ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Не отвечая на его вопросы, она лишь повторила: – Ты мне нужен. Сейчас же.Пейдж нетерпеливо ждала Майлоу, то и дело поглядывая в окно. Увидев его машину, она побежала к входной двери и открыла раньше, чем Майлоу успел позвонить. Потом приложила палец к губам и за руку потащила Майлоу в квартиру.– Что, черт возьми?..Пейдж рукой прикрыла ему рот.– Тише, – прошептала она. – Жди здесь.Она вернулась в ванную, включила свет, открыла краны и побежала назад к Майлоу.Он ждал ее в полном недоумении. Пейдж вынула из кармана связку ключей и вставила один из них в замочную скважину двери напротив. Потом тихо повернула его.– Что ты делаешь? – в ужасе прошептал Майлоу.– Увидишь, пойдем. – Она начала осторожно подниматься по ступенькам.Они оказались в коридоре, который, как и в квартире Пейдж, вел в глубину дома. Из-за двери гостиной доносились довольно громкие звуки, был включен телевизор. Оба на цыпочках быстро прошли в конец коридора и остановились около двери. Пейдж, затаив дыхание, повернула ручку. Они увидели книжные полки и большой письменный стол. Ничего особенного, за исключением мужчины, который стоял на полу на коленях спиной к двери. Рядом лежала дощечка паркета, а он заглядывал в отверстие, высверленное в полу, как раз над ванной комнатой Пейдж.Девушка взглянула на Майлоу и увидела бешенство в его глазах. Он рванулся к мужчине и ногой прижал его к полу. Тот дернулся, но Майлоу держал крепко.– За это зрелище, мистер Дэвисон, вам придется дорого заплатить. Приведи сюда его жену, Пейдж. – Майлоу был вне себя от злости.Не возражая, Пейдж пошла за миссис Дэвисон. Та вязала, сидя в кресле, и задохнулась от неожиданности, увидев Пейдж в своей комнате.– Как ты посмела войти в мой дом?– Так же, как вы вошли ко мне сегодня днем, – напомнила Пейдж, показывая ключи. – Вы же сами сказали, что у соседей должны быть запасные ключи. У меня есть ваши.– Я имела в виду чрезвычайные случаи. Это совсем другое дело. Что тебе нужно?– Пойдемте со мной. Вас хочет видеть Майлоу.Миссис Дэвисон поднялась с кресла.– Что случилось?Пейдж привела ее в кабинет. Увидев мужа в столь неприглядном положении, женщина побелела как полотно, но на ее лице отразилось скорее негодование, чем удивление.– Она знала! – воскликнула Пейдж. – Знала, чем занимается этот грязный старикан.– Вы здесь больше не живете, – заявил Майлоу ледяным тоном. – Даю вам неделю, чтобы подыскать новое жилье. Если вы не уберетесь отсюда, ваше поведение станет достоянием гласности. Конечно же, я сообщу обо всем, что здесь произошло, миссис Чендес, так что не надейтесь на ее помощь. Понятно?Миссис Дэвисон молча кивнула.– Хорошо. – Майлоу посмотрел на ее поверженного мужа и убрал ногу с его шеи. Мистер Дэвисон стал приподниматься, но Майлоу еще раз грубо пнул его, и тот снова ткнулся лицом в пол. Майлоу взял Пейдж за руку, и они спустились вниз.Войдя в квартиру, Майлоу хлопнул дверью и дал волю своему гневу.– Старый развратник! – бормотал он в бешенстве, сжимая кулаки. – Если бы он был помоложе, я бы как следует проучил его. До конца жизни помнил бы мой урок.– Хватит с него и сегодняшнего, – сказала Пейдж. – Только мне не хочется здесь оставаться.– Да, да, конечно. Собирай вещи, а я подыщу тебе гостиницу. Хотя в такое время года это будет нелегко.Пейдж достала чемодан и сложила все свои вещи. Это заняло совсем немного времени. Когда она вернулась в комнату, Майлоу только что положил телефонную трубку.– Лондон битком набит туристами. Ни в одной приличной гостинице нет свободных мест. – Майлоу посмотрел Пейдж в глаза. – Боюсь, у нас нет выбора. Придется тебе по жить у меня. ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ – Пожить у тебя?– Да. В моем доме.– О'кей. – Она подняла чемодан, готовая к выходу.– Вот так просто, «о'кей»? – удивился Майлоу. – Не споря?– А почему я должна спорить? – Он слегка улыбнулся.– Да, причины для этого нет.Майлоу взял ее чемодан и пошел вперед. Выйдя из дома, Пейдж кинула взгляд на верхний этаж и заметила, как шевельнулась штора, за которой стояла миссис Дэвисон. Девушка подняла руку и насмешливо помахала невидимой фигуре в окне. Штора задернулась.Уже в машине Пейдж сказала:– Думаю, мистеру Дэвисону не поздоровится. Жена задаст ему трепку. – Она на секунду задумалась и повернулась к Майлоу: – А что, если они не уедут? В конце концов, это их дом и…– Это не их дом, – прервал ее Майлоу. – Он твой.– Правда? – Она смотрела на него, широко открыв глаза. – Ты хочешь сказать, что я могла выбрать для себя этакое чопорное, пуританское жилище?– Нет. – Майлоу, улыбаясь, взглянул на нее. – Собственно говоря, его покупала бабушка. Она была твоей опекуншей и решила обеспечить тебе жилье в Лондоне. Она выбрала дом по своему вкусу и сдала верхний этаж Дэвисонам.– Значит, я в этом не участвовала?– Нет. Это был ее сюрприз для тебя.– Это хорошо, а то я уж испугалась, что мне действительно здесь нравилось. А моя бабушка – властная женщина?– Сама увидишь.– Чарльз Редман ни слова не сказал о том, что дом мой.– Вероятно, просто не успел. Ты ведь с ним еще увидишься?– Да, через пару дней.– Тогда он расскажет тебе обо всем более подробно.Наверное, это будет после того, как проверят отпечатки пальцев, подумала Пейдж.– Если дом принадлежит мне, значит, я могу делать с ним все, что захочу?– Да.– Ты сказал, что бабушка – моя опекунша. Не будет ли ее слово решающим?– Уже нет. Ты совершеннолетняя.– В таком случае я лучше продам дом. Мне не хочется туда возвращаться.– Даже если Дэвисоны уедут?– Да. Он какой-то безрадостный. – Майлоу засмеялся.– Интересно, что ты скажешь а моем?Его дом, один из немногих в Лондоне, был окружен старинным парком.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33