ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Они нейтрализуют яды усталости и восстанавливают изношенные ткани, но не спят и не едят. Бог знает, как это возможно! Какая-то фантастика!
- Тогда почему вы держите их взаперти? Может быть, вы подозреваете, что они таскают пищу и дрыхнут где-нибудь тайном?
У Диммока был очень смущенный вид.
- Н-нет, сэр, я не знаю, как вам сказать, генерал. Я... мы запираем их потому, что тут что-то таинственное. Они... ну, в общем, они исчезают.
- Что-о?
- Исчезают, сэр! Пропадают прямо на глазах.
- Что за чушь вы несете!
- Уверяю вас, сэр! Вы входите и видите: они сидят на койках или ходят по палате. Вот они перед вами, а через минуту их уже и нет! Иногда в Отделении Т все двадцать четыре человека, а иногда - ни одного. Они появляются и исчезают ни с того, ни с сего. Вот почему, генерал, мы держим палаты на запоре. Во всей истории войн и военных ранений подобных случаев не было. Мы не знаем, как их лечить.
- Приведите ко мне троих ваших пациентов, - распорядился генерал Карпентер.
Нейтен Райли съел яичницу с гренками, выпил две кружки пива" выкурил сигару, деликатно рыгнул и встал из-за стола. Он дружелюбно кивнул Джентльмену Джиму Корбету, и тот, прервав беседу с Джимом Брейди, по прозвищу Бриллиант, перехватил Райли на пути к кассовому окошку.
- На кого ты ставишь в этом году, Нейт? - спросил Джентльмен Джим.
- На Проныр, - ответил Райли.
- Но у них подача никуда не годится.
- Зато у них есть такие игроки, как Снайдер, Фурильо и Кампанелла. Они завоюют кубок этого года, Джим. Держу пари, что они станут чемпионами так скоро, как не удавалось еще ни одной команде. К тринадцатому сентября. Запиши и увидишь, что я прав.
- Ты всегда прав, Нейт.
Райли улыбнулся, заплатил по счету, вышел на улицу и остановил кэб, направлявшийся к Мэдисон-скверу. На углу Пятнадцатой улицы и Восьмой авеню он вышел из экипажа и поднялся в контору букмекера на втором этаже, над радиоремонтной мастерской. Букмекер взглянул на него, вынул из стола конверт и отсчитал пятнадцать тысяч долларов.
- Рокки Марчиано нокаутировал Роланда Ля Старца в одиннадцатом раунде, сообщил он. - Как ты умудряешься так здорово угадывать, Нейт?
Райли улыбнулся.
- Я же на это живу. Ты завел книгу предвыборных ставок?
- Эйзенхауэр - двенадцать против пяти. Стивенсон...
- Плевать мне на Эдлая. Я ставлю на Айка. Вот деньги. Запищи!
Райли положил на конторку двадцать тысяч долларов.
Выйдя из конторы, он отправился к себе домой в Уолдорф-Асторию, где его с нетерпением поджидал высокий, худощавый молодой человек.
- Ах, да, - сказал Нейтен Райли, - вы - Форд, не так ли? Гаролд Форд?
- Генри Форд, мистер Райли.
- И вы хотите, чтобы я финансировал производство машины, которую вы построили в своей велосипедной мастерской? Как она называется?
- Я называю ее "ипсимобилем", мистер Райли.
- Гм, это название мне что-то не нравится. Что, если мы назовем вашу машину "автомобилем"?
- Чудесное предложение, мистер Райли! Я им непременно воспользуюсь.
- Вы мне нравитесь, Генри. Вы молоды, талантливы, умеете приспосабливаться к обстоятельствам. Я верю в ваше будущее и верю в ваш автомобиль. Я вложу в это дело двести тысяч долларов.
Райли выписал чек и проводил Генри Форда до дверей. Взглянув на часы, он внезапно почувствовал настойчивое желание вернуться ненадолго в совсем иное место и посмотреть, что там делается. Он прошел в спальню, разделся, облачился в серую рубашку и широкие серые брюки. На карман рубашки были нашиты крупные синие буквы; ГСША. Райли запер дверь и... исчез.
Он появился вновь в Госпитале Соединенных Штатов в Сент-Албансе, рядом со своей койкой, одной из двадцати четырех коек, выстроившихся вдоль стен длинного стального барака. Не успел он перевести дух, как его схватили три пары рук. Он попытался вырваться, но в него вонзили шприц и ввели ему под кожу полтора кубических сантиметра тиоморфата натрия.
- Одного поймали! - объявил чей-то голос.
- Смотри в оба, - откликнулся другой. - Генерал Карпентер велел доставить троих.
После того как Марк Юний Брут покинул ее ложе, Лила Мэчен хлопнула в ладоши. В спальню вошла рабыня и приготовила ванну. Лила выкупалась, оделась, надушилась и позвтракала винными ягодами из Смирны и апельсинами. Она выпила бокал лакриме кристи и выкурила сигарету. После этого она приказала подать носилки.
Как всегда, у ворот ее дома толпились обожавшие ее воины Двадцатого легиона. Два центуриона отстранили носильщиков и понесли Лилу на своих могучих плечах. Она улыбалась. Внезапно из толпы вырвался юноша в сапфирово - голубом плаще и кинулся к Лиле. В его руке блеснул нож. Лила выпрямилась, чтобы достойно встретить смерть.
- Госпожа, - воскликнул юноша, - госпожа Лила! Он полоснул ножом по своей левой руке, и алая кровь, хлынув, обрызгала одежду Лилы.
- Эта кровь - наименьший дар, который я могу тебе преподнести! воскликнул юноша.
Лила нежно дотронулась до его лба.
- Глупый мальчик! - сказала она. - Зачем ты это сделал?
- Из любви к тебе, моя госпожа!
- Вечером в девять часов тебя проводят ко мне, - шепнула Лила. Он смотрел на нее так растерянно, что она рассмеялась. - Обещаю тебе. Как твое имя, красавчик?
- Бен-Гур.
- Так приходи в девять, Бен-Гур!
Носилки двинулись дальше. Возле Форума Юлий Цезарь горячо спорил о чем-то с Савонаролой. Увидев носилки, Цезарь резким жестом приказал центурионам остановиться. Он раздвинул занавески и пристально посмотрел на Лилу, окинувшую его холодным взглядом. Лицо Цезаря исказилось.
- За что? - хрипло пробормотал он. - Я. пресил, умолял, засыпал подарками, плакал, но ты неумолима. Почему, Лила, почему?
- А ты помнишь Боадицею?
1 2 3 4 5 6 7 8
- Тогда почему вы держите их взаперти? Может быть, вы подозреваете, что они таскают пищу и дрыхнут где-нибудь тайном?
У Диммока был очень смущенный вид.
- Н-нет, сэр, я не знаю, как вам сказать, генерал. Я... мы запираем их потому, что тут что-то таинственное. Они... ну, в общем, они исчезают.
- Что-о?
- Исчезают, сэр! Пропадают прямо на глазах.
- Что за чушь вы несете!
- Уверяю вас, сэр! Вы входите и видите: они сидят на койках или ходят по палате. Вот они перед вами, а через минуту их уже и нет! Иногда в Отделении Т все двадцать четыре человека, а иногда - ни одного. Они появляются и исчезают ни с того, ни с сего. Вот почему, генерал, мы держим палаты на запоре. Во всей истории войн и военных ранений подобных случаев не было. Мы не знаем, как их лечить.
- Приведите ко мне троих ваших пациентов, - распорядился генерал Карпентер.
Нейтен Райли съел яичницу с гренками, выпил две кружки пива" выкурил сигару, деликатно рыгнул и встал из-за стола. Он дружелюбно кивнул Джентльмену Джиму Корбету, и тот, прервав беседу с Джимом Брейди, по прозвищу Бриллиант, перехватил Райли на пути к кассовому окошку.
- На кого ты ставишь в этом году, Нейт? - спросил Джентльмен Джим.
- На Проныр, - ответил Райли.
- Но у них подача никуда не годится.
- Зато у них есть такие игроки, как Снайдер, Фурильо и Кампанелла. Они завоюют кубок этого года, Джим. Держу пари, что они станут чемпионами так скоро, как не удавалось еще ни одной команде. К тринадцатому сентября. Запиши и увидишь, что я прав.
- Ты всегда прав, Нейт.
Райли улыбнулся, заплатил по счету, вышел на улицу и остановил кэб, направлявшийся к Мэдисон-скверу. На углу Пятнадцатой улицы и Восьмой авеню он вышел из экипажа и поднялся в контору букмекера на втором этаже, над радиоремонтной мастерской. Букмекер взглянул на него, вынул из стола конверт и отсчитал пятнадцать тысяч долларов.
- Рокки Марчиано нокаутировал Роланда Ля Старца в одиннадцатом раунде, сообщил он. - Как ты умудряешься так здорово угадывать, Нейт?
Райли улыбнулся.
- Я же на это живу. Ты завел книгу предвыборных ставок?
- Эйзенхауэр - двенадцать против пяти. Стивенсон...
- Плевать мне на Эдлая. Я ставлю на Айка. Вот деньги. Запищи!
Райли положил на конторку двадцать тысяч долларов.
Выйдя из конторы, он отправился к себе домой в Уолдорф-Асторию, где его с нетерпением поджидал высокий, худощавый молодой человек.
- Ах, да, - сказал Нейтен Райли, - вы - Форд, не так ли? Гаролд Форд?
- Генри Форд, мистер Райли.
- И вы хотите, чтобы я финансировал производство машины, которую вы построили в своей велосипедной мастерской? Как она называется?
- Я называю ее "ипсимобилем", мистер Райли.
- Гм, это название мне что-то не нравится. Что, если мы назовем вашу машину "автомобилем"?
- Чудесное предложение, мистер Райли! Я им непременно воспользуюсь.
- Вы мне нравитесь, Генри. Вы молоды, талантливы, умеете приспосабливаться к обстоятельствам. Я верю в ваше будущее и верю в ваш автомобиль. Я вложу в это дело двести тысяч долларов.
Райли выписал чек и проводил Генри Форда до дверей. Взглянув на часы, он внезапно почувствовал настойчивое желание вернуться ненадолго в совсем иное место и посмотреть, что там делается. Он прошел в спальню, разделся, облачился в серую рубашку и широкие серые брюки. На карман рубашки были нашиты крупные синие буквы; ГСША. Райли запер дверь и... исчез.
Он появился вновь в Госпитале Соединенных Штатов в Сент-Албансе, рядом со своей койкой, одной из двадцати четырех коек, выстроившихся вдоль стен длинного стального барака. Не успел он перевести дух, как его схватили три пары рук. Он попытался вырваться, но в него вонзили шприц и ввели ему под кожу полтора кубических сантиметра тиоморфата натрия.
- Одного поймали! - объявил чей-то голос.
- Смотри в оба, - откликнулся другой. - Генерал Карпентер велел доставить троих.
После того как Марк Юний Брут покинул ее ложе, Лила Мэчен хлопнула в ладоши. В спальню вошла рабыня и приготовила ванну. Лила выкупалась, оделась, надушилась и позвтракала винными ягодами из Смирны и апельсинами. Она выпила бокал лакриме кристи и выкурила сигарету. После этого она приказала подать носилки.
Как всегда, у ворот ее дома толпились обожавшие ее воины Двадцатого легиона. Два центуриона отстранили носильщиков и понесли Лилу на своих могучих плечах. Она улыбалась. Внезапно из толпы вырвался юноша в сапфирово - голубом плаще и кинулся к Лиле. В его руке блеснул нож. Лила выпрямилась, чтобы достойно встретить смерть.
- Госпожа, - воскликнул юноша, - госпожа Лила! Он полоснул ножом по своей левой руке, и алая кровь, хлынув, обрызгала одежду Лилы.
- Эта кровь - наименьший дар, который я могу тебе преподнести! воскликнул юноша.
Лила нежно дотронулась до его лба.
- Глупый мальчик! - сказала она. - Зачем ты это сделал?
- Из любви к тебе, моя госпожа!
- Вечером в девять часов тебя проводят ко мне, - шепнула Лила. Он смотрел на нее так растерянно, что она рассмеялась. - Обещаю тебе. Как твое имя, красавчик?
- Бен-Гур.
- Так приходи в девять, Бен-Гур!
Носилки двинулись дальше. Возле Форума Юлий Цезарь горячо спорил о чем-то с Савонаролой. Увидев носилки, Цезарь резким жестом приказал центурионам остановиться. Он раздвинул занавески и пристально посмотрел на Лилу, окинувшую его холодным взглядом. Лицо Цезаря исказилось.
- За что? - хрипло пробормотал он. - Я. пресил, умолял, засыпал подарками, плакал, но ты неумолима. Почему, Лила, почему?
- А ты помнишь Боадицею?
1 2 3 4 5 6 7 8