ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
В ушах сверкали бриллиантовые сережки, гармонировавшие с бриллиантовым кулоном.
Эмма подумала, что граф Чезаре, сидевший напротив нее, не мог сопротивляться притяжению этой искрящейся побрякушки в алебастрово-белой оправе, и нехотя ковыряла рисовый пудинг, лежавший у нее на тарелке. Ей никогда еще не приходилось бороться с чувствами, подобными тем, которые вызвал у нее граф Чезаре, и она объясняла это только довольно необычной обстановкой в сочетании с тем фактом, что он был первым итальянским графом, которого она встретила. Все это временно повергло ее в летаргическое состояние. В конце концов, убеждала себя Эмма, она не так уж наивна. В течение последних трех лет у нее было много знакомых ребят, с которыми она довольно легко флиртовала, не принимая близко к сердцу их отношения, что устраивало обе стороны. Она подумала, что, наверное, романтическая атмосфера Венеции заставляет всех непрерывно думать о любви и влюбленных.
Но как бы она не старалась, как не убеждала себя, глаза помимо ее воли, устремлялись к графу Чезаре; Эмма изучала его так пристально, что, должно быть, он это заметил, потому что неожиданно повернулся и посмотрел в ее сторону. Она поспешно наклонила голову и подхватила вилкой остатки грибов и риса.
Когда ленч был закончен, Селеста объявила, что собирается предаться сиесте, и так как графиня поддерживала ее, Эмма подумала, что у нее есть время отправиться за покупками, совершенно забыв, что между часом и четырьмя все магазины закрыты.
Она взяла кожаную сумку, сменила туфли на каблуках на более удобные сандалии и, сказав Анне, что на некоторое время выйдет, спустилась в нижний зал. Эмма очень удивилась, когда из тени под лестницей появилась фигура, и произнесла голосом графа:
- Ну, и куда это вы идете?
Эмма задрожала.
- Я иду за покупками, синьор граф. И мне бы хотелось, чтобы вы не пугали меня так каждый раз.
Он улыбнулся и легко прикоснулся к ее руке.
- Магазины закрыты, а на улицах слишком жарко для прогулки, так что предлагаю вам пойти со мной, я покажу вам некоторые прелести лагуны.
Глаза Эммы расширились.
- Вы! Я хотела сказать... Почему?
- Потому что я так хочу, а я всегда делаю то, что хочу.
- Действительно, - Эмма смотрела на него с легким раздражением.
Восхищаться им можно на расстоянии, но находиться вот так рядом было выше ее сил. Она боялась исходящего от него магнетизма. Рядом с ним она не была уверена в себе и кроме того, знала, что Селеста этого бы не одобрила.
Граф Чезаре погладил прядь светлых волос и произнес:
- Ты хочешь пойти, так почему бы этого не сделать? Если волнуешься насчет своей мачехи, то я ей не скажу.
Эмма почувствовала себя оскорбленной.
- Другими словами, вы хотите тайно встречаться со мной между страстными свиданиями с Селестой!
Он улыбнулся и потащил ее к двери. Эмма позволила увлечь себя, было трудно сопротивляться, когда так отчаянно хотелось уступить.
Оказавшись на улице под солнечными лучами, он констатировал:
- Какое ты... как вы это говорите... старомодное существо, со своими тайными встречами и свиданиями. Какое нам может быть до этого дело, cara mia, в этот восхитительнейший из дней? Идем, ты ведь не собираешься мне отказать, не так ли? В конце концов, мисс Эмма Максвелл, мы познакомились вчера вечером, не правда ли, и сегодня я зашел к тебе в гостиницу, чтобы снова принести свои извинения и предложить себя в качестве сопровождающего, если ты вдруг захочешь пройтись по городу.
Эмма была поражена.
- Я вам не верю, - воскликнула она импульсивно. - Почему вы это сделали?
Он пожал плечами, и они пересекли внешний двор и подошли к ступенькам.
- Я сам начинаю удивляться, - мягко пробормотал он, и она посмотрела вверх на него и улыбнулась, не в состоянии сопротивляться его небрежному тону. Он был высоким, и Эмма, привыкшая к мужчинам не намного выше ее, подумала, как приятно смотреть на него снизу вверх. У ступенек была пришвартована моторная лодка, и он сказал:
- Это моя. Не возражаешь, если мы воспользуемся ею вместо гондолы? Я предпочитаю сам сидеть за рулем, не опасаясь, что кто-то подслушает мой разговор.
Эмма почувствовала соблазн сделать какое-нибудь замечание, но сдержалась. Она просто позволила ему помочь ей сесть в маленькую лодку и ждала, пока он запрыгнул и сел рядом с ней. Потом она стояла возле него в маленькой кабине, поглощенная постоянно меняющимся многообразием окружающих их достопримечательностей, убеждаясь, что он хорошо знает историю города, чтобы там не говорила о нем его бабушка. Граф Чезаре знал названия почти всех дворцов, мимо которых они проплывали, а Эмма и не представляла себе, что их так много, только смотрела и смотрела, сжимая руки от восторга. Они проплыли под мостом Риальто, и девушка увидела все магазины, расположенные вдоль него, и товары, выставленные в витринах.
- Лучше пройти по мосту пешком, - сказал Чезаре. - В магазинчиках продается много интересных вещей: муранское стекло, венецианские кружева и украшения, игрушки и всевозможные сувениры.
Эмма кивнула.
- Я уверена, что лучше. Но должна признаться, что это не очень привлекает меня. Я бы предпочла что-то менее... коммерческое.
- Хорошо, - граф улыбнулся. - Если ты мне доверяешь, сделаем, как я предложил вначале, я покажу тебе лагуну.
- Доверяю вам? - Эмма нахмурилась. - Я не понимаю.
Чезаре резко повернул лодку, и они проплыли между темными каменными стенами домов, выходящих прямо на канал. Обвитые вьющимися растениями арки вели во внутренние дворики, кованые железные решетки которых казались воротами в подводные сады.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
Эмма подумала, что граф Чезаре, сидевший напротив нее, не мог сопротивляться притяжению этой искрящейся побрякушки в алебастрово-белой оправе, и нехотя ковыряла рисовый пудинг, лежавший у нее на тарелке. Ей никогда еще не приходилось бороться с чувствами, подобными тем, которые вызвал у нее граф Чезаре, и она объясняла это только довольно необычной обстановкой в сочетании с тем фактом, что он был первым итальянским графом, которого она встретила. Все это временно повергло ее в летаргическое состояние. В конце концов, убеждала себя Эмма, она не так уж наивна. В течение последних трех лет у нее было много знакомых ребят, с которыми она довольно легко флиртовала, не принимая близко к сердцу их отношения, что устраивало обе стороны. Она подумала, что, наверное, романтическая атмосфера Венеции заставляет всех непрерывно думать о любви и влюбленных.
Но как бы она не старалась, как не убеждала себя, глаза помимо ее воли, устремлялись к графу Чезаре; Эмма изучала его так пристально, что, должно быть, он это заметил, потому что неожиданно повернулся и посмотрел в ее сторону. Она поспешно наклонила голову и подхватила вилкой остатки грибов и риса.
Когда ленч был закончен, Селеста объявила, что собирается предаться сиесте, и так как графиня поддерживала ее, Эмма подумала, что у нее есть время отправиться за покупками, совершенно забыв, что между часом и четырьмя все магазины закрыты.
Она взяла кожаную сумку, сменила туфли на каблуках на более удобные сандалии и, сказав Анне, что на некоторое время выйдет, спустилась в нижний зал. Эмма очень удивилась, когда из тени под лестницей появилась фигура, и произнесла голосом графа:
- Ну, и куда это вы идете?
Эмма задрожала.
- Я иду за покупками, синьор граф. И мне бы хотелось, чтобы вы не пугали меня так каждый раз.
Он улыбнулся и легко прикоснулся к ее руке.
- Магазины закрыты, а на улицах слишком жарко для прогулки, так что предлагаю вам пойти со мной, я покажу вам некоторые прелести лагуны.
Глаза Эммы расширились.
- Вы! Я хотела сказать... Почему?
- Потому что я так хочу, а я всегда делаю то, что хочу.
- Действительно, - Эмма смотрела на него с легким раздражением.
Восхищаться им можно на расстоянии, но находиться вот так рядом было выше ее сил. Она боялась исходящего от него магнетизма. Рядом с ним она не была уверена в себе и кроме того, знала, что Селеста этого бы не одобрила.
Граф Чезаре погладил прядь светлых волос и произнес:
- Ты хочешь пойти, так почему бы этого не сделать? Если волнуешься насчет своей мачехи, то я ей не скажу.
Эмма почувствовала себя оскорбленной.
- Другими словами, вы хотите тайно встречаться со мной между страстными свиданиями с Селестой!
Он улыбнулся и потащил ее к двери. Эмма позволила увлечь себя, было трудно сопротивляться, когда так отчаянно хотелось уступить.
Оказавшись на улице под солнечными лучами, он констатировал:
- Какое ты... как вы это говорите... старомодное существо, со своими тайными встречами и свиданиями. Какое нам может быть до этого дело, cara mia, в этот восхитительнейший из дней? Идем, ты ведь не собираешься мне отказать, не так ли? В конце концов, мисс Эмма Максвелл, мы познакомились вчера вечером, не правда ли, и сегодня я зашел к тебе в гостиницу, чтобы снова принести свои извинения и предложить себя в качестве сопровождающего, если ты вдруг захочешь пройтись по городу.
Эмма была поражена.
- Я вам не верю, - воскликнула она импульсивно. - Почему вы это сделали?
Он пожал плечами, и они пересекли внешний двор и подошли к ступенькам.
- Я сам начинаю удивляться, - мягко пробормотал он, и она посмотрела вверх на него и улыбнулась, не в состоянии сопротивляться его небрежному тону. Он был высоким, и Эмма, привыкшая к мужчинам не намного выше ее, подумала, как приятно смотреть на него снизу вверх. У ступенек была пришвартована моторная лодка, и он сказал:
- Это моя. Не возражаешь, если мы воспользуемся ею вместо гондолы? Я предпочитаю сам сидеть за рулем, не опасаясь, что кто-то подслушает мой разговор.
Эмма почувствовала соблазн сделать какое-нибудь замечание, но сдержалась. Она просто позволила ему помочь ей сесть в маленькую лодку и ждала, пока он запрыгнул и сел рядом с ней. Потом она стояла возле него в маленькой кабине, поглощенная постоянно меняющимся многообразием окружающих их достопримечательностей, убеждаясь, что он хорошо знает историю города, чтобы там не говорила о нем его бабушка. Граф Чезаре знал названия почти всех дворцов, мимо которых они проплывали, а Эмма и не представляла себе, что их так много, только смотрела и смотрела, сжимая руки от восторга. Они проплыли под мостом Риальто, и девушка увидела все магазины, расположенные вдоль него, и товары, выставленные в витринах.
- Лучше пройти по мосту пешком, - сказал Чезаре. - В магазинчиках продается много интересных вещей: муранское стекло, венецианские кружева и украшения, игрушки и всевозможные сувениры.
Эмма кивнула.
- Я уверена, что лучше. Но должна признаться, что это не очень привлекает меня. Я бы предпочла что-то менее... коммерческое.
- Хорошо, - граф улыбнулся. - Если ты мне доверяешь, сделаем, как я предложил вначале, я покажу тебе лагуну.
- Доверяю вам? - Эмма нахмурилась. - Я не понимаю.
Чезаре резко повернул лодку, и они проплыли между темными каменными стенами домов, выходящих прямо на канал. Обвитые вьющимися растениями арки вели во внутренние дворики, кованые железные решетки которых казались воротами в подводные сады.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38