центре зала.
– Ваш визит – большая честь для нас, мистер Адлер, – заявил он.
На их столе появилась присланная кем-то из поклонников бутылка шампанского.
– За нас, – поднимая бокал, тепло сказал Филип. Филип заказал фирменные блюда этого ресторана: osso biсо и реnnе all'arrabbiata. Весь вечер они не переставая говорили, словно знали друг друга всю жизнь.
Правда, то и дело их прерывали люди, подходившие к их столику, чтобы выразить Филипу свое восхищение и попросить автограф.
– И что, так всегда? – спросила Лара.
– Вообще-то это зависит от страны, – улыбнулся Филип. – Но, как правило, за те два часа, что я провожу на сцене, мне приходится расплачиваться бесчисленными интервью и раздачей автографов.
И словно подтверждая сказанное, он замолчал, чтобы дать очередной автограф.
– И только благодаря тебе это турне стало для меня таким чудесным. – Филип вздохнул. – Плохо только, что завтра я должен уезжать в Венецию. Я буду жутко скучать без тебя.
– Никогда не была в Венеции, – сказала Лара.
***
Реактивный самолет Лары Камерон ждал их в аэропорту. Когда они прибыли туда, Филип в изумлении уставился на громадный лайнер.
– Это твой самолет?
– Да. И на нем мы полетим в Венецию.
– Ты меня балуешь.
– Пытаюсь, – улыбнулась Лара.
Через тридцать пять минут они приземлились в венецианском аэропорту Марко Поло, где их уже ждал лимузин, чтобы отвезти к пристани. Там они смогут пересесть на катер, который доставит их в отель «Киприани», расположенный на острове Джудекка.
– Я заказала для нас два номера, – сказала Лара. – Думаю, так будет меньше кривотолков. Уже в катере она спросила:
– Долго мы здесь пробудем?
– Боюсь, только одну ночь, – ответил Филип. – Я дам сольный концерт в «La Fenice», и мы тут же уедем в Вену.
При слове «мы» Лара почувствовала легкое волнение. Предыдущей ночью, когда они обсуждали свои планы, Филип сказал:
– Мне бы очень хотелось, чтобы ты оставалась со мной как можно дольше, но я вовсе не уверен, что не отвлекаю тебе от каких-то более важных дел.
– Для меня нет ничего более важного, – проговорила Лара.
– Днем я буду занят на репетиции. Надеюсь, ты не будешь очень скучать, – извиняющимся голосом произнес Филип.
– О, на этот счет не беспокойся, – заверила она его. Прибыв в отель, они разместились в своих апартаментах. Зашедший к Ларе Филип обнял ее и с сожалением сказал:
– Сейчас я должен ехать в театр, но здесь столько достопримечательностей! Наслаждайся Венецией. Увидимся позже.
Они поцеловались. Но вместо формального, мимолетного прощания у них получился долгий и страстный поцелуй.
– Пожалуй, мне лучше поскорее уйти, пока я еще в состоянии это сделать, – пробормотал Филип, – иначе у меня будет такой вид, что в вестибюле обо мне могут подумать что-нибудь не то.
– Удачной репетиции, – улыбнувшись, сказала Лара и отпустила его. Филип ушел. Лара позвонила Говарду Келлеру.
– Где вы пропадаете? – потребовал ответа Келлер. – Я вас повсюду ищу.
– Я в Венеции.
Наступила длинная пауза, затем он проговорил:
– Мы что, покупаем канал?
– Я пока только прицениваюсь, – рассмеялась Лара.
– Вам действительно пора возвращаться, – сказал Келлер. – Здесь полно дел. Молодой Фрэнк Роуз выступил с интересными предложениями. Мне они нравятся, но я должен заручиться вашей поддержкой, чтобы мы могли…
– Если они вам нравятся, – перебила его Лара, – действуйте.
– И вы не хотите даже познакомиться с ними? – В голосе Келлера слышалось нескрываемое удивление.
– Не сейчас, Говард.
– Ну ладно. Теперь что касается недвижимости в Вестсайде. Мне нужно ваше «добро», чтобы…
– Считайте, что вы его уже получили.
– Лара… У вас все в порядке?
– Мне в жизни не было так хорошо.
– И когда же вас ждать домой?
– Не знаю. Еще созвонимся. До свидания, Говард.
***
Венеция оказалась поистине волшебным городом. Остаток утра и день Лара провела, осматривая ее достопримечательности. Она побродила по площади святого Марка, посетила Дворец Дожей, прошлась вдоль Riva degli Schiavoni, но, где бы она ни находилась, мысли ее были о Филипе. Она прогулялась по извилистым улочкам, на которых располагались бесчисленные магазинчики, забитые ювелирными изделиями и товарами из кожи, купила дорогие кофты, шарфы и белье для своих секретарш, бумажники и галстуки – для Келлера и других работавших у нее мужчин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
– Если вы завтра свободны, мистер Адлер, то приглашаю вас поужинать в узком кругу на моей вилле. В очень узком кругу.
Лара была готова удавить эту суку.
– Э-э…, благодарю вас, – улыбнулся Филип, – но, боюсь, я буду занят.
Другая женщина попыталась незаметно всучить Филипу ключ от своего гостиничного номера, однако он отрицательно покачал головой.
Осаждаемый энергичными поклонницами, Филип то и дело поглядывал на Пару и улыбался.
– Lei era magnifico, maestro!
– Molto gentile da parte sua, – отвечал он.
– L'ho sentina suonare il anno scorso. Bravo!
– Grazie, – улыбался он.
– Sarebbe possibile cenare insieme? – схватив его за руку, взмолилась какая-то женщина. Филип покачал головой:
– Ма поп che sarai imposibile. Ларе казалось, что это никогда не кончится. Наконец, протиснувшись к ней, Филип шепнул:
– Давай сматываться отсюда.
– Si! – улыбнувшись, ответила Лара.
***
Они пошли в расположенный здесь же, в оперном театре, ресторан «Биффи», и в то самое мгновение, когда они входили в него, находившиеся там меценаты, одетые по случаю концерта в вечерние костюмы, разом поднялись из-за столов и принялись аплодировать. Метрдотель проводил Филипа и Лару к столику в центре зала.
– Ваш визит – большая честь для нас, мистер Адлер, – заявил он.
На их столе появилась присланная кем-то из поклонников бутылка шампанского.
– За нас, – поднимая бокал, тепло сказал Филип. Филип заказал фирменные блюда этого ресторана: osso biсо и реnnе all'arrabbiata. Весь вечер они не переставая говорили, словно знали друг друга всю жизнь.
Правда, то и дело их прерывали люди, подходившие к их столику, чтобы выразить Филипу свое восхищение и попросить автограф.
– И что, так всегда? – спросила Лара.
– Вообще-то это зависит от страны, – улыбнулся Филип. – Но, как правило, за те два часа, что я провожу на сцене, мне приходится расплачиваться бесчисленными интервью и раздачей автографов.
И словно подтверждая сказанное, он замолчал, чтобы дать очередной автограф.
– И только благодаря тебе это турне стало для меня таким чудесным. – Филип вздохнул. – Плохо только, что завтра я должен уезжать в Венецию. Я буду жутко скучать без тебя.
– Никогда не была в Венеции, – сказала Лара.
***
Реактивный самолет Лары Камерон ждал их в аэропорту. Когда они прибыли туда, Филип в изумлении уставился на громадный лайнер.
– Это твой самолет?
– Да. И на нем мы полетим в Венецию.
– Ты меня балуешь.
– Пытаюсь, – улыбнулась Лара.
Через тридцать пять минут они приземлились в венецианском аэропорту Марко Поло, где их уже ждал лимузин, чтобы отвезти к пристани. Там они смогут пересесть на катер, который доставит их в отель «Киприани», расположенный на острове Джудекка.
– Я заказала для нас два номера, – сказала Лара. – Думаю, так будет меньше кривотолков. Уже в катере она спросила:
– Долго мы здесь пробудем?
– Боюсь, только одну ночь, – ответил Филип. – Я дам сольный концерт в «La Fenice», и мы тут же уедем в Вену.
При слове «мы» Лара почувствовала легкое волнение. Предыдущей ночью, когда они обсуждали свои планы, Филип сказал:
– Мне бы очень хотелось, чтобы ты оставалась со мной как можно дольше, но я вовсе не уверен, что не отвлекаю тебе от каких-то более важных дел.
– Для меня нет ничего более важного, – проговорила Лара.
– Днем я буду занят на репетиции. Надеюсь, ты не будешь очень скучать, – извиняющимся голосом произнес Филип.
– О, на этот счет не беспокойся, – заверила она его. Прибыв в отель, они разместились в своих апартаментах. Зашедший к Ларе Филип обнял ее и с сожалением сказал:
– Сейчас я должен ехать в театр, но здесь столько достопримечательностей! Наслаждайся Венецией. Увидимся позже.
Они поцеловались. Но вместо формального, мимолетного прощания у них получился долгий и страстный поцелуй.
– Пожалуй, мне лучше поскорее уйти, пока я еще в состоянии это сделать, – пробормотал Филип, – иначе у меня будет такой вид, что в вестибюле обо мне могут подумать что-нибудь не то.
– Удачной репетиции, – улыбнувшись, сказала Лара и отпустила его. Филип ушел. Лара позвонила Говарду Келлеру.
– Где вы пропадаете? – потребовал ответа Келлер. – Я вас повсюду ищу.
– Я в Венеции.
Наступила длинная пауза, затем он проговорил:
– Мы что, покупаем канал?
– Я пока только прицениваюсь, – рассмеялась Лара.
– Вам действительно пора возвращаться, – сказал Келлер. – Здесь полно дел. Молодой Фрэнк Роуз выступил с интересными предложениями. Мне они нравятся, но я должен заручиться вашей поддержкой, чтобы мы могли…
– Если они вам нравятся, – перебила его Лара, – действуйте.
– И вы не хотите даже познакомиться с ними? – В голосе Келлера слышалось нескрываемое удивление.
– Не сейчас, Говард.
– Ну ладно. Теперь что касается недвижимости в Вестсайде. Мне нужно ваше «добро», чтобы…
– Считайте, что вы его уже получили.
– Лара… У вас все в порядке?
– Мне в жизни не было так хорошо.
– И когда же вас ждать домой?
– Не знаю. Еще созвонимся. До свидания, Говард.
***
Венеция оказалась поистине волшебным городом. Остаток утра и день Лара провела, осматривая ее достопримечательности. Она побродила по площади святого Марка, посетила Дворец Дожей, прошлась вдоль Riva degli Schiavoni, но, где бы она ни находилась, мысли ее были о Филипе. Она прогулялась по извилистым улочкам, на которых располагались бесчисленные магазинчики, забитые ювелирными изделиями и товарами из кожи, купила дорогие кофты, шарфы и белье для своих секретарш, бумажники и галстуки – для Келлера и других работавших у нее мужчин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103