ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Роберт Шекли
ЗАПОВЕДНАЯ ЗОНА
- Славное местечко, правда, капитан? - с нарочитой небрежностью
сказал Симмонс, глядя в иллюминатор. - С виду прямо рай.
И он зевнул.
- Выходить вам еще рано, - ответил капитан Килпеппер и увидел, как
вытянулась физиономия разочарованного биолога.
- Но, капитан...
- Нет.
Килпеппер поглядел в иллюминатор на волнистый луг. Трава, усеянная
алыми цветами, казалась такой же свежей, как два дня назад, когда корабль
совершил посадку. Правее луга пестрел желтыми и оранжевыми соцветьями
коричневый лес. Левее вставали холмы, в их окраске перемежались оттенки
голубого и зеленого. С невысокой горы сбегал водопад.
Деревья, цветы и прочее. Что и говорить, недурно выглядит планета, и
как раз поэтому Килпеппер ей не доверяет. На своем веку он сменил двух жен
и пять новехоньких кораблей и по опыту знал, что за очаровательной
внешностью может скрываться всякое. А пятнадцать лет космических полетов
прибавили ему морщин на лбу и седины в волосах, но не дали никаких
оснований отказаться от этого недоверия.
- Вот отчеты, сэр.
Помощник капитана Мориней подал Килпепперу пачку бумаг. На широком,
грубо вылепленном лице Моринея - нетерпение. Килпеппер услыхал, как за
дверью шепчутся и переминаются с ноги на ногу. Он знал, там собралась
команда, ждет, что он скажет на этот раз.
Всем до смерти хочется выйти наружу.
Килпеппер перелистал отчеты. Все то же, что в предыдущих четырех
партиях. Воздух пригоден для дыхания и не содержит опасных
микроорганизмов; бактерий никаких, радиация отсутствует. В соседнем лесу
есть какие-то животные, но пока они себя никак не проявили. Показания
приборов свидетельствуют, что на несколько миль южнее имеется большая
масса металла, возможно, в горах скрыто богатое рудное месторождение. Надо
обследовать подробнее.
- Все прекрасно, - с огорчением сказал Килпеппер. Отчеты вызывали у
него неясную тревогу. По опыту он знал - с каждой планетой что-нибудь да
неладно. И лучше выяснить это с самого начала, пока не стряслось беды.
- Можно нам выйти, сэр? - стоя навытяжку, спросил коротышка Мориней.
Килпеппер прямо почувствовал, как команда за дверью затаила дыхание.
- Не знаю. - Килпеппер почесал в затылке, пытаясь найти предлог для
нового отказа. Наверняка тут что-нибудь да неладно. - Хорошо, - сказал он
наконец. - Пока выставьте полную охрану. Выпустите четверых. Дальше
двадцати пяти футов от корабля не отходить.
Хочешь не хочешь, а людей надо выпустить. Иначе после шестнадцати
месяцев полета в жаре и в тесноте они просто взбунтуются.
- Слушаюсь, сэр! - и помощник капитана выскочил за дверь.
- Полагаю, это значит, что и ученым можно выйти, - сказал Симмонс,
сжимая руки в карманах.
- Конечно, - устало ответил Килпеппер. - Я иду с вами. В конце
концов, если наша экспедиция и погибнет, невелика потеря.
После шестнадцати месяцев в затхлой, искусственно возобновляемой
атмосфере корабля воздух безымянной планеты был упоительно сладок. С гор
налетал несильный свежий бодрящий ветерок.
Капитан Килпеппер скрестил руки на груди, пытливо принюхался. Четверо
из команды бродили взад-вперед, разминали ноги, глубоко с наслаждением
вдыхали эту свежесть. Ученые сошлись в кружок, гадая, с чего начинать.
Симмонс нагнулся, сорвал травинку.
- Странная штука, - сказал он, разглядывая травинку на свет.
- Почему странная? - спросил подходя Килпеппер.
- А вот посмотрите. - Худощавый биолог поднял травинку повыше. - Все
гладко. Никаких следов клеточного строения. Ну-ка, поглядим... - он
наклонился к красному цветку.
