ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Джо Романо представлял огромную новость, и покушение на его
жизнь, осуществленное красивой женщиной-грабителем, было еще большей
новостью. Трейси казалось, что ее окружают одни враги.
Чарльз, забери меня отсюда, повторяла она себе. Пожалуйста, Господи,
позволь Чарльзу забрать меня отсюда. Я не могу позволить родиться нашему
ребенку в тюрьме.
На следующий день дежурный сержант разрешил Трейси воспользоваться
телефоном. Харриет ответила:
- Офис мистера Стенхоупа.
- Харриет, это Трейси Уитни. Я бы хотела поговорить с мистером
Стенхоупом.
- Минуточку, мисс Уитни.
Она услышала нерешительность в голосе секретарши.
- Я... Я посмотрю, на месте ли мистер Стенхоуп.
После долгого душераздирающего ожидания, Трейси, наконец, услышала
голос Чарльза. Она только и смогла, что с облегчением зарыдать:
- О, Чарльз.
- Трейси? Это ты, Трейси?
- Да, милый. О, Чарльз, я попыталась связаться...
- Я с ума схожу, Трейси! Все газеты набиты дикими небылицами о тебе.
Я не могу поверить в то, что они пишут.
- Все это неправда, милый. Все неправда. Я...
- Почему ты мне не звонила?
- Я пыталась. Я не могла связаться с тобой. Я...
- Где ты сейчас?
- Я в тюрьме Нового Орлеана. Чарльз, они собираются посадить меня в
тюрьму за то, чего я не совершала.
К своему ужасу, она зарыдала.
- Подожди. Слушай меня. Газеты утверждают, что ты застрелила
человека. Это неправда, не так ли?
- Я не убила его, но...
- Тогда это правда.
- Это не так звучит, милый. Это вообще все не так. Я могу все тебе
объяснить.
- Трейси, ты признала себя виновной в покушении на убийство и краже
картины?
- Да, Чарльз, но только потому, что...
- Господи, если тебе нужны были деньги на похороны, ты должна была
обсудить все это со мной... А пытаться кого-то убить... Я не могу
поверить. И мои родители - тоже. Твое имя в заголовках утреннего выпуска
Филадельфийских Дейли Ньюс. Впервые в жизни в семье Стенхоупов произошел
такой скандал.
Чувство горечи, которое она услышала в голосе Чарльза, позволило
Трейси осознать его растерянность. Она так на него безрассудно
рассчитывала, а он был на их стороне. С усилием она подавила крик
отчаяния.
- Милый, мне так тебя недостает. Пожалуйста, приезжай. Ты сумеешь все
исправить.
Воцарилось долгое молчание.
- Такое уже не исправишь. Если ты совершила все эти преступления.
Наша семья не может позволить себе вмешиваться в такие дела. Ты уже
убедилась, какие они. Для нас все это - ужасное потрясение. Очевидно, я
никогда по-настоящему не знал тебя.
Каждое слово было словно сокрушительный удар. Весь мир обрушился на
ее плечи. Более одинокой она еще в жизни никогда себя не чувствовала.
Больше ей не к кому было обратиться.
- А как же ребенок?
- Поступай с твоим ребенком, как ты считаешь нужным, - ответил
Чарльз. - Прости, Трейси.
И разговор был прерван.
Она стояла держа в руке мертвую телефонную трубку.
Тюремщик позади нее сказал:
- Вы закончили телефонный разговор, малышка? Я могу позвать адвоката?
Потом Трейси привели в ее камеру и надзирательница объявила:
- Будьте готовы к отправке утром. За вами заедут в 5 утра.
К Трейси зашел посетитель. За прошедшие часы, когда Трейси последний
раз видела Отто Шмидта, казалось, что он постарел на 100 лет. Он выглядел
больным.
- Я пришел только сказать, как мы с женой опечалены. Мы знаем, в том,
что произошло, вы не виноваты.
Если бы только так же сказал и Чарльз.
- Завтра мы с женой будем на похоронах миссис Дорис.
- Спасибо, Отто.
