ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Черт с ними! Нет времени. Она вот-вот уйдет по другой троп
инке.
Дрожа всем телом и покрывшись испариной, отчего заблестели его великоле
пно развитые мускулы, он начал подниматься с корточек, но упал, зацепивши
сь штанами за корень. Засохшие листья царапали его голый зад, но его словн
о подбросило вверх, несмотря на боль в руках, когда в них вонзилось что-то
острое, потому что он знал Ч она не могла не слышать поднятый им шум.
Он выбрался из своего укрытия, широко развел руки в стороны, расставил но
ги, насколько ему позволяли штаны, улыбнулся как мог, и все ради того, чтоб
ы продемонстрировать возбужденный член.
Но она уже ушла, и он видел только ее удаляющуюся спину.
Возбуждение уступило место разочарованию, потом возмущению и опустоше
нности. Он с раздражением взглянул на мгновенно опавший член и выругался
. Не могла она так быстро среагировать на поднятый им шум! Тут он вновь усл
ышал какой-то звук и понял, что он доносился все с того же места слева. Тако
й шорох бывает, когда кто-нибудь пытается пробраться сквозь кусты. Госпо
ди, неужели он не один тут прятался?
Моллисон кое-как натянул штаны, рубашку и бегом бросился к машине.
Ребята возбужденно перекликались, опуская сачки в непроницаемую толщу
воды. Не часто школа организовывала такие вылазки на целый день в Эппинг-
форест, и дети от души наслаждались ими. Всем им было не больше одиннадцат
и, и немногие правильно оценивали эти уроки, проводимые Охранным центром
на природе, однако по мере возрастания угрозы всему живому решено было, ч
то гораздо важнее воспитать в детях уважение к природе, нежели дать знан
ия о ней. Именно поэтому Центр назывался охранным, а не природным, наприме
р. Школы и колледжи настаивали, чтобы эти уроки были ориентированы на буд
ущие экзамены, однако главной целью учителей все же было привлечь вниман
ие учеников к проблемам экологии.
Дженни Хэнмер была одной из четырех учителей Центра, и это ее класс наход
ился сейчас на берегу водоема, со всех сторон окруженного лесом, отчего н
а его дне гнили мертвые листья, давая жизнь множеству бактерий. Из-за них
вода казалась черной, а растительный мир представляли лишь водоросли да
немножко звездчатки. Тем не менее почти лишенная кислорода среда кишела
жизнью: здесь были водные вши, разные черви, личинки комаров и личинки с кр
ысиными хвостами, всякие водные сверчки и водные тараканы. Обо всех о них
Дженни рассказала еще в классе, а теперь она хотела, чтобы ее ученики посм
отрели на них в естественных условиях. Они с удовольствием ловили в черн
ой воде, а еще с большим удовольствием рассматривали добычу под микроско
пом в Центре.
Ч Осторожнее, Ч крикнула Дженни одному не в меру расхрабрившемуся дев
ятилетнему мальчишке, чьего имени она не помнила. Он забыл обо всем, погло
щенный охотой за интересными экземплярами. Дженни пожалела, что не в сос
тоянии получше узнать своих учеников, но это было просто невозможно из-з
а огромного количества школ, еженедельно посещающих их, да еще в каждом к
лассе от двадцати пяти до тридцати пяти детей. Некоторые старшие группы,
которым предстояли экзамены, приходили чаще и проводили здесь больше вр
емени, и тогда ей удавалось установить с ними какой-никакой контакт, а вот
с малышами ничего не получалось, хотя работать с ними ей было гораздо инт
ереснее.
Ч Все в порядке, мисс, я его поймаю, Ч ответил мальчишка, изогнувшись, как
мог, над водой со своим сачком.
Ч Патрик, отойди подальше! Ч скомандовала школьная учительница, мален
ькая круглая женщина с косящими глазами.
Дженни могла бы поклясться, что она говорит с мальчиком, стоя "а безопасно
м расстоянии.
Провинившийся Патрик с убитым видом шагнул назад.
Ч Теперь мне его не достать, Ч пожаловался он.
Ч Смотри, Ч сказала Дженни, показывая ему на малюсенькое насекомое, ско
льзившее по поверхности воды. Ч Помнишь, я рассказывала о нем в классе? Т
еперь они редко встречаются, потому что уже холодно.
Она улыбнулась, заметив, что все дети устремили взгляды на ее палец, а пото
м радостно закричали. Ей очень нравилось говорить с детьми о жизни приро
ды даже в классной комнате, но здесь, на природе, дети получали больше, вид
я все собственными глазами. Немедленно пять сачков были опущены в воду, ч
тобы поймать летящую точку.
Ч Нет, нет, дети, Ч сказала Дженни со смехом. Ч Мы ведь наблюдаем растен
ия. Помните, я рассказывала вам о таких, у которых нет ни корней, ни цветов? В
от их мы и попытаемся найти. Давайте смотреть.
Дети оставили в покое жучка, у которого хватило ума убежать на середину п
руда.
Ч Давайте, мальчики, девочки, делайте, что говорит мисс Хэнмер, Ч с вооду
шевлением поддержала ее косоглазая учительница и захлопала в ладоши, из
ображая необыкновенный интерес к происходящему.
Дети со смехом и хихиканьем сгрудились на берегу грязного пруда.
Ч Все сюда! Ч крикнула Дженни.
Ч Все сюда! Ч повторила за ней учительница.
Ч Спасибо, мисс Беллингем, Ч внутренне забавляясь, сказала Дженни. Ч О
ни хорошо себя ведут.
Мисс Беллингем издала тихий неловкий смешок и глазами, живущими как бы н
езависимо друг от друга, последовала за разбежавшимися в разных направл
ениях учениками.
Ч Имейте в виду, их нужно постоянно держать в поле зрения. Дженни кивнула
, стараясь спрятать глаза от непослушных глаз учительницы.
Ч Кажется, им тут нравится, Ч проговорила она.
Ч О да, им тут полное раздолье! Ч воскликнула мисс Беллингем, но тут же ис
правила свой промах: Ч К тому же они получают знания!
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
инке.
Дрожа всем телом и покрывшись испариной, отчего заблестели его великоле
пно развитые мускулы, он начал подниматься с корточек, но упал, зацепивши
сь штанами за корень. Засохшие листья царапали его голый зад, но его словн
о подбросило вверх, несмотря на боль в руках, когда в них вонзилось что-то
острое, потому что он знал Ч она не могла не слышать поднятый им шум.
Он выбрался из своего укрытия, широко развел руки в стороны, расставил но
ги, насколько ему позволяли штаны, улыбнулся как мог, и все ради того, чтоб
ы продемонстрировать возбужденный член.
Но она уже ушла, и он видел только ее удаляющуюся спину.
Возбуждение уступило место разочарованию, потом возмущению и опустоше
нности. Он с раздражением взглянул на мгновенно опавший член и выругался
. Не могла она так быстро среагировать на поднятый им шум! Тут он вновь усл
ышал какой-то звук и понял, что он доносился все с того же места слева. Тако
й шорох бывает, когда кто-нибудь пытается пробраться сквозь кусты. Госпо
ди, неужели он не один тут прятался?
Моллисон кое-как натянул штаны, рубашку и бегом бросился к машине.
Ребята возбужденно перекликались, опуская сачки в непроницаемую толщу
воды. Не часто школа организовывала такие вылазки на целый день в Эппинг-
форест, и дети от души наслаждались ими. Всем им было не больше одиннадцат
и, и немногие правильно оценивали эти уроки, проводимые Охранным центром
на природе, однако по мере возрастания угрозы всему живому решено было, ч
то гораздо важнее воспитать в детях уважение к природе, нежели дать знан
ия о ней. Именно поэтому Центр назывался охранным, а не природным, наприме
р. Школы и колледжи настаивали, чтобы эти уроки были ориентированы на буд
ущие экзамены, однако главной целью учителей все же было привлечь вниман
ие учеников к проблемам экологии.
Дженни Хэнмер была одной из четырех учителей Центра, и это ее класс наход
ился сейчас на берегу водоема, со всех сторон окруженного лесом, отчего н
а его дне гнили мертвые листья, давая жизнь множеству бактерий. Из-за них
вода казалась черной, а растительный мир представляли лишь водоросли да
немножко звездчатки. Тем не менее почти лишенная кислорода среда кишела
жизнью: здесь были водные вши, разные черви, личинки комаров и личинки с кр
ысиными хвостами, всякие водные сверчки и водные тараканы. Обо всех о них
Дженни рассказала еще в классе, а теперь она хотела, чтобы ее ученики посм
отрели на них в естественных условиях. Они с удовольствием ловили в черн
ой воде, а еще с большим удовольствием рассматривали добычу под микроско
пом в Центре.
Ч Осторожнее, Ч крикнула Дженни одному не в меру расхрабрившемуся дев
ятилетнему мальчишке, чьего имени она не помнила. Он забыл обо всем, погло
щенный охотой за интересными экземплярами. Дженни пожалела, что не в сос
тоянии получше узнать своих учеников, но это было просто невозможно из-з
а огромного количества школ, еженедельно посещающих их, да еще в каждом к
лассе от двадцати пяти до тридцати пяти детей. Некоторые старшие группы,
которым предстояли экзамены, приходили чаще и проводили здесь больше вр
емени, и тогда ей удавалось установить с ними какой-никакой контакт, а вот
с малышами ничего не получалось, хотя работать с ними ей было гораздо инт
ереснее.
Ч Все в порядке, мисс, я его поймаю, Ч ответил мальчишка, изогнувшись, как
мог, над водой со своим сачком.
Ч Патрик, отойди подальше! Ч скомандовала школьная учительница, мален
ькая круглая женщина с косящими глазами.
Дженни могла бы поклясться, что она говорит с мальчиком, стоя "а безопасно
м расстоянии.
Провинившийся Патрик с убитым видом шагнул назад.
Ч Теперь мне его не достать, Ч пожаловался он.
Ч Смотри, Ч сказала Дженни, показывая ему на малюсенькое насекомое, ско
льзившее по поверхности воды. Ч Помнишь, я рассказывала о нем в классе? Т
еперь они редко встречаются, потому что уже холодно.
Она улыбнулась, заметив, что все дети устремили взгляды на ее палец, а пото
м радостно закричали. Ей очень нравилось говорить с детьми о жизни приро
ды даже в классной комнате, но здесь, на природе, дети получали больше, вид
я все собственными глазами. Немедленно пять сачков были опущены в воду, ч
тобы поймать летящую точку.
Ч Нет, нет, дети, Ч сказала Дженни со смехом. Ч Мы ведь наблюдаем растен
ия. Помните, я рассказывала вам о таких, у которых нет ни корней, ни цветов? В
от их мы и попытаемся найти. Давайте смотреть.
Дети оставили в покое жучка, у которого хватило ума убежать на середину п
руда.
Ч Давайте, мальчики, девочки, делайте, что говорит мисс Хэнмер, Ч с вооду
шевлением поддержала ее косоглазая учительница и захлопала в ладоши, из
ображая необыкновенный интерес к происходящему.
Дети со смехом и хихиканьем сгрудились на берегу грязного пруда.
Ч Все сюда! Ч крикнула Дженни.
Ч Все сюда! Ч повторила за ней учительница.
Ч Спасибо, мисс Беллингем, Ч внутренне забавляясь, сказала Дженни. Ч О
ни хорошо себя ведут.
Мисс Беллингем издала тихий неловкий смешок и глазами, живущими как бы н
езависимо друг от друга, последовала за разбежавшимися в разных направл
ениях учениками.
Ч Имейте в виду, их нужно постоянно держать в поле зрения. Дженни кивнула
, стараясь спрятать глаза от непослушных глаз учительницы.
Ч Кажется, им тут нравится, Ч проговорила она.
Ч О да, им тут полное раздолье! Ч воскликнула мисс Беллингем, но тут же ис
правила свой промах: Ч К тому же они получают знания!
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12