- Эй! К нам гости! - Астронавт по фамилии Флинн первым заметил
туземцев. Они вышли из лесу и рысцой направились по лугу к кораблю.
Капитан Килпеппер быстро глянул на корабль. Охрана у орудий начеку.
Для верности он тронул оружие на поясе и остановился в ожидании.
- Ну и ну! - пробормотал Эреймик.
Лингвист экспедиции, он рассматривал приближающихся туземцев с чисто
профессиональным интересом. Остальные земляне просто таращили глаза.
Первым шагало существо с жирафьей шеей не меньше восьми футов в
вышину, но на коротких и толстых бегемотьих ногах. У него была веселая
приветливая физиономия и фиолетовая шкура в крупный белый горошек.
За ним следовали пять белоснежных зверьков размером с терьера, у этих
вид был важный и глуповатый. Шествие заключал толстячок красного цвета с
длиннейшим, не меньше шестнадцати футов, зеленым хвостом.
Они остановились перед людьми и поклонились. Долгая минута прошла в
молчании, потом раздался взрыв хохота.
Казалось, хохот послужил сигналом. Пятеро белых малышей вскочили на
спину жирафопотама. Посуетились минуту, потом взобрались друг дружке на
плечи. И еще через минуту вся пятерка вытянулась вверх, удерживая
равновесие, точь-в-точь цирковые акробаты.
Люди бешено зааплодировали.
И сейчас же красный толстячок начал раскачиваться, стоя на хвосте.
- Браво! - крикнул Симмонс.
Пять мохнатых зверьков спрыгнули с жирафьей спины и принялись плясать
вокруг зеленохвостого красного поросенка.
- Ура! - выкрикнул Моррисон, бактериолог.
Жирафопотам сделал неуклюжее сальто, приземлился на одно ухо, кое-как
поднялся на ноги и низко поклонился.
Капитан Килпеппер нахмурился и крепко потер руки. Он пытался понять,
почему туземцы так странно себя ведут.
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
1 2
ЗАПОВЕДНАЯ ЗОНА
- Славное местечко, правда, капитан? - с нарочитой небрежностью
сказал Симмонс, глядя в иллюминатор. - С виду прямо рай.
И он зевнул.
- Выходить вам еще рано, - ответил капитан Килпеппер и увидел, как
вытянулась физиономия разочарованного биолога.
- Но, капитан...
- Нет.
Килпеппер поглядел в иллюминатор на волнистый луг. Трава, усеянная
алыми цветами, казалась такой же свежей, как два дня назад, когда корабль
совершил посадку. Правее луга пестрел желтыми и оранжевыми соцветьями
коричневый лес. Левее вставали холмы, в их окраске перемежались оттенки
голубого и зеленого. С невысокой горы сбегал водопад.
Деревья, цветы и прочее. Что и говорить, недурно выглядит планета, и
как раз поэтому Килпеппер ей не доверяет. На своем веку он сменил двух жен
и пять новехоньких кораблей и по опыту знал, что за очаровательной
внешностью может скрываться всякое. А пятнадцать лет космических полетов
прибавили ему морщин на лбу и седины в волосах, но не дали никаких
оснований отказаться от этого недоверия.
- Вот отчеты, сэр.
Помощник капитана Мориней подал Килпепперу пачку бумаг. На широком,
грубо вылепленном лице Моринея - нетерпение. Килпеппер услыхал, как за
дверью шепчутся и переминаются с ноги на ногу. Он знал, там собралась
команда, ждет, что он скажет на этот раз.
Всем до смерти хочется выйти наружу.
Килпеппер перелистал отчеты. Все то же, что в предыдущих четырех
партиях. Воздух пригоден для дыхания и не содержит опасных
микроорганизмов; бактерий никаких, радиация отсутствует. В соседнем лесу
есть какие-то животные, но пока они себя никак не проявили. Показания
приборов свидетельствуют, что на несколько миль южнее имеется большая
масса металла, возможно, в горах скрыто богатое рудное месторождение. Надо
обследовать подробнее.
- Все прекрасно, - с огорчением сказал Килпеппер. Отчеты вызывали у
него неясную тревогу. По опыту он знал - с каждой планетой что-нибудь да
неладно. И лучше выяснить это с самого начала, пока не стряслось беды.
- Можно нам выйти, сэр? - стоя навытяжку, спросил коротышка Мориней.
Килпеппер прямо почувствовал, как команда за дверью затаила дыхание.
- Не знаю. - Килпеппер почесал в затылке, пытаясь найти предлог для
нового отказа. Наверняка тут что-нибудь да неладно. - Хорошо, - сказал он
наконец. - Пока выставьте полную охрану. Выпустите четверых. Дальше
двадцати пяти футов от корабля не отходить.
Хочешь не хочешь, а людей надо выпустить. Иначе после шестнадцати
месяцев полета в жаре и в тесноте они просто взбунтуются.
- Слушаюсь, сэр! - и помощник капитана выскочил за дверь.
- Полагаю, это значит, что и ученым можно выйти, - сказал Симмонс,
сжимая руки в карманах.
- Конечно, - устало ответил Килпеппер. - Я иду с вами. В конце
концов, если наша экспедиция и погибнет, невелика потеря.
После шестнадцати месяцев в затхлой, искусственно возобновляемой
атмосфере корабля воздух безымянной планеты был упоительно сладок. С гор
налетал несильный свежий бодрящий ветерок.
Капитан Килпеппер скрестил руки на груди, пытливо принюхался. Четверо
из команды бродили взад-вперед, разминали ноги, глубоко с наслаждением
вдыхали эту свежесть. Ученые сошлись в кружок, гадая, с чего начинать.
Симмонс нагнулся, сорвал травинку.
- Странная штука, - сказал он, разглядывая травинку на свет.
- Почему странная? - спросил подходя Килпеппер.
- А вот посмотрите. - Худощавый биолог поднял травинку повыше. - Все
гладко. Никаких следов клеточного строения. Ну-ка, поглядим... - он
наклонился к красному цветку.
- Эй! К нам гости! - Астронавт по фамилии Флинн первым заметил
туземцев. Они вышли из лесу и рысцой направились по лугу к кораблю.
Капитан Килпеппер быстро глянул на корабль. Охрана у орудий начеку.
Для верности он тронул оружие на поясе и остановился в ожидании.
- Ну и ну! - пробормотал Эреймик.
Лингвист экспедиции, он рассматривал приближающихся туземцев с чисто
профессиональным интересом. Остальные земляне просто таращили глаза.
Первым шагало существо с жирафьей шеей не меньше восьми футов в
вышину, но на коротких и толстых бегемотьих ногах. У него была веселая
приветливая физиономия и фиолетовая шкура в крупный белый горошек.
За ним следовали пять белоснежных зверьков размером с терьера, у этих
вид был важный и глуповатый. Шествие заключал толстячок красного цвета с
длиннейшим, не меньше шестнадцати футов, зеленым хвостом.
Они остановились перед людьми и поклонились. Долгая минута прошла в
молчании, потом раздался взрыв хохота.
Казалось, хохот послужил сигналом. Пятеро белых малышей вскочили на
спину жирафопотама. Посуетились минуту, потом взобрались друг дружке на
плечи. И еще через минуту вся пятерка вытянулась вверх, удерживая
равновесие, точь-в-точь цирковые акробаты.
Люди бешено зааплодировали.
И сейчас же красный толстячок начал раскачиваться, стоя на хвосте.
- Браво! - крикнул Симмонс.
Пять мохнатых зверьков спрыгнули с жирафьей спины и принялись плясать
вокруг зеленохвостого красного поросенка.
- Ура! - выкрикнул Моррисон, бактериолог.
Жирафопотам сделал неуклюжее сальто, приземлился на одно ухо, кое-как
поднялся на ноги и низко поклонился.
Капитан Килпеппер нахмурился и крепко потер руки. Он пытался понять,
почему туземцы так странно себя ведут.
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
1 2