Они собираются похоронить завтра нас обеих, печально подумала Трейси.
Ночь она провела беспокойно, лежа на узкой тюремной койке,
уставившись в потолок. Она вновь и вновь возвращалась к своему разговору с
Чарльзом. Он даже не захотел ее выслушать. Она должна думать о ребенке.
Она читала о женщинах с детьми, отбывающих наказание в тюрьме, но эти
истории были так далеки от ее собственной жизни, как если бы она читала о
жизни людей с другой планеты. Теперь это случилось с ней.
Поступай с твоим ребенком, как ты считаешь нужным, сказал Чарльз.
Она хочет иметь ребенка.
И еще, она подумала, они не позволят мне сохранить его. Они захотят
забрать его, потому что я буду в тюрьме следующие 15 лет. Будет лучше,
если он никогда не узнает о своей матери.
В 5 утра женщина-полицейский в сопровождении надзирательницы вошла в
камеру Трейси.
- Трейси Уитни?
- Да. - Она даже удивилась, как странно звучит ее голос.
- В соответствии с постановлением суда штата Луизиана, Орлеанского
округа, вы препровождаетесь в Южную Луизианскую исправительную колонию для
женщин. Пойдемте, детка.
Она пошла длинным коридором, мимо камер, набитых заключенными. Ей
свистели.
- Хорошего путешествия, красотка.
- Скажи, куда ты спрятала ту картину, Трейси, и я поделюсь с тобой
деньгами.
- Если ты попадешь в большой дом, спроси Эрнестину Литтлчеп. Она
хорошо о тебе позаботится...
Трейси прошла мимо телефона, по которому разговаривала с Чарльзом.
До свидания, Чарльз, подумала она.
Ее вывели во двор тюрьмы. Желтый тюремный автобус ожидал отправления,
его мотор работал. В нем уже сидели с полдюжины женщин, их сопровождали
два вооруженных охранника. Трейси взглянула на своих будущих товарок. Одна
была откровенно дерзкая, другая скучная, у других на лице было выражение
отчаяния. Той жизни, которой они жили здесь, подошел конец.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128
жизнь, осуществленное красивой женщиной-грабителем, было еще большей
новостью. Трейси казалось, что ее окружают одни враги.
Чарльз, забери меня отсюда, повторяла она себе. Пожалуйста, Господи,
позволь Чарльзу забрать меня отсюда. Я не могу позволить родиться нашему
ребенку в тюрьме.
На следующий день дежурный сержант разрешил Трейси воспользоваться
телефоном. Харриет ответила:
- Офис мистера Стенхоупа.
- Харриет, это Трейси Уитни. Я бы хотела поговорить с мистером
Стенхоупом.
- Минуточку, мисс Уитни.
Она услышала нерешительность в голосе секретарши.
- Я... Я посмотрю, на месте ли мистер Стенхоуп.
После долгого душераздирающего ожидания, Трейси, наконец, услышала
голос Чарльза. Она только и смогла, что с облегчением зарыдать:
- О, Чарльз.
- Трейси? Это ты, Трейси?
- Да, милый. О, Чарльз, я попыталась связаться...
- Я с ума схожу, Трейси! Все газеты набиты дикими небылицами о тебе.
Я не могу поверить в то, что они пишут.
- Все это неправда, милый. Все неправда. Я...
- Почему ты мне не звонила?
- Я пыталась. Я не могла связаться с тобой. Я...
- Где ты сейчас?
- Я в тюрьме Нового Орлеана. Чарльз, они собираются посадить меня в
тюрьму за то, чего я не совершала.
К своему ужасу, она зарыдала.
- Подожди. Слушай меня. Газеты утверждают, что ты застрелила
человека. Это неправда, не так ли?
- Я не убила его, но...
- Тогда это правда.
- Это не так звучит, милый. Это вообще все не так. Я могу все тебе
объяснить.
- Трейси, ты признала себя виновной в покушении на убийство и краже
картины?
- Да, Чарльз, но только потому, что...
- Господи, если тебе нужны были деньги на похороны, ты должна была
обсудить все это со мной... А пытаться кого-то убить... Я не могу
поверить. И мои родители - тоже. Твое имя в заголовках утреннего выпуска
Филадельфийских Дейли Ньюс. Впервые в жизни в семье Стенхоупов произошел
такой скандал.
Чувство горечи, которое она услышала в голосе Чарльза, позволило
Трейси осознать его растерянность. Она так на него безрассудно
рассчитывала, а он был на их стороне. С усилием она подавила крик
отчаяния.
- Милый, мне так тебя недостает. Пожалуйста, приезжай. Ты сумеешь все
исправить.
Воцарилось долгое молчание.
- Такое уже не исправишь. Если ты совершила все эти преступления.
Наша семья не может позволить себе вмешиваться в такие дела. Ты уже
убедилась, какие они. Для нас все это - ужасное потрясение. Очевидно, я
никогда по-настоящему не знал тебя.
Каждое слово было словно сокрушительный удар. Весь мир обрушился на
ее плечи. Более одинокой она еще в жизни никогда себя не чувствовала.
Больше ей не к кому было обратиться.
- А как же ребенок?
- Поступай с твоим ребенком, как ты считаешь нужным, - ответил
Чарльз. - Прости, Трейси.
И разговор был прерван.
Она стояла держа в руке мертвую телефонную трубку.
Тюремщик позади нее сказал:
- Вы закончили телефонный разговор, малышка? Я могу позвать адвоката?
Потом Трейси привели в ее камеру и надзирательница объявила:
- Будьте готовы к отправке утром. За вами заедут в 5 утра.
К Трейси зашел посетитель. За прошедшие часы, когда Трейси последний
раз видела Отто Шмидта, казалось, что он постарел на 100 лет. Он выглядел
больным.
- Я пришел только сказать, как мы с женой опечалены. Мы знаем, в том,
что произошло, вы не виноваты.
Если бы только так же сказал и Чарльз.
- Завтра мы с женой будем на похоронах миссис Дорис.
- Спасибо, Отто.
Они собираются похоронить завтра нас обеих, печально подумала Трейси.
Ночь она провела беспокойно, лежа на узкой тюремной койке,
уставившись в потолок. Она вновь и вновь возвращалась к своему разговору с
Чарльзом. Он даже не захотел ее выслушать. Она должна думать о ребенке.
Она читала о женщинах с детьми, отбывающих наказание в тюрьме, но эти
истории были так далеки от ее собственной жизни, как если бы она читала о
жизни людей с другой планеты. Теперь это случилось с ней.
Поступай с твоим ребенком, как ты считаешь нужным, сказал Чарльз.
Она хочет иметь ребенка.
И еще, она подумала, они не позволят мне сохранить его. Они захотят
забрать его, потому что я буду в тюрьме следующие 15 лет. Будет лучше,
если он никогда не узнает о своей матери.
В 5 утра женщина-полицейский в сопровождении надзирательницы вошла в
камеру Трейси.
- Трейси Уитни?
- Да. - Она даже удивилась, как странно звучит ее голос.
- В соответствии с постановлением суда штата Луизиана, Орлеанского
округа, вы препровождаетесь в Южную Луизианскую исправительную колонию для
женщин. Пойдемте, детка.
Она пошла длинным коридором, мимо камер, набитых заключенными. Ей
свистели.
- Хорошего путешествия, красотка.
- Скажи, куда ты спрятала ту картину, Трейси, и я поделюсь с тобой
деньгами.
- Если ты попадешь в большой дом, спроси Эрнестину Литтлчеп. Она
хорошо о тебе позаботится...
Трейси прошла мимо телефона, по которому разговаривала с Чарльзом.
До свидания, Чарльз, подумала она.
Ее вывели во двор тюрьмы. Желтый тюремный автобус ожидал отправления,
его мотор работал. В нем уже сидели с полдюжины женщин, их сопровождали
два вооруженных охранника. Трейси взглянула на своих будущих товарок. Одна
была откровенно дерзкая, другая скучная, у других на лице было выражение
отчаяния. Той жизни, которой они жили здесь, подошел конец.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128