ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
- "Неряха Джо" вполне подошел бы, я ведь не обжора, миленький. Но,
мне кажется, не стоит отсюда высовываться, обратно можно и не попасть!
- Почему же? Ты так ловко справилась с замком.
- Ричард, во второй раз может и не удаться. Они просто еще не поняли,
что замок для меня не препятствие. Но если это откроется, они поставят
стальную пластину поперек двери. И я собираюсь с ними бороться не более,
чем ты. Поэтому давай попируем здесь, потом я упакую свои вещи. Чего бы
тебе хотелось на обед?
И тут я обнаружил, что Гвен спасла из моей кладовки все замороженные,
а также упакованные стерильно продукты. У меня всегда запас чего-нибудь
экзотического. Кто может знать, не захочется ли человеку в разгар ночи
работающему над рассказом, отведать мороженых устриц, о которых он только
что написал? И не проще ли на этот случай их иметь под рукой? Иначе
придется встать, выйти из убежища и заняться поисками страстно желаемого
блюда. Но ведь это будет крахом творческого взлета!
Гвен выложила все, что хранилось и в ее закромах тоже. Обедая, мы
обсуждали, как же быть дальше. Я сказал, что собираюсь позвонить
дражайшему мистеру Миддлгаффу сразу после обеда. Она озабоченно возразила:
- Все же, милый, мне лучше уложить сперва вещи.
- Как скажешь. Но почему?
- Ричард, мы с тобой как прокаженные, это же ясно. И мне кажется, это
связано с убийством Шульца. Правда, полной уверенности у меня нет. Но как
бы там ни было, я хочу, чтобы мои вещи были упакованы и вынесены вместе с
твоими наружу сразу же, когда выйдем и мы. Иначе может оказаться, что мы
обратно сюда уже не попадем.
Она мотнула головой в сторону терминала, где все еще светилось: "ВСЕ
СЛУЖБЫ ВРЕМЕННО ОТКЛЮЧЕНЫ".
- Для включения этого терминала, - сказала Гвен, - хватило бы пары
соленоидов, ибо сам компьютер находится не здесь. Стало быть, ты мог бы
позвонить Миддлгаффу, не выходя из квартиры. И поэтому все, что нам надо
сделать здесь, мы должны закончить прежде, чем окажемся по ту сторону
двери.
- Но, пока ты упаковываешь вещи, я мигом обернусь!
- Только через мой труп!
- Да ты что? Гвен, будь же благоразумна!
- Из нас двоих именно я и благоразумна. Ричард Колик, ты мой только
что обретенный супруг. Коль скоро так случилось, я тебя не выпущу из поля
зрения. Ты ведь можешь исчезнуть так же, как и Шульц! Мой любимый, если
они намерены тебя убить, им придется сперва проделать это со мной. - Я
попытался ее урезонить, но она закрыла руками уши. - Не хочу ни спорить,
ни слушать. Я не слышу! - и добавила, приоткрыв одно ухо: - Помоги
упаковать вещи, прошу тебя.
- Ладно, дорогая.
Она управлялась гораздо проворнее меня, и единственное, чем я мог ей
помочь, - это не путаться у нее под ногами.
Особого опыта совместной жизни с женщинами у меня не было; военная
служба не очень-то способствует созданию домашнего очага. Поэтому я всегда
избегал брака, довольствуясь лишь непродолжительными связями с
коллегами-амазонками, которые сами по себе обрывались из-за служебных
перемещений.
Когда я дослужился до полковника, у меня, кроме денщика, появилась и
женская прислуга, но я и в мыслях не имел, что это хоть как-то может
напоминать семейную жизнь.
И вот что я пытаюсь выразить: несмотря на сочиненные мной любовные
истории бесчисленных вымышленных героинь, я имел все же довольно смутное
представление о женщинах!
На заре моего писательства случайно нашелся издатель, покупавший мои
вымученные рассказики. Его звали Ивлин Фингерхут, он был мрачным субъектом
с плешью и неизменной сигарой во рту. Фингерхут всегда поучал меня:
- Не пытайтесь полностью изучить женщину, это сделает из вашей жизни
скачки с препятствиями.
- Но ведь правдивость литературы подразумевает такое знание! -
возражал я.
- Да ваши истории и без того правдивы, ведь каждая из них будет
сопровождаться клятвенными заверениями, что данный рассказ основан на
реальном факте! - Он клал большой палец на рукопись, которую только что
купил. - Вы должны к ней прилепить ярлычок с надписью: "Факт". Неужели вы
собираетесь уверять, что такого не было? Вы что, не желаете, чтобы вам за
это платили?
Да нет, я очень даже хотел, чтобы мне платили! По мне вершина
литературного стиля - простое элегантное выражение: "Платите во имя того,
чтобы...", поэтому я быстро отвечал:
- Что касается фактов, положенных "в основу", никаких проблем нет.
Сам я эту женщину толком не знал, но моя мать училась с ней в одной школе.
Эта девица в самом деле обвенчалась с младшим братом своей матери. Она
была уже в положении, когда все открылось, и появилась дилемма: то ли
взять на душу грех аборта, то ли родить плод кровосмешения, возможно, с
двумя головами, но без подбородков? Все основано на фактах, Ивлин, но мне
пришлось их обработать и упорядочить. И получилось, что моя героиня Бет Лу
не была истинной племянницей своему дяде, да и ребенок-то был зачат не от
него! Вот эти подробности я и выкинул из рассказа!
- Ну так напишите его снова, введите именно это и выкиньте
предыдущее. Вас должно заботить лишь то, чтобы были изменены имена
персонажей и названия мест. Не дай бог, если поступит хоть одна жалоба от
тех, кто себя узнает в ваших героях!
Попозже я принес ему исправленную версию, ни словом не обмолвясь, что
эта история произошла вовсе не с соученицей матери, а с героями книги,
принадлежащей моей тетке Эбби. Я попросту "слизал" ее с либретто "Цикла о
кольце Нибелунгов" Рихарда Вагнера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148