ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Один мой коллега на месяц уехал в Нью-Йорк, и я остановилась в его квартире, в Кенсингтоне.
– Знаете что, – сообщил Морган. – Сегодня вечером у меня назначена встреча с самым отвратительным бандитом во всем Лондоне. Место встречи – „Фламинго" на Чейни-Уок.
– Как? В самом фешенебельном ночном клубе города?
– Говорят, именно так. Если вы раздобудете красивое платье и причешетесь, мне ничего не останется, кроме как пригласить вас.
– Договорились.
Клуб оправдывал самые смелые ожидания. Приглушенное освещение, тихая музыка, внимательные официанты, роскошная обстановка. Моргана и Кэтрин Рили здесь явно ждали. Их проводили к столику в углу, одному из самых удобных.
Главный официант щелкнул пальцами, и перед ними возникло ведерко с бутылкой шампанского.
– От мистера Джаго, сэр. Сегодня вы наши гости.
Из своего кабинета над рестораном Харви Джаго, облаченный в шикарный вечерний костюм черного бархата, следил за приглашенной парой через забранное фигурной решеткой окошко.
– Мне нравится его телка, Арнольд. Сразу виден настоящий класс.
– А как насчет него самого? Он ведь полковник и все такое.
– Ерунда, – бросил Джаго. – Я не знаю историю его жизни, но он из тех же трущоб, что и мы с тобой.
– Позвать его наверх?
– Рано. Пусть сперва поедят. Ведь самое главное блюдо – десерт, не правда ли, Арнольд?
– А как насчет мужчин? – спросил Морган.
– Не ваше дело.
– Тогда как вы отдыхаете?
– Летаю. У меня уже двенадцатилетний стаж. Я в самом деле неплохой пилот.
Главный официант приблизился и прошептал что-то Моргану на ухо. Полковник оставил Кэт допивать шампанское и последовал за ним к двери с табличкой „Для персонала". За ней находилась устланная ковром лестница, на верхней площадке которой гостя ждал Арнольд.
– Прошу сюда, полковник.
Морган поднялся по ступенькам и вошел в кабинет – гордость Джаго, оформленный одним из лучших лондонских дизайнеров. Все вокруг было китайского производства, а некоторые произведения искусства стоили Харви действительно больших денег.
Джаго сидел за столом и курил сигару.
– А вот и вы. Вас хорошо обслужили? – спросил он.
– Замечательно, – ответил Морган. – Но у меня не больше времени, чем у вас, мистер Джаго. Где обещанная информация?
– Разве мы не договаривались о второй тысяче, Арнольд? – обратился Джаго к брату.
Морган извлек из внутреннего кармана конверт.
– Сперва послушаем, что вы скажете. Затем вы его получите.
Джаго вздохнул.
– Мне очень неприятно. Видите ли, я боюсь, что мы не смогли узнать то, что вам нужно.
– Не смогли или не захотели? – уточнил Морган.
– Эта загадка поможет вам скоротать долгие зимние вечера.
– А как насчет тысячи фунтов, которые я уже заплатил?
– Мое время очень дорого стоит, старина. – Джаго взглянул на часы. – Пожалуйста, проводи полковника, Арнольд. У меня масса дел.
Морган направился к порогу, но вдруг остановился и взял с лакированного столика большую китайскую вазу.
– Начало девятнадцатого столетия, – заметил он. – Не то, чтобы слишком редкая, но бесспорно красивая.
Он уронил вазу на пол, и она разлетелась на мелкие кусочки.
– Это только начало, приятель, – сказал, закрывая за собой дверь, Морган.
Джаго пулей вылетел из-за стола. На скулах его, когда он склонился над осколками, играли желваки.
– Ты знаешь, что делать, – повернулся он к брату. – Передай им, чтобы они постарались. Я хочу, чтобы если он когда-нибудь и выйдет из больницы, то только на костылях.
Морган оставил „порше" на некотором расстоянии от клуба. Пока они шли до машины, Кэтрин Рили опиралась на его руку.
– Значит, он молчит? – спросила она.
– В общем-то, да.
– Что вы собираетесь делать теперь?
– Убедить его передумать.
Они свернули в переулок, где стоял „порше".
Арнольд Джаго задержался на углу с двумя громилами, одним маленьким и небритым, другим высоким, скуластым и длинноруким.
– Вы уж смотрите, постарайтесь, – предупредил он.
– Предоставьте все нам, мистер Джаго, – уверенно объявил высокий по имени Жако.
Парни двинулись вдоль припаркованных машин. Жако вдруг остановился и придержал товарища. Морган со спутницей как сквозь землю провалились.
Он снова осторожно шагнул вперед. И тут Морган выбежал по ступенькам, ведущим в полуподвал высокого викторианского дома, развернул к себе недоростка и двинул его коленкой в пах. Тот рухнул со стоном. Жако обернулся и увидел Моргана, стоящего над его извивающимся от боли дружком. Уличный фонарь ярко освещал его лицо. Из темноты появилась Кэтрин Рили.
– Вы ведь меня искали?
Жако молнией метнулся на Моргана. Впоследствии, как он ни вспоминал, ему не удавалось понять, что же именно произошло. Мастерская подножка сбила его с ног, и он с размаху грохнулся на мокрый асфальт. А когда вскочил, Морган схватил его за кисть правой руки, крутанул ее вверх и в сторону и взял в замок. Жако издал вопль боли, чувствуя, что его мускулы вот-вот лопнут. Не выпуская бандита, Морган ударил его головой об ограду, затем взял Кэт за руку и повел ее к „порше". Когда он помог ей усесться, она спросила:
– Вы любите все доводить до конца, верно?
– Интересно, – заметил полковник, устраиваясь рядом. – Что-то вы не рвете на себе волосы из-за моих жестоких, прямо-таки фашистских действий. Это вы-то, такая либеральная, милая, чистая и образованная.
– Они сами напросились, вот и получили свое, – отозвалась Кэтрин. – Очевидно, вы сильно рассердили мистера Джаго.
– Скорее всего так, – ответил Морган, трогая с места.
– Вы не зайдете? – спросила Кэтрин, когда полковник проводил ее до дверей.
– Я очень занят сегодня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
– Знаете что, – сообщил Морган. – Сегодня вечером у меня назначена встреча с самым отвратительным бандитом во всем Лондоне. Место встречи – „Фламинго" на Чейни-Уок.
– Как? В самом фешенебельном ночном клубе города?
– Говорят, именно так. Если вы раздобудете красивое платье и причешетесь, мне ничего не останется, кроме как пригласить вас.
– Договорились.
Клуб оправдывал самые смелые ожидания. Приглушенное освещение, тихая музыка, внимательные официанты, роскошная обстановка. Моргана и Кэтрин Рили здесь явно ждали. Их проводили к столику в углу, одному из самых удобных.
Главный официант щелкнул пальцами, и перед ними возникло ведерко с бутылкой шампанского.
– От мистера Джаго, сэр. Сегодня вы наши гости.
Из своего кабинета над рестораном Харви Джаго, облаченный в шикарный вечерний костюм черного бархата, следил за приглашенной парой через забранное фигурной решеткой окошко.
– Мне нравится его телка, Арнольд. Сразу виден настоящий класс.
– А как насчет него самого? Он ведь полковник и все такое.
– Ерунда, – бросил Джаго. – Я не знаю историю его жизни, но он из тех же трущоб, что и мы с тобой.
– Позвать его наверх?
– Рано. Пусть сперва поедят. Ведь самое главное блюдо – десерт, не правда ли, Арнольд?
– А как насчет мужчин? – спросил Морган.
– Не ваше дело.
– Тогда как вы отдыхаете?
– Летаю. У меня уже двенадцатилетний стаж. Я в самом деле неплохой пилот.
Главный официант приблизился и прошептал что-то Моргану на ухо. Полковник оставил Кэт допивать шампанское и последовал за ним к двери с табличкой „Для персонала". За ней находилась устланная ковром лестница, на верхней площадке которой гостя ждал Арнольд.
– Прошу сюда, полковник.
Морган поднялся по ступенькам и вошел в кабинет – гордость Джаго, оформленный одним из лучших лондонских дизайнеров. Все вокруг было китайского производства, а некоторые произведения искусства стоили Харви действительно больших денег.
Джаго сидел за столом и курил сигару.
– А вот и вы. Вас хорошо обслужили? – спросил он.
– Замечательно, – ответил Морган. – Но у меня не больше времени, чем у вас, мистер Джаго. Где обещанная информация?
– Разве мы не договаривались о второй тысяче, Арнольд? – обратился Джаго к брату.
Морган извлек из внутреннего кармана конверт.
– Сперва послушаем, что вы скажете. Затем вы его получите.
Джаго вздохнул.
– Мне очень неприятно. Видите ли, я боюсь, что мы не смогли узнать то, что вам нужно.
– Не смогли или не захотели? – уточнил Морган.
– Эта загадка поможет вам скоротать долгие зимние вечера.
– А как насчет тысячи фунтов, которые я уже заплатил?
– Мое время очень дорого стоит, старина. – Джаго взглянул на часы. – Пожалуйста, проводи полковника, Арнольд. У меня масса дел.
Морган направился к порогу, но вдруг остановился и взял с лакированного столика большую китайскую вазу.
– Начало девятнадцатого столетия, – заметил он. – Не то, чтобы слишком редкая, но бесспорно красивая.
Он уронил вазу на пол, и она разлетелась на мелкие кусочки.
– Это только начало, приятель, – сказал, закрывая за собой дверь, Морган.
Джаго пулей вылетел из-за стола. На скулах его, когда он склонился над осколками, играли желваки.
– Ты знаешь, что делать, – повернулся он к брату. – Передай им, чтобы они постарались. Я хочу, чтобы если он когда-нибудь и выйдет из больницы, то только на костылях.
Морган оставил „порше" на некотором расстоянии от клуба. Пока они шли до машины, Кэтрин Рили опиралась на его руку.
– Значит, он молчит? – спросила она.
– В общем-то, да.
– Что вы собираетесь делать теперь?
– Убедить его передумать.
Они свернули в переулок, где стоял „порше".
Арнольд Джаго задержался на углу с двумя громилами, одним маленьким и небритым, другим высоким, скуластым и длинноруким.
– Вы уж смотрите, постарайтесь, – предупредил он.
– Предоставьте все нам, мистер Джаго, – уверенно объявил высокий по имени Жако.
Парни двинулись вдоль припаркованных машин. Жако вдруг остановился и придержал товарища. Морган со спутницей как сквозь землю провалились.
Он снова осторожно шагнул вперед. И тут Морган выбежал по ступенькам, ведущим в полуподвал высокого викторианского дома, развернул к себе недоростка и двинул его коленкой в пах. Тот рухнул со стоном. Жако обернулся и увидел Моргана, стоящего над его извивающимся от боли дружком. Уличный фонарь ярко освещал его лицо. Из темноты появилась Кэтрин Рили.
– Вы ведь меня искали?
Жако молнией метнулся на Моргана. Впоследствии, как он ни вспоминал, ему не удавалось понять, что же именно произошло. Мастерская подножка сбила его с ног, и он с размаху грохнулся на мокрый асфальт. А когда вскочил, Морган схватил его за кисть правой руки, крутанул ее вверх и в сторону и взял в замок. Жако издал вопль боли, чувствуя, что его мускулы вот-вот лопнут. Не выпуская бандита, Морган ударил его головой об ограду, затем взял Кэт за руку и повел ее к „порше". Когда он помог ей усесться, она спросила:
– Вы любите все доводить до конца, верно?
– Интересно, – заметил полковник, устраиваясь рядом. – Что-то вы не рвете на себе волосы из-за моих жестоких, прямо-таки фашистских действий. Это вы-то, такая либеральная, милая, чистая и образованная.
– Они сами напросились, вот и получили свое, – отозвалась Кэтрин. – Очевидно, вы сильно рассердили мистера Джаго.
– Скорее всего так, – ответил Морган, трогая с места.
– Вы не зайдете? – спросила Кэтрин, когда полковник проводил ее до дверей.
– Я очень занят сегодня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69