ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Она
собиралась сделать вам сюрприз. Я был рад за нее. Я собирался уйти на
покой последние три года, Трейси, но не мог бросить миссис Уитни одну,
разве я мог? Этот Романо, - Отто произносил это имя почти как
ругательство. - Этот Романо отдал ей небольшую часть. Остальную плату -
воздушный шар - должен был заплатить в прошлом месяце.
Трейси сказала нетерпеливо:
- Продолжайте, Отто. Что же случилось?
- Когда Романо принял дела фирмы, он уволил всех сотрудников и
поставил своих людей. Потом он начал разорять и саму фирму. Он продал все
основные активы и приказал избавиться от оборудования, продал, не заплатив
за все сам. Поставщики не беспокоились о задержке платежей, потому что
думали, что по-прежнему имели дело с Вашей матерью. Когда же в конце
концов они начали настаивать на платежах, она отправилась к Романо и
потребовала объяснить, что же происходит. Он сказал ей, что решил
отказаться от сделки и вернет фирму ей. Но фирма уже не представляла
ценности, и, кроме того, долг вашей матери составил 500 тысяч долларов.
Она отчаянно боролась за спасение фирмы, нам с женой было просто больно
смотреть на это. Выхода не было. Они заставили ее обанкротиться. Они
забрали все - фирму, дом, даже машину.
- О, Господи.
- События развивались. Адвокат района вручил уведомление, что
собирается предъявить ей обвинение в мошенничестве, что грозило тюремным
заключением. Думаю, в этот день она и умерла по-настоящему.
Трейси трясло от бессильной ярости.
- Но все, что она должна была сделать, - лишь рассказать всем правду,
объяснить, что этот мужчина сделал с ней.
Старый мастер покачал головой.
- Джо Романо работает на человека по имени Энтони Орсатти, который
правит Новым Орлеаном. Я слишком поздно узнал, что прежде Романо обделывал
такие же аферы с другими фирмами. Даже если бы Ваша мать смогла загнать
его в угол, прошли бы годы, прежде чем все бы распуталось. И, кроме того,
у нее не было денег бороться с ним.
- Почему же она не сказала мне?
Это был крик страдания, крик страдания за маму.
- Ваша мама была честной женщиной. И что вы сможете сделать? Здесь
бессильны все.
Вы не правы, подумала Трейси.
- Я хочу увидеть Джо Романо. Где бы я смогла найти его?
Шмидт сказал как отрезал:
- Забудьте его. Вы даже не понимаете, насколько он силен.
- Где он живет, Отто?
- У него усадьба около Джексон Сквер, но попасть туда практически
невозможно, Трейси, поверьте мне.
Трейси не ответила. Ее переполнило совершенно незнакомое чувство -
ненависть.
Джо Романо должен заплатить за убийство моей мамы, поклялась себе
Трейси.
3
Ей нужно было время. Время, чтобы подумать, время, чтобы спланировать
дальнейшие действия. Она не могла заставить себя вернуться в разграбленный
дом, поэтому перебралась в маленький отель на Мэгэзин-стрит, далеко от
Французского Квартала, где все еще продолжалось дикое шествие. У нее не
было багажа, и подозрительный портье за конторкой сказал: "Мы берем плату
вперед. Ваш номер стоит 40 долларов за ночь."
Из своего номера она позвонила Чарльзу Десмонду и сказала, что не
сможет приходить на службу несколько дней.
Он с трудом скрыл раздражение.
- Не беспокойтесь, - сказал он Трейси. - Я найду кого-нибудь заменить
Вас на время вашего отсутствия.
Он надеялся, что она не забудет сказать Чарльзу Стенхоупу, каким
понимающим он может быть.
Следующий звонок Трейси был Чарльзу.
- Чарльз, дорогой...
- Какого черта, где ты? Мать пыталась найти тебя все утро. Она хочет
позавтракать с тобой, вам следует многое обсудить.
- Прости, милый. Я в Новом Орлеане.
- Где ты? Что ты делаешь в Новом Орлеане?
- Моя мама - умерла.
Слово застряло в горле.
- О.
Его голос изменился.
- Прости, Трейси. Все это так неожиданно. Она же была еще вполне
молода, не так ли?
Она была еще очень молода, подумала Трейси грустно. Вслух она
ответила:
- Да. Да, она была молода.
- Что случилось? С тобой все в порядке?
Как-то получилось, но Трейси не смогла сказать Чарльзу, что мать
покончила жизнь самоубийством. Ей отчаянно хотелось прокричать всю ужасную
историю о том, что они сделали с ее мамой, но она остановила себя.
Это моя проблема, подумала она. Я не могу перекладывать мою ношу на
Чарльза". Она сказала:
- Не беспокойся, дорогой. Все в порядке.
- Хочешь, я прилечу, Трейси?
- Не надо. Спасибо. Я сама справлюсь. Завтра мамины похороны. Я
вернусь в Филадельфию в понедельник.
Положив трубку, она в изнеможении опустилась на гостиничную постель,
мысли ее разбежались. Она считала пятнистые кафельные плитки на потолке.
Раз... два... три... Романо... четыре... пять... Джо Романо... шесть...
семь... он должен заплатить. У нее не было никакого плана. Она только
знала, что не позволит Джо Романо улизнуть с награбленным, что она должна
найти способ отомстить за свою мать.
Ближе к вечеру Трейси покинула отель и пешком по Кэнэл-стрит
направилась к оружейному магазину. Грубоватый мужчина, одетый в
старомодный зеленый костюм, сидел в кабинке позади прилавка.
- Чем могу помочь Вам?
- Я... Я хочу купить оружие.
- Какого типа?
- Вы знаете, э-э... револьвер.
- Вы желаете 32, 45...
Трейси никогда раньше даже не держала оружия.
- Я думаю, 32 подойдет.
- У меня есть отличный револьвер 32 калибра. Смит и Вессон, всего за
229 долларов, или Чартер Армс тридцать второго за 159.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128
собиралась сделать вам сюрприз. Я был рад за нее. Я собирался уйти на
покой последние три года, Трейси, но не мог бросить миссис Уитни одну,
разве я мог? Этот Романо, - Отто произносил это имя почти как
ругательство. - Этот Романо отдал ей небольшую часть. Остальную плату -
воздушный шар - должен был заплатить в прошлом месяце.
Трейси сказала нетерпеливо:
- Продолжайте, Отто. Что же случилось?
- Когда Романо принял дела фирмы, он уволил всех сотрудников и
поставил своих людей. Потом он начал разорять и саму фирму. Он продал все
основные активы и приказал избавиться от оборудования, продал, не заплатив
за все сам. Поставщики не беспокоились о задержке платежей, потому что
думали, что по-прежнему имели дело с Вашей матерью. Когда же в конце
концов они начали настаивать на платежах, она отправилась к Романо и
потребовала объяснить, что же происходит. Он сказал ей, что решил
отказаться от сделки и вернет фирму ей. Но фирма уже не представляла
ценности, и, кроме того, долг вашей матери составил 500 тысяч долларов.
Она отчаянно боролась за спасение фирмы, нам с женой было просто больно
смотреть на это. Выхода не было. Они заставили ее обанкротиться. Они
забрали все - фирму, дом, даже машину.
- О, Господи.
- События развивались. Адвокат района вручил уведомление, что
собирается предъявить ей обвинение в мошенничестве, что грозило тюремным
заключением. Думаю, в этот день она и умерла по-настоящему.
Трейси трясло от бессильной ярости.
- Но все, что она должна была сделать, - лишь рассказать всем правду,
объяснить, что этот мужчина сделал с ней.
Старый мастер покачал головой.
- Джо Романо работает на человека по имени Энтони Орсатти, который
правит Новым Орлеаном. Я слишком поздно узнал, что прежде Романо обделывал
такие же аферы с другими фирмами. Даже если бы Ваша мать смогла загнать
его в угол, прошли бы годы, прежде чем все бы распуталось. И, кроме того,
у нее не было денег бороться с ним.
- Почему же она не сказала мне?
Это был крик страдания, крик страдания за маму.
- Ваша мама была честной женщиной. И что вы сможете сделать? Здесь
бессильны все.
Вы не правы, подумала Трейси.
- Я хочу увидеть Джо Романо. Где бы я смогла найти его?
Шмидт сказал как отрезал:
- Забудьте его. Вы даже не понимаете, насколько он силен.
- Где он живет, Отто?
- У него усадьба около Джексон Сквер, но попасть туда практически
невозможно, Трейси, поверьте мне.
Трейси не ответила. Ее переполнило совершенно незнакомое чувство -
ненависть.
Джо Романо должен заплатить за убийство моей мамы, поклялась себе
Трейси.
3
Ей нужно было время. Время, чтобы подумать, время, чтобы спланировать
дальнейшие действия. Она не могла заставить себя вернуться в разграбленный
дом, поэтому перебралась в маленький отель на Мэгэзин-стрит, далеко от
Французского Квартала, где все еще продолжалось дикое шествие. У нее не
было багажа, и подозрительный портье за конторкой сказал: "Мы берем плату
вперед. Ваш номер стоит 40 долларов за ночь."
Из своего номера она позвонила Чарльзу Десмонду и сказала, что не
сможет приходить на службу несколько дней.
Он с трудом скрыл раздражение.
- Не беспокойтесь, - сказал он Трейси. - Я найду кого-нибудь заменить
Вас на время вашего отсутствия.
Он надеялся, что она не забудет сказать Чарльзу Стенхоупу, каким
понимающим он может быть.
Следующий звонок Трейси был Чарльзу.
- Чарльз, дорогой...
- Какого черта, где ты? Мать пыталась найти тебя все утро. Она хочет
позавтракать с тобой, вам следует многое обсудить.
- Прости, милый. Я в Новом Орлеане.
- Где ты? Что ты делаешь в Новом Орлеане?
- Моя мама - умерла.
Слово застряло в горле.
- О.
Его голос изменился.
- Прости, Трейси. Все это так неожиданно. Она же была еще вполне
молода, не так ли?
Она была еще очень молода, подумала Трейси грустно. Вслух она
ответила:
- Да. Да, она была молода.
- Что случилось? С тобой все в порядке?
Как-то получилось, но Трейси не смогла сказать Чарльзу, что мать
покончила жизнь самоубийством. Ей отчаянно хотелось прокричать всю ужасную
историю о том, что они сделали с ее мамой, но она остановила себя.
Это моя проблема, подумала она. Я не могу перекладывать мою ношу на
Чарльза". Она сказала:
- Не беспокойся, дорогой. Все в порядке.
- Хочешь, я прилечу, Трейси?
- Не надо. Спасибо. Я сама справлюсь. Завтра мамины похороны. Я
вернусь в Филадельфию в понедельник.
Положив трубку, она в изнеможении опустилась на гостиничную постель,
мысли ее разбежались. Она считала пятнистые кафельные плитки на потолке.
Раз... два... три... Романо... четыре... пять... Джо Романо... шесть...
семь... он должен заплатить. У нее не было никакого плана. Она только
знала, что не позволит Джо Романо улизнуть с награбленным, что она должна
найти способ отомстить за свою мать.
Ближе к вечеру Трейси покинула отель и пешком по Кэнэл-стрит
направилась к оружейному магазину. Грубоватый мужчина, одетый в
старомодный зеленый костюм, сидел в кабинке позади прилавка.
- Чем могу помочь Вам?
- Я... Я хочу купить оружие.
- Какого типа?
- Вы знаете, э-э... револьвер.
- Вы желаете 32, 45...
Трейси никогда раньше даже не держала оружия.
- Я думаю, 32 подойдет.
- У меня есть отличный револьвер 32 калибра. Смит и Вессон, всего за
229 долларов, или Чартер Армс тридцать второго за 159.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128