ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Эгей
Исполнить долг наш рады мы всегда.
Тезей , Ипполита , Эгей , Деметрий и свита уходят.
Лизандр
Ну что, моя любовь? Как бледны щеки!Как быстро вдруг на них увяли розы!
Гермия
Не оттого ль, что нет дождя, которыйИз бури глаз моих легко добыть.
Лизандр
Увы! Я никогда еще не слышалИ не читал — в истории ли, в сказке ль, —Чтоб гладким был путь истинной любви.Но — или разница в происхожденье…
Гермия
О горе! Высшему — плениться низшей!…
Лизандр
Или различье в летах…
Гермия
О насмешка!Быть слишком старым для невесты юной!
Лизандр
Иль выбор близких и друзей…
Гермия
О мука!Но как любить по выбору чужому?
Лизандр
А если выбор всем хорош, — война,Болезнь иль смерть всегда грозят любвиИ делают ее, как звук, мгновенной,Как тень, летучей и, как сон, короткой.Так молния, блеснув во мраке ночи,Разверзнет гневно небеса и землю,И раньше, чем воскликнем мы: «Смотри!» —Ее уже поглотит бездна мрака —Все яркое так быстро исчезает.
Гермия
Но если для влюбленных неизбежноСтраданье и таков закон судьбы,Так будем в испытаньях терпеливы:Ведь это для любви обычной крест,Приличный ей, — мечты, томленья, слезы,Желанья, сны — любви несчастной свита!
Лизандр
Да, ты права… Но, Гермия, послушай:Есть тетка у меня. Она вдова,Богатая, бездетная притом.Живет отсюда милях так в семи.Так вот: она меня как сына любит!Там, Гермия, мы можем обвенчаться.Жестокие афинские законыТам не найдут нас. Если правда любишь,Ты завтра в ночь уйди тайком из дома.В лесу, в трех милях от Афин, в том месте,Где встретил вас с Еленой (вы пришлиСвершать обряды майским утром, помнишь?),Тебя я буду ждать.
Гермия
О мой Лизандр!Клянусь крепчайшим луком Купидона,Его стрелою лучшей, золотой,4Венериных голубок чистотой,5Огнем, в который бросилась Дидона,6Когда троянец поднял паруса, —Всем, чем любовь связуют небеса,Тьмой клятв мужских, нарушенных безбожно(В чем женщинам догнать их невозможно),Клянусь: в лесу, указанном тобой,Я буду завтра ночью, милый мой!
Входит Елена .
Лизандр
Ты сдержишь клятву… Но смотри — Елена!
Гермия
Привет! Куда идешь, мой друг прекрасный?
Елена
Прекрасна — я? О, не шути напрасно.Твоя краса Деметрия пленяет,Счастливица! Твой взор ему сияетСветлей, чем звезды, голос твой милей,Чем жаворонка песнь среди полей…Будь красота прилипчивый недуг —Я б заразилась у тебя, мой друг!Переняла бы у тебя украдкойИ блеск очей, и нежность речи сладкой…Будь мой весь мир — Деметрия скорейВзяла б себе я; всем другим — владей!Но научи меня: каким искусствомДеметрия ты завладела чувством?
Гермия
Я хмурю бровь — он любит все сильней.
Елена
Такую власть — улыбке бы моей!
Гермия
Кляну его — в нем только ярче пламя!
Елена
О, если б мне смягчить его мольбами!
Гермия
Чем жестче я, тем он нежней со мной!
Елена
Чем я нежней, тем жестче он со мной!
Гермия
В его безумье — не моя вина.
Елена
Твоей красы! О, будь моей, вина!
Гермия
Я больше с ним не встречусь: не страдай.Мы навсегда покинем этот край!Пока я здесь жила, любви не зная,Афины мне казались лучше рая…И вот — любовь! Чем хороша она,Когда из рая сделать ад вольна?
Лизандр
Елена, друг, открою все тебе я:Назавтра в ночь, едва узрит Фебея7Свой лик сребристый в зеркале речном,Камыш усыпав жидким жемчугом, —В час, что влюбленных тайны бережет,Мы выйдем с ней из городских ворот.
Гермия
В лесу, где часто, лежа меж цветами,Делились мы девичьими мечтами,Лизандр мой должен встретиться со мной,И мы покинем город наш родной,Ища иных друзей, иного круга.Прощай же, детских игр моих подруга!Прошу, о нашей помолись судьбе,И бог пошли Деметрия тебе. —Так помни уговор, Лизандр: до ночиДолжны поститься будут наши очи.
Лизандр
Да, Гермия моя…
Гермия уходит.
Прощай, Елена!Деметрия любви тебе желаю. (Уходит.) Елена
Как счастлива одна в ущерб другой!В Афинах с ней равна я красотой…Что из того? Он слеп к моей красе:Не хочет знать того, что знают все.Он в заблужденье, Гермией плененный;Я — также, им любуясь ослепленно.Любовь способна низкое прощатьИ в доблести пороки превращатьИ не глазами — сердцем выбирает:За то ее слепой изображают.Ей с здравым смыслом примириться трудно.Без глаз — и крылья: символ безрассуднойПоспешности!… Ее зовут — дитя;Ведь обмануть легко ее шутя.И как в игре божатся мальчуганы,Так ей легки и нипочем обманы.Пока он не был Гермией пленен,То градом клятв в любви мне клялся он;Но лишь от Гермии дохнуло жаром —Растаял град, а с ним все клятвы даром.Пойду, ему их замыслы открою:Он, верно, в лес пойдет ночной порою;И если благодарность получу,Я дорого за это заплачу.Но мне в моей тоске и это много —С ним вместе в лес и из лесу дорога! (Уходит.) СЦЕНА 2 Афины. Комната в хижине. Входят Пигва , Миляга , Основа , Дудка , Рыло и Заморыш .
Пигва
Вся ли наша компания в сборе?
Основа
А ты лучше сделай перекличку: вызови нас всех по списку.
Пигва
Вот список с именами всех, кого нашли мало-мальски пригодными, чтобы представить нашу интермедию перед герцогом и герцогиней вечером в день их бракосочетанья.
Основа
Прежде всего, добрейший Питер Пигва, скажи нам, в чем состоит пьеса, потом прочти имена актеров — так и дойдешь до точки!
Пигва
Правильно! Пьеса наша — «Прежалостная комедия и весьма жестокая кончина Пирама и Фисбы»8.
Основа
Превосходная штучка, заверяю вас словом, и превеселая! Ну, добрейший Питер Пигва, теперь вызови всех актеров по списку. Граждане, стройтесь в ряд!
Пигва
Отвечайте по вызову!
1 2 3 4

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики