ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Иногда Рубинштейн представлял себя львом, медленно надвигавшимся на ничего не подозревающую жертву, готовым к прыжку, или хитрым пауком, плетущим паутину, которая рано или поздно свяжет добычу по рукам и ногам, оставив ее беспомощной…
Порой он представал в образе терпеливого рыбака, мягким движением закидывавшего леску в воду и медленно подергивавшего поплавок, пока доверчивый свидетель не хватал наживку.
Адвокат внимательно изучал вызванного свидетеля. Дайане Стивенс было чуть за тридцать. Аура элегантности. Аристократические черты. Мягкие струящиеся светлые волосы. Зеленые глаза. Прекрасная фигура. Само воплощение нравственной чистоты. Одета в шикарный приталенный черный костюм. Джейку уже было известно, что вчера она произвела благоприятное впечатление на жюри. Следовательно, нужно действовать осторожно. Главное — не спешить.
«Значит, рыбак», — решил он, неспешно приближаясь к свидетельскому месту.
— Миссис Стивенс, — мягко начал он, — вчера вы заявили, что в указанный день, четырнадцатого октября, вы направлялись на юг по автомагистрали Генри-Хадсон-паркуэй и, заметив, что спустила шина, свернули с шоссе у съезда на Сто пятьдесят восьмую улицу на боковую дорогу, ведущую в Форт-Вашингтон-парк?
— Да, — негромко, с безупречным произношением ответила Дайана.
— Что заставило вас остановиться именно в этом месте?
— Я уже сказала. Спущенная шина. Пришлось покинуть шоссе, и, кроме того, я увидела между деревьями крышу какого-то строения и подумала, что могу получить там помощь. У меня не было с собой запаски.
— Вы член автоклуба?
— Разумеется.
— И в вашей машине есть телефон?
— Да.
— Так почему же вы не позвонили в автоклуб?
— Подумала, что это займет слишком много времени.
— Конечно, — сочувственно кивнул Рубинштейн. — А дом был прямо перед вами.
— Именно.
— И поэтому вы направились к дому, чтобы получить помощь?
— Совершенно верно.
— На улице все еще было светло?
— Да. Еще не было пяти часов дня.
— И поэтому вы могли все видеть ясно?
— Могла.
— И что вы видели, миссис Стивенс?
— Я увидела Энтони Алтьери…
— Вот как? Значит, вы знали его раньше?
— Нет.
— Почему же были так уверены, что это Энтони Алтьери?
— Мне встречались его снимки в газетах, и…
— Следовательно, на снимках вы видели человека, похожего на Энтони Алтьери?
— Понимаете…
— Итак, что вы видели в том строении?
Дайана Стивенс прерывисто вздохнула и медленно заговорила, восстанавливая в памяти сцену, которую наблюдала:
— В комнате было четверо. Один из них был привязан к стулу. Двое стояли по бокам, а мистер Алтьери, кажется, допрашивал его. — Ее голос дрогнул, и она поспешно сжала кулаки, чтобы взять себя в руки. — Мистер Алтьери выхватил пистолет, крикнул что-то и выстрелил этому человеку в голову.
Джейк покосился на присяжных. Поглощенные рассказом Дайаны, они зачарованно слушали.
— И что вы сделали потом, миссис Стивенс?
— Побежала к машине и позвонила в полицию с сотового.
— А дальше?
— Уехала.
— На спущенной шине?
— Да.
Пришла пора взбаламутить тихие воды.
— Почему же не подождали полицейских?
Дайана бросила взгляд на скамью подсудимых. Алтьери с нескрываемой злобой смотрел на нее. Дайана отвела глаза.
— Я… я не могла остаться, потому что… боялась… а вдруг кто-то выйдет из дома и наткнется на меня.
— Все это вполне понятно. — Голос Рубинштейна внезапно стал жестким. — Непонятно другое: почему, когда приехавший на ваш вызов полицейский патруль вошел в строение, там не только не оказалось ни единой души, но не было и ни малейшей улики, указывавшей на такое преступление, как убийство, не говоря уж о том, что на полу не заметили ни капли крови.
— Ничего не могу поделать. Я…
— Вы художница, не так ли?
Дайана с недоумением нахмурилась, явно застигнутая врасплох вопросом.
— Да, я…
— И достаточно успешная?
— Полагаю, что так, но какое это имеет…
Пришло время подсечь рыбку.
— Немного лишней рекламы никогда не повредит, верно? Вся страна видит вас в ночных новостях по телевизору и на первых страницах газет…
Взбешенная, Дайана резко вскинула голову:
— Я не делаю подобных вещей ради рекламы! И никогда не обвинила бы невинного человека…
— Ключевое слово «невинный», миссис Стивенс. И я, без всякого сомнения, докажу, что мистер Алтьери невиновен. Спасибо, с вами на этом покончим.
Дайана Стивенс проигнорировала двусмысленность фразы. Возвращаясь на свое место, она кипела от гнева.
— Я свободна? — прошептала она обвинителю. — Могу идти?
— Да. Я пошлю кого-нибудь вас проводить.
— Совершенно ни к чему. Благодарю вас.
Она направилась к двери и вышла к парковке. В ушах звенели слова защитника.
Вы художница, не так ли? Немного лишней рекламы никогда не повредит…
Какое унижение!
И все же она была довольна своими показаниями и тем, как прошло сегодняшнее заседание. Она рассказала присяжным, как было дело, и у них нет причины сомневаться в ее словах. Энтони Алтьери должен быть осужден и провести остаток дней в тюрьме.
И все же при мысли о темных змеиных глазках Алтьери ее пробрала дрожь.
Дайана отдала квитанцию служащему парковки и пошла к своей машине.
Вскоре она уже выезжала на улицу, направляясь на север. К своему дому.
На перекрестке загорелся красный свет. Дайана нажала на тормоза, и стоявший у обочины хорошо одетый молодой человек, шагнул к ней.
— Простите, я заблудился. Не могли бы вы…
Дайана опустила окно.
— Как проехать к туннелю Холланд? — спросил он с итальянским акцентом.
— О, это очень просто. Поезжайте до первого…
Мужчина поднял руку, в которой был зажат пистолет с глушителем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Порой он представал в образе терпеливого рыбака, мягким движением закидывавшего леску в воду и медленно подергивавшего поплавок, пока доверчивый свидетель не хватал наживку.
Адвокат внимательно изучал вызванного свидетеля. Дайане Стивенс было чуть за тридцать. Аура элегантности. Аристократические черты. Мягкие струящиеся светлые волосы. Зеленые глаза. Прекрасная фигура. Само воплощение нравственной чистоты. Одета в шикарный приталенный черный костюм. Джейку уже было известно, что вчера она произвела благоприятное впечатление на жюри. Следовательно, нужно действовать осторожно. Главное — не спешить.
«Значит, рыбак», — решил он, неспешно приближаясь к свидетельскому месту.
— Миссис Стивенс, — мягко начал он, — вчера вы заявили, что в указанный день, четырнадцатого октября, вы направлялись на юг по автомагистрали Генри-Хадсон-паркуэй и, заметив, что спустила шина, свернули с шоссе у съезда на Сто пятьдесят восьмую улицу на боковую дорогу, ведущую в Форт-Вашингтон-парк?
— Да, — негромко, с безупречным произношением ответила Дайана.
— Что заставило вас остановиться именно в этом месте?
— Я уже сказала. Спущенная шина. Пришлось покинуть шоссе, и, кроме того, я увидела между деревьями крышу какого-то строения и подумала, что могу получить там помощь. У меня не было с собой запаски.
— Вы член автоклуба?
— Разумеется.
— И в вашей машине есть телефон?
— Да.
— Так почему же вы не позвонили в автоклуб?
— Подумала, что это займет слишком много времени.
— Конечно, — сочувственно кивнул Рубинштейн. — А дом был прямо перед вами.
— Именно.
— И поэтому вы направились к дому, чтобы получить помощь?
— Совершенно верно.
— На улице все еще было светло?
— Да. Еще не было пяти часов дня.
— И поэтому вы могли все видеть ясно?
— Могла.
— И что вы видели, миссис Стивенс?
— Я увидела Энтони Алтьери…
— Вот как? Значит, вы знали его раньше?
— Нет.
— Почему же были так уверены, что это Энтони Алтьери?
— Мне встречались его снимки в газетах, и…
— Следовательно, на снимках вы видели человека, похожего на Энтони Алтьери?
— Понимаете…
— Итак, что вы видели в том строении?
Дайана Стивенс прерывисто вздохнула и медленно заговорила, восстанавливая в памяти сцену, которую наблюдала:
— В комнате было четверо. Один из них был привязан к стулу. Двое стояли по бокам, а мистер Алтьери, кажется, допрашивал его. — Ее голос дрогнул, и она поспешно сжала кулаки, чтобы взять себя в руки. — Мистер Алтьери выхватил пистолет, крикнул что-то и выстрелил этому человеку в голову.
Джейк покосился на присяжных. Поглощенные рассказом Дайаны, они зачарованно слушали.
— И что вы сделали потом, миссис Стивенс?
— Побежала к машине и позвонила в полицию с сотового.
— А дальше?
— Уехала.
— На спущенной шине?
— Да.
Пришла пора взбаламутить тихие воды.
— Почему же не подождали полицейских?
Дайана бросила взгляд на скамью подсудимых. Алтьери с нескрываемой злобой смотрел на нее. Дайана отвела глаза.
— Я… я не могла остаться, потому что… боялась… а вдруг кто-то выйдет из дома и наткнется на меня.
— Все это вполне понятно. — Голос Рубинштейна внезапно стал жестким. — Непонятно другое: почему, когда приехавший на ваш вызов полицейский патруль вошел в строение, там не только не оказалось ни единой души, но не было и ни малейшей улики, указывавшей на такое преступление, как убийство, не говоря уж о том, что на полу не заметили ни капли крови.
— Ничего не могу поделать. Я…
— Вы художница, не так ли?
Дайана с недоумением нахмурилась, явно застигнутая врасплох вопросом.
— Да, я…
— И достаточно успешная?
— Полагаю, что так, но какое это имеет…
Пришло время подсечь рыбку.
— Немного лишней рекламы никогда не повредит, верно? Вся страна видит вас в ночных новостях по телевизору и на первых страницах газет…
Взбешенная, Дайана резко вскинула голову:
— Я не делаю подобных вещей ради рекламы! И никогда не обвинила бы невинного человека…
— Ключевое слово «невинный», миссис Стивенс. И я, без всякого сомнения, докажу, что мистер Алтьери невиновен. Спасибо, с вами на этом покончим.
Дайана Стивенс проигнорировала двусмысленность фразы. Возвращаясь на свое место, она кипела от гнева.
— Я свободна? — прошептала она обвинителю. — Могу идти?
— Да. Я пошлю кого-нибудь вас проводить.
— Совершенно ни к чему. Благодарю вас.
Она направилась к двери и вышла к парковке. В ушах звенели слова защитника.
Вы художница, не так ли? Немного лишней рекламы никогда не повредит…
Какое унижение!
И все же она была довольна своими показаниями и тем, как прошло сегодняшнее заседание. Она рассказала присяжным, как было дело, и у них нет причины сомневаться в ее словах. Энтони Алтьери должен быть осужден и провести остаток дней в тюрьме.
И все же при мысли о темных змеиных глазках Алтьери ее пробрала дрожь.
Дайана отдала квитанцию служащему парковки и пошла к своей машине.
Вскоре она уже выезжала на улицу, направляясь на север. К своему дому.
На перекрестке загорелся красный свет. Дайана нажала на тормоза, и стоявший у обочины хорошо одетый молодой человек, шагнул к ней.
— Простите, я заблудился. Не могли бы вы…
Дайана опустила окно.
— Как проехать к туннелю Холланд? — спросил он с итальянским акцентом.
— О, это очень просто. Поезжайте до первого…
Мужчина поднял руку, в которой был зажат пистолет с глушителем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13