ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Сократ покачал головой.
— А почему они его не убили в доме? Если смогли оглушить, почему же сразу не убили? Зачем надо было тащить почти целую милю? Едва ли это было проделано для удовольствия застрелить его здесь, на этом месте. Нет, мой мальчик, с твоей версией что-то не в порядке.
— Однако же они должны были перенести его сюда, — упорствовал молодой человек. — Не могли же Менделя доставить сюда его собственные ноги… А что ты думаешь о сигналах из окон?
— Я этого не забыл… А теперь, Лекс, иди и немедленно вызови полицию. Я останусь пока здесь.
Случилось так, что Лексингтону не пришлось проделать длинной дороги обратно. Когда он с тропинки свернул на главную улицу, первый человек, которого увидел, был полицейский, не спеша, на велосипеде спускавшийся с горы. Лексингтон остановил его и сообщил об ужасной находке.
— Убит? — недоверчиво переспросил полисмен, прислонив велосипед к дереву. — Мой инспектор должен быть здесь сию минуту. Это избавит от телефонного звонка ему.
Пятью минутами позже из крошечного автомобиля вылез его начальник, и они втроем отправились к месту произошедшей трагедии.
Сократа Смита не было видно, но было слышно, как он шевелился в густом кустарнике по левую сторону тропинки.
Через пару минут он появился, держа в руке пару резиновых галош, которые осторожно поставил на тропинку.
— Плохо дело, мистер Смит, — почтительно начал полицейский. — Почему его привязали?
— Его и не привязывали, можете убедиться сами. Веревка была одним взмахом переброшена через тело. Снизу, конечно, кажется, что он крепко привязан. Когда я взобрался наверх, первое, что бросилось в глаза, это то, что оба конца веревки свободно свисают. Тело само сохраняет равновесие. Никаких следов не обнаружено.
— Да, здесь слишком твердая земля, — с разочарованием в голосе сказал инспектор. Потом лицо его оживилось.
— Если идти из долины или пробираться через нее, то обязательно нужно пересечь одно место с мягкой почвой. Немного выше протекает ручей, который делает тропинку болотистой.
— Действительно? Тогда ясно… — Сократ взял галоши и указал на тонкий желтый слой тины, которой были покрыты подошвы галош. — Меня это несколько удивило.
— Они совершенно новые, — сказал инспектор, взяв галоши и рассматривая их. — Обычный товар, который продается сотнями пар. Будет очень трудно найти владельца, если они куплены не по соседству.
Сократ Смит кивнул.
— Этим была бы разрешена первая загадка. Я не совсем понимаю, зачем понадобились галоши.
— Вы нашли только одну пару, мистер Смит?
— Да. Потому что в этом убийстве только один участник.
— Единственный?.. — Лекс уставился на брата. — Хочешь сказать, что один человек нес его целую милю?
— Я говорю, что в этом убийстве участвовал один единственный преступник.
— Их должно быть больше, мистер Смит, — возразил инспектор. — Вероятно, вы знаете, что мистер Мендель из-за тяжелого ревматизма не мог ходить. За два или три дня до этого я еще говорил с ним…
— Да, я отлично знаю, — прервал его Смит-старший. — Мой брат и я гостим у него со вчерашнего дня.
— О, вы живете в «Фальдфрицене»?
— Да. И все же, несмотря на болезнь мистера Менделя, я считаю, что это убийство совершил один человек.
— Тогда этот человек должен быть каким-то суперменом, — сказал инспектор, глубоко вздохнув.
— Нам необходимо осмотреть болото, — сказал Сократ. — Думаю, что мы найдем отпечатки галош двенадцатого номера, которые носил человек с таким большим размером ноги, что одна галоша даже лопнула.
Через сотню метров они подошли к тому месту, где тропинка спускалась вниз и огибала полоску болота. Здесь земля была мягкая и темно-серого цвета.
— Осторожно, — предупредил Сократ, — я вижу несколько следов, правда многие из них старые. Ага, есть и нужный след.
Нагнувшись, он указал на отчетливый отпечаток галоши. Здесь был только один четкий след. На другой стороне влажной тропинки, чуть дальше, они нашли другой отпечаток.
— Черт возьми, ну и шаг у этого человека! — сказал удивившийся инспектор.
— Он прыгнул на ту сторону, — определил Сократ. — Заметьте, как утоплен носок галоши при прыжке и как тяжело ступила нога на ту сторону. Впрочем, этому человеку местность была знакома, судя по тому, как он верно и точно рассчитал расстояние.
— Что это такое? — крикнул Лексингтон, указывая на заболоченное место тропинки.
Сократ перешагнул через заросли осоки и вытащил дамскую туфлю, погруженную в черную глину. Возле нее был отпечаток ноги без обуви.
Инспектор наморщил лоб.
— Это очень важно, — сказал он. — Очевидно, какая-то женщина потеряла здесь туфлю.
— Это выглядит так, как будто она боялась оставить след на тропинке, — сказал Сократ, рассматривая почти новую туфлю. — Американское производство, и на обратной стороне язычка кто-то написал инициалы: «М. Т.»
— М. Т., — повторил Лексингтон. — Молли Темальтон… Всемогущее небо! Сок, она ведь не могла…
У него мелькнуло воспоминание о крадущейся через лужайку фигурке. Молли Темальтон, безобидная девушка. Что должно было привести ее сюда, почему она старалась скрыть свои следы в тине?
Встревоженно посмотрел на своего брата, надеясь обнаружить в его глазах проблески улыбки.
— Куда ведет эта тропинка, инспектор?
— К белой вилле, мистер Смит.
— А кто этот мистер Джефри?
— Чем он занимается я не знаю, знаю только, что пишет какие-то научные статьи. Это очень спокойный милый господин и друг мисс Мендель. — Очевидно, инспектору не было известно, что девушка приходилась убитому падчерицей, так как он закончил свою справку вопросом:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики