ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- А пассажиры это видели?
- О да. Мы все видели. Я остановился, наверное, минут на пятнадцать.
Они хотели, чтобы я еще постоял, но в компании очень строгие правила
относительно расписания.
Еще даже не задавая вопроса, Роберт уже знал, что задавать его
бесполезно.
- Господин Бекерман, а вы случайно не знаете имена ваших пассажиров?
- Господин, я водитель автобуса. Пассажиры покупают билеты в Цюрихе,
и мы совершаем поездку на юго-запад в Интерлейкен и на северо-запад в
Берн. Они могут выйти в Берне или вернуться в Цюрих. Никто не называет
своих имен.
- Значит, никак нельзя узнать их имена? - разочарованно сказал
Роберт.
Водитель задумался.
- Единственное, что я могу сказать вам, - среди пассажиров не было
детей. Только мужчины.
- Одни мужчины?
Бекерман снова задумался.
- Нет, неверно. Была одна женщина.
"Черт побери, это мне мало что дает", - подумал Роберт. - "И зачем я
вообще взялся за это задание?"
- Значит, вы говорите, господин Бекерман, что все пассажиры сели в
автобус в Цюрихе, а после окончания экскурсии просто разошлись?
- Именно, господин Смит.
"Значит, у меня нет даже стога сена, в котором надо искать иголку".
- А вы что-нибудь помните о пассажирах? Может, они что-то говорили
или делали?
Бекерман покачал головой.
- Я занят работой, поэтому не обращаю на них внимания. Если только
кто-то не станет предъявлять претензий. Как этот немец.
Роберт замер и очень мягко поинтересовался:
- А что за немец?
- Все пассажиры были возбуждены, увидев НЛО и мертвых существ, а этот
старик начал жаловаться, что ему надо побыстрее попасть в Берн, чтобы
подготовить какую-то лекцию для университета на завтра...
"Хоть какое-то начало".
- А вы что-нибудь еще о нем помните?
- Нет.
- Совсем ничего?
- Он был одет в черное пальто.
- Господин Бекерман. Я хотел бы попросить вас об услуге. Не могли бы
вы проехать со мной на машине в Утендорф?
- У меня сегодня выходной, и я занят...
- Я с радостью заплачу вам за это.
- Да?
- Двести марок.
- Я не...
- Тогда четыреста марок.
Бекерман задумался.
- А почему бы и нет? Денек хороший для автомобильной прогулки, да?
Они поехали на юг через Лузерн и словно игрушечные деревни Имменси и
Мегген. От пейзажей просто захватывало дух, но Роберт был занят своими
мыслями.
Они проехали через Энгельберг с его старинным монастырем
бенедиктинок, на большой скорости промчались мимо Лейзигена и Фоленси,
мимо прекрасного голубого озера, на глади которого виднелись белые точки
парусов и яхт.
- Далеко еще? - спросил Роберт.
- Уже близко, - ответил Ганс Бекерман.
Они ехали еще почти час, потом въехали в Спиз.
- Теперь совсем рядом, - сказал Бекерман. - Осталось миновать Тан.
Роберт почувствовал, как учащенно забилось сердце. Ему предстояло
увидеть что-то невообразимое, пришельцев из других миров. Они оставили
позади маленькую деревушку Тан, и несколько минут спустя, когда машина
подъехала к роще, Ганс Бекерман вытянул руку и сказал:
- Вот здесь!
Роберт свернул на обочину и остановил машину.
- Через дорогу, позади вон тех деревьев.
Роберт почувствовал нарастающее возбуждение.
- Хорошо. Давайте посмотрим.
Мимо проехал грузовик. Пропустив его, Роберт и Ганс перешли через
дорогу. Роберт последовал за водителем по небольшому спуску к деревьям.
Теперь дороги совершенно не было видно. Когда они вышли на поляну,
Бекерман заявил:
- Это прямо здесь.
На земле перед ними лежали обломки метеозонда.

8
"Я уже стар для этих игр", - устало подумал Роберт. - "Ведь я
действительно начал верить в его сказку о летающей тарелке".
Ганс Бекерман растерянно разглядывал обломки, лежащие перед ним на
земле.
- Невероятно! Это совсем не то.
Роберт вздохнул.
- Да, совсем не то, верно?
Бекерман покачал головой.
- Но ведь вчера она была здесь.
- Ваши маленькие зеленые человечки, наверное, улетели.
Но Бекерман был упрямым человеком.
- Нет, нет. Они были мертвы.
"Все мертвы. Очень хорошо согласуется с моим заданием. Единственная
моя ниточка - сумасшедший старик, которому чудятся космические корабли".
Роберт подошел к обломкам метеозонда и внимательно осмотрел их.
Большая алюминиевая оболочка четырнадцати футов в диаметре, рваные края от
удара о землю. Все приборы были сняты, как и говорил генерал Хиллиард. "Не
могу сказать вам, насколько важны приборы с этого метеозонда".
Роберт обошел разбитый аппарат в попытке что-нибудь обнаружить,
намочив ноги в мокрой траве. Ничего. Этот зонд был аналогичен дюжине
других, которые ему приходилось видеть.
Ганс не сдавался, демонстрируя немецкое упрямство.
- Это штучки пришельцев... Они сделали, чтобы это так выглядело... Вы
же знаете, они все могут.
Роберт решил, что _д_е_л_а_т_ь _з_д_е_с_ь _б_о_л_ь_ш_е _н_е_ч_е_г_о_,
да еще и ноги промокли, пока ходил по высокой траве. Он уже повернулся,
чтобы уйти, но замялся, захваченный внезапной мыслью. Он вернулся к зонду.
- Вы не могли бы поднять его? - спросил он.
Бекерман удивленно посмотрел на него.
- Вы хотите, чтобы я поднял его?
- Будьте добры.
Бекерман пожал плечами. Он взялся за один край легкой оболочки и
приподнял его, тогда как Роберт поднял другой. Взвалив его себе на спину,
Роберт пролез под оболочку, примерно к центру того места, где она лежала.
Ноги его утопали в траве.
- Здесь мокро, - крикнул он.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики