ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ког обернулся.
— Кажется, затишье должно быть перед бурей, миледи, — сказал он, улыбаясь.
— Не важно, — ответила она. — Мы дома.
«Дома», — усмехнулся про себя Ког. Да, Наталья действительно могла радоваться возвращению домой, но для молодого человека Опардум был всего лишь очередным из неизведанных и, возможно, недружелюбных городов.
Идущие в гавань корабли уступали дорогу «Дельфину», на мачте которого реял герцогский флаг. По сравнению с Рилланоном, Ролдемом, Саладором, даже Крондором город был невелик, он располагался на относительно ровной поверхности, а потом поднимался на почти вертикальную скалу, и поверхность склона была изрыта террасами, которые соединялись улицами и проездами. Еще выше, на утесе, вздымалась цитадель — придворные из свиты говорили Когу, что замок имеет разветвленную подземную часть, пустив свои корни глубоко в скалу.
Ему показалось, что строители зря выбрали белый или светло-серый камень для построек — замок заметно выделялся на темном утесе.
Массивная цитадель вздымалась над основанием на десять этажей — так показалось Когу, а стена вокруг поднималась чуть ли не на половину высоты. По углам еще футов на двадцать над стеной торчали башни, и перекрестный огонь из арбалетов мог остановить любого, кто попытался бы подойти к цитадели со стороны города.
Ког отвернулся от города и посмотрел на юг. На таком расстоянии он едва мог рассмотреть южные острова — только темные полоски на горизонте.
Наталья положила руку ему на плечо:
— Когвин, мы отлично проведем время.
Он рассеянно похлопал ее по руке; мысли его были заняты тем, что произошло в Рилланоне за последние два дня перед отъездом. Следуя указаниям Каспара, он разыскал Бургесса, которому пообещал посредничество во встрече с герцогом. Примерно через месяц торговец приедет в Опардум и привезет образцы товаров на продажу, чтобы заключить договор.
И все-таки Ког чувствовал смутное беспокойство. Не важно, о чем они говорили, но Бургесс вел себя не так, как настоящий торговец, не так, например, как Куинси де Касл. Ког часто играл в карты с торговцами, а также получил некоторое представление об их жизни, читая биографию Руперта Эйвери, и теперь понимал, что Бургесс был совсем другим. За обманчиво мягкой внешностью таилась угроза, и Ког это ощущал.
Корабль вошел в гавань, но здесь лоцман их не встречал. Капитан просто направил судно к личной пристани герцога, расположенной в дальней части гавани; оттуда к цитадели вела самая короткая дорога.
Опытной рукой капитан привел корабль к причалу; к тому времени, как были закреплены швартовы и сброшены сходни, герцог уже стоял на палубе, готовый сойти на берег. Он торопливо проследовал к поджидавшей его карете, сопровождаемый сестрой и военными советниками.
Ког ехал в третьем экипаже, вместе с лейтенантом Газаном, которого едва знал, и гонцом из цитадели — тот приехал в порт, чтобы передать герцогу письма, которые, по разумению канцелярии, требовали немедленного внимания. Амафи сидел наверху, на маленькой скамеечке рядом с кучером.
Кога очень интересовал Опардум. Он подумал, что его представления о цитадели отчасти определяются отношением к самому герцогу. Каспар, на первый взгляд человек дружелюбный, не знал, что такое угрызения совести, и был способен на крупные злодеяния. Наверное, поэтому Ког думал, что город должен быть мрачным, даже зловещим местом. Но под полуденным солнцем это место производило прямо противоположное впечатление.
В гавани сновали плоскодонные ялики, перевозившие грузы с берега на берег. Торговцы с южных островов, сойдя на берег, выставляли свои товары тут же, прямо на набережной. Проезжая по городу, Ког заметил, что дома в основном побелены, и в солнечном свете свежая побелка выглядела особенно нарядно. Крыши были крыты черепицей из красной или оранжевой глины. Здесь было много небольших храмов, а на площадях перед ними журчали изящные фонтаны. Рынки и магазины были полны народу. По всему было видно, что Опардум — благоденствующий, полный жизни город.
Переезжая через канал, Ког увидел и другие признаки процветающей торговли — речные суда с реки Анатак медленно проходили шлюзы, они направлялись к набережной порта для погрузки и выгрузки. В герцогстве Оласко было лишь два населенных района — острова на юге и просторные холмистые луга между Воротами Оласко и границей с герцогством Аранор. Большая часть земли между Опардумом и Воротами Оласко, занятая лесами и дикими степями, представляла опасность для путешественника, и сообщение между двумя городами осуществлялось в основном по реке.
Они въехали в главные ворота цитадели, повернув направо, объехали плац в середине двора и направились к конюшням. Огромный каретный сарай и конюшни, где могло разместиться до полусотни лошадей, были выстроены вдоль внешней стены.
Выбежали служители принять лошадей, а кучер открыл дверь. Подошедший паж осведомился:
— Вы сквайр Когвин?
— Да. — Ког оглянулся и понял, что герцог и Наталья уже поднялись по лестнице и вошли в здание.
— Сквайр, меня зовут Рудольф, — улыбнулся паж. — Я отведу вас в ваши покои.
— Позаботься о багаже, — сказал Ког Амафи и отправился вслед за мальчиком.
Рудольф, мальчик лет одиннадцати-двенадцати, в придворной ливрее выглядел просто красавцем. На груди у него был вышит герб Оласко — серебряный вепрь на черном поле.
— Вам понравятся ваши покои, сквайр, — сказал паж, шагая так быстро, что Ког едва поспевал за ним.
Через несколько минут они вошли в боковые двери цитадели, в те, которыми, по наблюдениям Кога, пользовался и герцог, а это означало, что комнаты герцога были где-то неподалеку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики