ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Но ты не в курсе дела, – простонал Павло. – Это англичанин, который был здесь во время войны. Тот самый, что предал нас немцам.– И вы сейчас его хладнокровно убьете? – спросил Китрос.Маленький Николи выскочил вперед и сделал нетерпеливый жест:– Это не убийство, это – сама справедливость.– У нас явно разные точки зрения. – Китрос посмотрел на Ломакса. – Мистер Ломакс, пойдемте со мной.Алексиас, сделав шаг вперед, схватил его за руку.– Нет, он останется здесь, – резко сказал он.Но Китрос, вытащив из кобуры пистолет, проговорил стальным голосом:– Мистер Ломакс сейчас идет со мной. Я буду вам очень обязан, Алексиас, если вы не вынудите меня застрелить одного из ваших друзей.Лицо Павло исказилось гневом, и он одним сильным жестом, полуобернувшись, бросил нож на деревянный стол.– Ну ладно, Китрос. Делай, как знаешь, но только проследи, чтобы он оказался на борту парохода, который отходит в четыре часа. Если его там не будет, я не отвечаю за последствия.Ломакс прошел за сержантом и начал подниматься по лестнице к солнечному свету. Но, не сдержавшись, оперся о стену и начал судорожно ловить ртом воздух.Китрос положил руку на его плечо:– Вы в порядке? Они не ранили вас?Ломакс покачал головой.– Староват я уже для таких игр, вот в чем дело.– Все мы уже не мальчики, мистер Ломакс, – ответил Китрос. – Буду рад, если вы составите мне компанию, мой офис как раз за углом.Когда они двинулись в путь, Янни осторожно дернул Ломакса за рукав:– Это я привел сержанта, мистер Ломакс. Я правильно сделал?Ломакс улыбнулся:– Ты спас мне жизнь, сынок. Всего лишь.Янни нахмурился.– Они сказали, что вы – плохой человек, мистер Ломакс.– А ты как думаешь?Мальчик сразу заулыбался:– Вы совсем не похожи на плохого человека.– Значит, мы все еще друзья?– Конечно же!Они задержались у входа в полицейский участок, и Ломакс погладил его по голове:– Я сейчас буду немного занят, Янни. А ты возвращайся в отель и жди меня там.Янни недоверчиво покосился, и Ломакс добавил:– Все в порядке. Сержант Китрос вовсе не собирается сажать меня в тюрьму.Мальчик свистнул своей собачке и побежал по набережной, а Ломакс вслед за Китросом начал подниматься по каменным ступеням.Сержант прошел в офис, где обстановкой служили стол, несколько деревянных стульев и, к удивлению, совершенно новый зеленый стеллаж для папок.– А мальчик, кажется, привязался к вам. – Сняв фуражку, он сел за стол. – Жаль, что вам не придется пробыть у нас подольше. Он еще больше подружился бы с вами.Ломакс подвинул стул и сел.– Так, значит, мне определенно следует уехать, так, что ли?Китрос развел руками:– Мистер Ломакс, будьте благоразумны. Я не могу гарантировать, что с вами снова не произойдет такая же грязная история, как в «Кораблике». Алексиас Павло влиятельный человек на Киросе.– И что же, он здесь Бог?Китрос покачал головой:– А ему и не надо быть самим Богом, чтобы сделать так, что кто-то одной темной ночью всадит вам нож под ребра.– Я знаю, что семнадцать лет назад Алексиас Павло сам занимался такими делами.Китрос проигнорировал это замечание.– А могу я посмотреть ваши документы?Ломакс достал бумаги из внутреннего кармана, и сержант быстро их просмотрел.– Какова цель вашего приезда на остров?Ломакс пожал плечами.– Я был здесь во время войны. Мне хотелось снова увидеть эти места.– Но почему именно Кирос, мистер Ломакс? Война бросала вас в разные места.– Просто так случилось, что это первый порт на пути от Афин, – ответил Ломакс. – Только и всего. Я собирался также навестить старых друзей на Крите и Родосе. Если они у меня еще есть, разумеется. После приема, оказанного мне здесь, я начинаю в этом сомневаться.– Понимаю, – сказал Китрос, возвращая документы. – Ваши бумаги в полном порядке.– Ну и что же теперь мне делать?– Для меня это совершенно ясно. Вы должны отплыть на пароходе, в четыре часа.– Это приказ?Китрос вздохнул:– Мистер Ломакс, я обратил внимание, что ваша виза подписана самим министром. Значит, у вас в Афинах есть влиятельные друзья.– И это единственное, на что вы можете рассчитывать, – мрачно заметил он.– Вы ставите меня в безвыходное положение. Если я заставлю вас уехать, то наживу неприятности от людей в Афинах. С другой стороны, если вы останетесь, кто-нибудь наверняка попытается убить вас, и я снова окажусь виноватым.– Но я должен разобраться в этом до конца, – заявил Ломакс. – Вы же сами понимаете. И прежде всего, вы можете объяснить мне, почему эти люди считают, что я предал их немцам?– Все, что мне известно, я узнал через вторые руки, – ответил Китрос. – Сам-то я с материка. И здесь, на острове, всего два года.– Ну и что же вы предлагаете?Китрос посмотрел на ручные часы.– У вас всего час с четвертью до отхода парохода. Сходите-ка в церковь Святой Екатерины и поговорите с отцом Иоанном. Он был здесь в те времена.Ломакс удивленно взглянул на него.– Вы имеете в виду отца Иоанна Микали? Но я встречал его во время войны, и ему уже тогда было по крайней мере семьдесят лет.– Он замечательный старик.Ломакс, поднявшись со стула, направился к выходу.– Спасибо за совет. Увидимся позже.– На пристани в четыре часа, – уточнил Китрос. – И помните, мистер Ломакс, время работает против вас.Он придвинул к себе стопку бумаг и потянулся за ручкой, а Ломакс вышел на набережную. Глава 3Две свечки для Святой Екатерины Маленькая церковь была тускло освещена, и от мерцания свечей на алтаре образ Святой Екатерины, казалось, парил в воздухе в лучах мягкого белого света.От сильного запаха ладана в первый момент Ломакс почувствовал некоторое головокружение. Он так давно не бывал в церкви и, чтобы освоиться здесь, протянул руку и коснулся шершавой поверхности колонны, а уж потом прошел в придел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики