ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но все
равно показания компаса были неточны, часто на целых девяносто градусов,
так как экспедиция находилась севернее магнитного полюса.
Неожиданно буран прекратился, но это не принесло облегчения людям.
Что-то странное творилось в природе, казалось, воздух начал перемещаться
вертикально, и постепенно белая поверхность острова слилась с неестественно
белой атмосферой.
- В Арктике это называется "белизна" - страшная штука, - пояснил Брэй.
- Выберемся ли мы отсюда? - пробормотал Бриджес в смятении.
Ему никто не ответил.
Во время очередной остановки Нортон с компасом в руках отошел от
машины и неожиданно совсем исчез, как если бы он растворился в воздухе.
Гейм с тревогой выскочил из кабины и несколько раз крикнул, подавая
приятелю сигнал вернуться. Ответа не последовало. Странная, не виданная им
никогда раньше светящаяся белизна, казалось, струилась перед глазами и
скрывала от взора даже пальцы собственной вытянутой руки.
- Кажется, случилось несчастье, - сказал Паяльная лампа, тоже вылезая
из кабины и становясь рядом с Геймом. - Подошли выбравшиеся из своего
убежища в санях тщедушный Лоусон, его спутник Скаддер, Боб Финчли. Узнав об
исчезновении Нортона, Лоусон в выражениях, не идущих к его ученому званию,
принялся бранить летчика, а Скаддер обратился к полковнику с требованием
немедленно ехать дальше.
- Иначе мы все из-за него погибнем, - скулил он. Бриджес некоторое
время колебался, не зная, как быть. Затем махнул рукой и приказал
двигаться.
- Нет, сэр, мы не поедем дальше, - возразил Гейм и положил руку на
плечо Брэя, давая тому понять, что он надеется на его помощь.
Паяльная лампа нерешительно мялся, но занять свое место за рулем не
спешил.
Гейм поднял револьвер и несколько раз выстрелил. Вспышки выстрелов
гасли в странном ослепительно белом сиянии. Финчли притащил связку веревок,
привязал один конец веревки к раме вездехода, и Гейм тотчас понял его
замысел.
- Идемте с нами на поиски Нортона, - предложил он Брэю.
Но Брэй, отойдя на несколько шагов от машины, у которой Лоусон и
Скаддер продолжали наседать на полковника, тихо сказал Гейму:
- Вы ступайте одни, я останусь здесь. Так будет лучше... При случае я
вам расскажу об одной непонятной штуке... Нет, черт побери, я должен быть
возле машины и дожидаться вас. Идите и не беспокойтесь.
Гейм и Финчли отошли на несколько десятков метров от вездехода,
стараясь выстрелами и ракетами привлечь внимание Нортона. Так продолжалось
довольно долго.
- Вот она - пасть дьявола, - вытирая с лица пот, промолвил утомившийся
Финчли. - И боюсь, что Нортону не удастся из нее выбраться.
- Вздор! - рассердился Гейм. - Мы спасем его.
Прошел еще час. И в минуту, когда Гейм усиленно размышлял над тем, что
же делать дальше, он неожиданно столкнулся с Нортоном. Они крепко пожали
друг другу руки и направились к машине.
- Как же ты допустил такую неосторожность? - упрекнул Гейм приятеля.
- Что-то произошло с компасом. Он неожиданно отказал. К несчастью, я
обнаружил это, когда уже потерял вас из виду. Вот и все.
Гейм задумался.
- Что же с ним случилось? Давай-ка посмотрим. - Он взял из рук Нортона
компас и тотчас спросил: - Ты давал мой компас в руки кому-нибудь из твоих
спутников на санях?
- Нет, - с недоумением ответил Нортон. - А что?
- А то, что это вовсе не мой компас. Такой же, но не мой.
Нортон, пораженный остановился.
- Рядом со мной в санях лежал Лоусон, - медленно сказал он. - Н-не
может быть... Зачем ему нужно было подменить компас?
- Не знаю, - буркнул Гейм. - Как-нибудь выяснится... А пока, думаю,
подмену компаса следует скрыть.
Снова Гейм занял место в кабине рядом с притихшим Бриджесом, и
вездеход тронулся вперед. Брэй вел машину мастерски.
Прошло, по-видимому, еще часа два, прежде чем задремавшие Бриджес и
Гейм очнулись от толчков. Машина шла зигзагами, делала крутые повороты.
- Что случилось? - испуганно закричал полковник, вскакивая на сиденье
и сильно при этом ударившись головой о крышу кабины.
Брэй неожиданно остановил "Норд".
- Не могу, - простонал он. - Началось...
- Что началось? - продолжал допытываться у него Бриджес, испуганно
озираясь.
- Видения, сэр.
- Что за чертовщину ты городишь!
- Нет, сэр, я знал, что при "белизне" это случается, но со мной -
впервые. Мне казалось, что я еду по людным улицам города. Понимаете?
Бриджес явно ничего не понимал.
- Галлюцинации, - произнес Гейм и занял место у руля.
- Вот что, капитан, - сказал Бриджес. - Я устал сидеть здесь,
скорчившись, пойду отдохну в санях.
Место полковника занял Лоусон, и управляемый Геймом вездеход продолжал
свой путь.
И вдруг видения начались и у Гейма. В призрачной белизне он неожиданно
увидел яркую зелень растений.
Ему захотелось рассмотреть, что это такое, и он узнал знакомую аллею,
ведущую к отцовской ферме в Калифорнии. Машина плавно мчалась по этой
аллее, ставшей бесконечной.
Гейм очнулся - видение исчезло, и он свободно вздохнул. Ему не
хотелось, чтобы спутники увидели, что с ним творится неладное. Но никто
ничего не заметил. Так прошел еще по крайней мере час. Внезапно высокие
снежные сугробы преградили путь, и Гейму пришлось проявить все свое
искусство, чтобы вести "Норд", почти не снижая скорости.
- Куда мы, собственно, едем? - спросил Финчли у своего друга.
- Пытаемся пробраться к северной оконечности мыса Риксдаген, откуда мы
начинали эту злосчастную поездку, - ответил Гейм.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики