ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
(Г р о м к о
и к а е т.)
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. А в домике, который на горе, уже горит огонек.
Мыши усиками шевелят, шевелят.А на печке таракан тараканович,
в рубахе с рыжим воротом и с топором в руках сидит.
ПЕТР НИКОЛАЕВИЧ. Елизавета Бам. Вытянув руки и потушив свой
пристальный взор, двигайтесь следом за мной, храня суставов
равновесие и сухожилий торжество. За мной.
М е д л е н н о у х о д я т.
ЗАНАВЕС.
Писано с 12 - 24
Декабря 1927
К о м н а т а н е б о л ь ш а я, н е г л у б о к а я,
п р о с т а я.
1 КУСОК: РЕАЛИСТИЧЕСКАЯ МЕЛОДРАММА.
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Сейчас, того и гляди, откроется дверь и они вой-
дут... Они обязательно войдут, чтобы поймать меня и стереть с
лица земли. (Тихо.) Что я наделала! Что я наделала. Если б я
только знала... Бежать? Но куда бежать? Эта дверь ведет на
лестницу, а на лестнице я встречу их. В окно? (Смотрит в ок-
но.) Ууу! Высоко... Мне не прыгнуть. Ну, что же мне делать...
Э, чьи-то шаги. Это они. Запру дверь и не открою. Пусть сту-
чат, сколько хотят.
С т у к в д в е р ь, п о т о м г о л о с з а с ц е -
н о й, г р о з н о.
Елизавета Бам, откройте! (Пауза)
Елизавета Бам, откройте!
ГОЛОС ИЗДАЛЕКА. Ну, что она там, дверь не открывает?
ГОЛОС ЗА ДВЕРЬЮ. Откроет. Елизавета Бам, откройте.
Е л и з а в е т а Б а м б р о с а е т с я н а к р о -
в а т ь и з а т ы к а е т у ш и.
ГОЛОСА ЗА ДВЕРЬЮ:
1-Й. Елизавета Бам, я вам приказываю немедленно же открыть!
2-Й (т и х о). Вы скажите ей, что иначе мы сломаем дверь.
Давайте-ка я попробую.
1-Й (г р о м к о). Мы сломаем дверь, если вы сейчас не откроете.
2-Й. Может, ее здесь нету.
1-Й (т и х о). Здесь. Где же ей быть. Она взбежала по лестнице
наверх. Здесь только одна дверь. Куда же ей деться.
(Г р о м к о) Елизавета Бам, говорю вам в последний раз, от-
кройте дверь. (П а у з а) Ломай.
Е л и з а в е т а Б а м п о д н и м а е т г о л о в у.
С а л л и т е р а т и в н ы м з в у ч а н ь е м д в е р ь
п ы т а ю т с я с л о м а т ь. Е л и з а в е т а Б а м
в ы б е г а е т н а с е р е д и н у с ц е н ы и с л у -
ш а е т.
2-Й. У вас ножа нету?
У д а р. Е л и з а в е т а Б а м с л у ш а е т, в ы -
с т а в л я я в п е р е д п л е ч о.
1-Й. Нет, вы плечом.
2-Й. Не поддается. Постойте-ка, я еще так попробую.
Д в е р ь т р е щ и т, н о н е л о м а е т с я.
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Я вам дверь не открою, пока вы не скажете, что вы
хотите со мной сделать.
1-Й. Вы сами знаете, что вам предстоит.
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Нет, не знаю. Вы меня хотите убить.
1-Й и 2-Й (в м е с т е). Вы подлежите крупному наказанию. Вы все
равно от нас не уйдете.
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Вы, может быть, скажете мне, в чем я провинилась?
1-Й. Вы сами знаете.
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Нет, не знаю. (Т о п а е т н о г о й.)
1-Й. Разрешите вам не поверить.
2-Й. Вы преступница.
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Ха-ха-ха-ха. А если вы меня убьете, вы думаете,
ваша совесть будет чиста?
ПЕТР НИКОЛАЕВИЧ. Потому что вы лишены всякого голоса.
ИВАН ИВАНОВИЧ. Лишены всякого голоса.
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Я не лишена. Вы можете проверить по часам.
З а д н и к с ц е н ы у е з ж а е т, п р о п у с к а я
к д в е р и И. И. и П. Н.
3: НЕЛЕПОКОМИЧЕСКИЙ, НАИВНЫЙ.
ПЕТР НИКОЛАЕВИЧ. До этого дело не дойдет. Я у дверей расставил
стражу, и при малейшем толчке Иван Иванович икнет в сторону.
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Покажите. Пожалуйста, покажите.
ПЕТР НИКОЛАЕВИЧ. Ну, смотрите. Предлагаем отвернуться. Раз, два,
три. (Т о л к а е т т у м б у.)
П. Н. и д е т н а п р о с ц е н и у м, И. И. и д е т
з а н и м. И. И. г р о м к о и к а е т, п е р е в о -
р а ч и в а е т т у м б у.
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Еще раз. Пожалуйста.
П а у з а. И. И. и к а е т е щ е р а з.
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Как вы это делаете?
П о в т о р я ю т. П. Н. о п я т ь т о л к а е т т у м-
б у, а И. И. о п я т ь и к а е т.
ПЕТР НИКОЛАЕВИЧ. Очень просто. Иван Иванович, покажите.
ИВАН ИВАНОВИЧ. С удовольствием. (С т а н о в и т с я н а
ч е т в е р е н ь к и и л я г а е т с я о д н о й н о-
г о й.)
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Да ведь это прелесть как хорошо. (К р и ч и т.)
Мама! Пойди сюда. Фокусники приехали. Сейчас придет мама...
Познакомьтесь - Петр Николаевич, Иван Иванович. Вы что-нибудь
нам покажите.
ИВАН ИВАНОВИЧ. С удовольствием.
ПЕТР НИКОЛАЕВИЧ. Халэ оп.
И в а н И. п р о б у е т с т а т ь н а г о л о в у,
н о п а д а е т.
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Хотите, может быть, полотенце? (З а и г р ы в а -
е т.)
Н а с ц е н у в ы х о д я т П а п а ш а и М а м а ш а,
с а д я т с я и с м о т р я т.
ИВАН ИВАНОВИЧ. Зачем?
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Просто так. Хи-хи-хи-хи...
ИВАН ИВАНОВИЧ. У вас чрезвычайно приятная внешность.
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Ну да? Почему?
ИВАН ИВАНОВИЧ. Ы-ы-ы-ы-ы, потому что вы незабудка. (Г р о м к о
и к а е т.)
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Я незабудка? Правда? А вы тюльпан. ("Т ю л ь -
п а н" в н о с.)
ИВАН ИВАНОВИЧ. Как?
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Тюльпан.
ИВАН ИВАНОВИЧ (в н е д о у м е н и и). Очень приятно-с.
ЕЛИЗАВЕТА БАМ (в н о с). Разрешите вас сорвать.
ОТЕЦ (б а с о м). Елизавета, не дури.
ЕЛИЗАВЕТА БАМ (о т ц у).Я, папочка, сейчас перестану. (И в а н у
И в а н о в и ч у, в н о с) Встаньте на четвереньки.
О б а б е г у т н а о д н о м м е с т е. Н а а в а н-
с ц е н у в ы н о с я т п о л е н о и п о к а П. Н. и
И. И. б е г у т, р а с п и л и в а ю т э т о п о л е н о.
Хоп, хоп
ногами, (У д а р!)
закат
за горами.
Облаками розовыми
пух, пух
паровозами
хук, хук
филина
бревно -
распилено.
6: БЫТОВОЙ РАДИКС*.
О т о д в и г а е т с я к у л и с а, и з а к у л и с о й
с и д и т Е. Б.
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Вы меня ищете?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
и к а е т.)
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. А в домике, который на горе, уже горит огонек.
Мыши усиками шевелят, шевелят.А на печке таракан тараканович,
в рубахе с рыжим воротом и с топором в руках сидит.
ПЕТР НИКОЛАЕВИЧ. Елизавета Бам. Вытянув руки и потушив свой
пристальный взор, двигайтесь следом за мной, храня суставов
равновесие и сухожилий торжество. За мной.
М е д л е н н о у х о д я т.
ЗАНАВЕС.
Писано с 12 - 24
Декабря 1927
К о м н а т а н е б о л ь ш а я, н е г л у б о к а я,
п р о с т а я.
1 КУСОК: РЕАЛИСТИЧЕСКАЯ МЕЛОДРАММА.
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Сейчас, того и гляди, откроется дверь и они вой-
дут... Они обязательно войдут, чтобы поймать меня и стереть с
лица земли. (Тихо.) Что я наделала! Что я наделала. Если б я
только знала... Бежать? Но куда бежать? Эта дверь ведет на
лестницу, а на лестнице я встречу их. В окно? (Смотрит в ок-
но.) Ууу! Высоко... Мне не прыгнуть. Ну, что же мне делать...
Э, чьи-то шаги. Это они. Запру дверь и не открою. Пусть сту-
чат, сколько хотят.
С т у к в д в е р ь, п о т о м г о л о с з а с ц е -
н о й, г р о з н о.
Елизавета Бам, откройте! (Пауза)
Елизавета Бам, откройте!
ГОЛОС ИЗДАЛЕКА. Ну, что она там, дверь не открывает?
ГОЛОС ЗА ДВЕРЬЮ. Откроет. Елизавета Бам, откройте.
Е л и з а в е т а Б а м б р о с а е т с я н а к р о -
в а т ь и з а т ы к а е т у ш и.
ГОЛОСА ЗА ДВЕРЬЮ:
1-Й. Елизавета Бам, я вам приказываю немедленно же открыть!
2-Й (т и х о). Вы скажите ей, что иначе мы сломаем дверь.
Давайте-ка я попробую.
1-Й (г р о м к о). Мы сломаем дверь, если вы сейчас не откроете.
2-Й. Может, ее здесь нету.
1-Й (т и х о). Здесь. Где же ей быть. Она взбежала по лестнице
наверх. Здесь только одна дверь. Куда же ей деться.
(Г р о м к о) Елизавета Бам, говорю вам в последний раз, от-
кройте дверь. (П а у з а) Ломай.
Е л и з а в е т а Б а м п о д н и м а е т г о л о в у.
С а л л и т е р а т и в н ы м з в у ч а н ь е м д в е р ь
п ы т а ю т с я с л о м а т ь. Е л и з а в е т а Б а м
в ы б е г а е т н а с е р е д и н у с ц е н ы и с л у -
ш а е т.
2-Й. У вас ножа нету?
У д а р. Е л и з а в е т а Б а м с л у ш а е т, в ы -
с т а в л я я в п е р е д п л е ч о.
1-Й. Нет, вы плечом.
2-Й. Не поддается. Постойте-ка, я еще так попробую.
Д в е р ь т р е щ и т, н о н е л о м а е т с я.
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Я вам дверь не открою, пока вы не скажете, что вы
хотите со мной сделать.
1-Й. Вы сами знаете, что вам предстоит.
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Нет, не знаю. Вы меня хотите убить.
1-Й и 2-Й (в м е с т е). Вы подлежите крупному наказанию. Вы все
равно от нас не уйдете.
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Вы, может быть, скажете мне, в чем я провинилась?
1-Й. Вы сами знаете.
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Нет, не знаю. (Т о п а е т н о г о й.)
1-Й. Разрешите вам не поверить.
2-Й. Вы преступница.
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Ха-ха-ха-ха. А если вы меня убьете, вы думаете,
ваша совесть будет чиста?
ПЕТР НИКОЛАЕВИЧ. Потому что вы лишены всякого голоса.
ИВАН ИВАНОВИЧ. Лишены всякого голоса.
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Я не лишена. Вы можете проверить по часам.
З а д н и к с ц е н ы у е з ж а е т, п р о п у с к а я
к д в е р и И. И. и П. Н.
3: НЕЛЕПОКОМИЧЕСКИЙ, НАИВНЫЙ.
ПЕТР НИКОЛАЕВИЧ. До этого дело не дойдет. Я у дверей расставил
стражу, и при малейшем толчке Иван Иванович икнет в сторону.
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Покажите. Пожалуйста, покажите.
ПЕТР НИКОЛАЕВИЧ. Ну, смотрите. Предлагаем отвернуться. Раз, два,
три. (Т о л к а е т т у м б у.)
П. Н. и д е т н а п р о с ц е н и у м, И. И. и д е т
з а н и м. И. И. г р о м к о и к а е т, п е р е в о -
р а ч и в а е т т у м б у.
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Еще раз. Пожалуйста.
П а у з а. И. И. и к а е т е щ е р а з.
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Как вы это делаете?
П о в т о р я ю т. П. Н. о п я т ь т о л к а е т т у м-
б у, а И. И. о п я т ь и к а е т.
ПЕТР НИКОЛАЕВИЧ. Очень просто. Иван Иванович, покажите.
ИВАН ИВАНОВИЧ. С удовольствием. (С т а н о в и т с я н а
ч е т в е р е н ь к и и л я г а е т с я о д н о й н о-
г о й.)
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Да ведь это прелесть как хорошо. (К р и ч и т.)
Мама! Пойди сюда. Фокусники приехали. Сейчас придет мама...
Познакомьтесь - Петр Николаевич, Иван Иванович. Вы что-нибудь
нам покажите.
ИВАН ИВАНОВИЧ. С удовольствием.
ПЕТР НИКОЛАЕВИЧ. Халэ оп.
И в а н И. п р о б у е т с т а т ь н а г о л о в у,
н о п а д а е т.
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Хотите, может быть, полотенце? (З а и г р ы в а -
е т.)
Н а с ц е н у в ы х о д я т П а п а ш а и М а м а ш а,
с а д я т с я и с м о т р я т.
ИВАН ИВАНОВИЧ. Зачем?
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Просто так. Хи-хи-хи-хи...
ИВАН ИВАНОВИЧ. У вас чрезвычайно приятная внешность.
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Ну да? Почему?
ИВАН ИВАНОВИЧ. Ы-ы-ы-ы-ы, потому что вы незабудка. (Г р о м к о
и к а е т.)
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Я незабудка? Правда? А вы тюльпан. ("Т ю л ь -
п а н" в н о с.)
ИВАН ИВАНОВИЧ. Как?
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Тюльпан.
ИВАН ИВАНОВИЧ (в н е д о у м е н и и). Очень приятно-с.
ЕЛИЗАВЕТА БАМ (в н о с). Разрешите вас сорвать.
ОТЕЦ (б а с о м). Елизавета, не дури.
ЕЛИЗАВЕТА БАМ (о т ц у).Я, папочка, сейчас перестану. (И в а н у
И в а н о в и ч у, в н о с) Встаньте на четвереньки.
О б а б е г у т н а о д н о м м е с т е. Н а а в а н-
с ц е н у в ы н о с я т п о л е н о и п о к а П. Н. и
И. И. б е г у т, р а с п и л и в а ю т э т о п о л е н о.
Хоп, хоп
ногами, (У д а р!)
закат
за горами.
Облаками розовыми
пух, пух
паровозами
хук, хук
филина
бревно -
распилено.
6: БЫТОВОЙ РАДИКС*.
О т о д в и г а е т с я к у л и с а, и з а к у л и с о й
с и д и т Е. Б.
ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Вы меня ищете?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61