ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
- Похоже, у этих двоих не было выбора, - объяснил Люк, выслушав Хина. - Империя нравится им не больше, чем нам. Я попытался убедить их, что не все люди такие, как те, кто служит Империи. И, похоже, преуспел в этом.
- Хочется надеяться, - сказала Лейя, разглядывая могучие длиннорукие создания.
- Хин и Кии примерно нашего возраста. И не слишком искушены в делах Империи. Они доверчиво подписали бумаги, в результате чего оказались… Ну, не то чтобы в рабстве, но, по крайней мере, на каторге. И это еще, наверно, мягко сказано. Когда они возмутились, чиновники стали размахивать перед ними бумагами и насмехаться. Тогда они начали засыпать шахту, вместо того чтобы раскапывать ее. Хин говорит, что тут бы им и крышка. Граммель только потому не приказал застрелить их, что каждый из них выполняет работу трех человек; к тому же, они были пьяны и ничего не соображали. По-видимому, у йюзземов, - неуверенно добавил Люк, - похмелье продолжается очень долго. Хин считает, что имперцы намерены предоставить им еще один шанс, но не уверен, что захочет им воспользоваться.
- Они здесь потому, что обычную камеру разнесли бы в клочья. Давай поприветствуй их.
Принцесса заколебалась, и Люк прошептал ей на ухо: - Все в порядке. Думаю, мы можем рассчитывать на них. Но не стоит говорить им, кто мы такие.
Она кивнула, подошла и протянула руку, которая тут же утонула в огромной лапе. Хин защебетал, умильно глядя на нее.
- И я тоже рада, - сказала принцесса, быстро обретая уверенность.
Кии застонал, и все посмотрели на Хина, который залепетал что-то, обращаясь к Люку.
- Он говорит, всю эту неделю голова у Кии болит так, будто ее сверлят горнодобывающим буром.
Лейя подошла к единственному окну, тоже забранному прочной решеткой. За ним раскинулась панорама тонущих в тумане городских огней.
- Я знаю кое-кого, кому уж точно не мешало бы просверлить буром голову, - огорченно пробормотала она.
- Ты имеешь в виду Халлу? Она ничем не могла нам помочь. В ее положении я, скорее всего, тоже сбежал бы.
Взглянув на него, принцесса улыбнулась.
- Ты знаешь, что это не так, Люк. Ты слишком верный и ответственный человек, - она снова перевела взгляд на крыши раскинувшегося вдалеке города. - Если бы мы не увлеклись так, когда вышли из таверны, то не обратили бы на себя внимание этих горняков и не оказались бы сейчас здесь. Это я во всем виновата.
Он положил руку ей на плечо успокаивающим жестом.
- Перестань, Лейя… принцесса. Тут нет ничьей вины. Кроме всего прочего, можно же хотя бы иногда позволить себе удовольствие увлечься.
Она задумчиво улыбнулась.
- Знаешь, Люк, повстанцам повезло, что ты с ними. Ты - хороший человек.
- Ну да, - он отвернулся. - Повстанцам повезло, это точно.
Услышав в глубине камеры щебетание, Лейя вопросительно посмотрела на Люка.
- Кии говорит, что кто-то идет, - перевел он.
И люди, и йюзземы посмотрели в сторону коридора. Теперь отчетливо стали слышны быстрые шаги. Появились несколько штурмовиков во главе с обеспокоенным Граммелем. При виде пленников он, казалось, расслабился.
- С вами все в порядке? Люк кивнул.
- Отлично, - с видимым облегчением заявил Граммель, переводя взгляд с йюзземов на Люка и обратно. - Похоже, вы тут в мире и согласии… пока. Это хорошо. У меня возникла мысль, что следует перевести вас отсюда, но раз йюзземы не возражают против вашего присутствия, думаю, вы можете тут и остаться. Здесь вы будете в безопасности. Дело приняло такой оборот, что вами заинтересовался кое-кто еще.
Люк вопросительно посмотрел на принцессу, которая ответила ему таким же непонимающим взглядом.
- Вы имеете в виду власти на Циркарпусе, откуда мы сбежали? - решился высказать предположение Люк.
- Не совсем так, - на лице Граммеля возникла загадочная полуулыбка, от которой у Люка мурашки побежали по спине. - Сюда направлен представитель имперских властей, который собирается лично допросить вас. Я свое дело сделал и теперь могу отойти в сторону. Поэтому пока никаких запросов на Циркарпус делать не буду. До последующих распоряжений.
- Ох! - вырвалось у Люка.
Что еще он мог сказать? Услышанное и обрадовало, и обеспокоило его. Обрадовало, потому что, судя по всему, в ближайшее время проверки их маленькой "сказочки" о беглых преступниках не предвиделось; обеспокоило, потому что он не мог даже близко представить себе, что такое в рассказе Граммеля могло вызвать повышенный интерес имперских властей. Может, они сами как-то ненароком сболтнули лишнее? Но что?
- С чего это имперские власти так заинтересовались нами? - спросил он, надеясь выудить хоть какую-то информацию.
- Это и мне хотелось бы знать, - ответил Граммель и подошел к самой решетке. - Может, просветите меня на этот счет?
- Не понимаю, что вы имеете в виду, - ответил Люк, отступая от решетки.
- Я мог бы заставить вас говорить, - проворчал Граммель, - но мне было строго приказано… - чувствовалось, что он просто силой заставляет себя отойти от решетки, - не трогать вас. Только советую особенно не обольщаться. У меня создалось впечатление, что этот представитель - кстати, очень важная персона - имеет в отношении вас собственные планы. И что они могут обернуться для вас несравненно хуже, чем все, что я тут в простоте своей в состоянии придумать.
- Что вы, что любой другой имперский офицер, - Люк пожал плечами, изображая безразличие, - нам все едино, лишь бы на Циркарпус не возвращаться. Хотя мне интересно, с чего это вокруг нас поднялась такая суета.
Граммель медленно покачал головой.
- Вам удалось произвести на меня впечатление, должен признаться. Хотелось бы услышать, кто вы такие и что все это значит, - он достал из кармана коробочку с осколком кристалла Кайбурр.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79