ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Я жил в одном из отелей и узнал, что в туземном квартале находится бедный европеец, умирающий от лихорадки. Конечно, я пошел навестить его: меня всегда интересуют европейцы, которые селятся в туземных кварталах… Он был в очень тяжелом состоянии, и я не думал, чтобы он мог выздороветь… Мой пациент был именно этот человек!
— Вы не ошибаетесь?
— Ученый никогда не скажет, что он совершенно уверен в чем-либо… Этот человек останавливался в Порт-Саиде по дороге в Австралию…
— А он поправился? — спросил комиссар.
— Не знаю… Он был в бреду, когда я зашел к нему, и все время повторял одно имя: «Кора». Я дважды был у него. В третий раз хозяйка сказала мне, что он исчез ночью совершенно неожиданно. Бог знает, что могло с ним случиться!.. Неужели это был «Неуловимый»?
Комиссар посмотрел на рисунок.
— Мне кажется, что да, — тихо проговорил он. — Я уверен, что он жив… И вы можете оказать нам большую услугу, доктор… Есть одно лицо, которое наверное знает, где находится «Неуловимый». Это его жена — Кора Мильтон. Я хотел, чтобы вы допросили ее… Ведь во многих делах вы оказывали нам ценные услуга, особенно при допросах…
Комиссар обратился к Аллану;
— Попросите мисс Мильтон.
Затем комиссар вынул из досье бумагу и заметил:
— Вот сведения обо всех ее передвижениях за три недели, Она вернулась сюда с британским паспортом и остановилась в «Карлтоне»…
Доктор поправил очки и углубился в чтение.
— Она приехала из Генуи, не так ли? И с британским паспортом! Она действительно замужем за ним?..
— О, в этом не может быть никаких сомнений! — воскликнул комиссар. — Но они провели вместе только неделю…
— Неделю? — переспросил доктор. — В таком случае она, быть может, еще влюблена в него!.. Если в Порт-Саиде я видел действительно «Неуловимого», то я знаю многое о его жене… В горячечном бреду он все время говорил о ней… Дайте мне только припомнить…
Доктор погрузился в размышления и вдруг воскликнул:
— Я вспомнил главное: орхидеи!
Глава 18. Кора падает в обморок
Дверь распахнулась и в комнату вошла Кора Мильтон. Остановившись на пороге, она переводила глаза с одного из присутствующих на другого, В руке она продолжала держать потухшую папиросу.
Комиссар поднялся со стула и приветствовал ее:
— Доброе утро, миссис Мильтон. Я попросил вас приехать сюда для того, чтобы мой друг мог поговорить с вами.
Он указал на доктора Ломонда.
Кора даже не взглянула в его сторону. Все ее внимание было сосредоточено на Уорфолде.
— Я очень рада, — ответила она, улыбнувшись слегка насмешливо. — Может быть, вы посоветуете мне, какие театральные премьеры следует посетить?
— Самый интересный театр в Лондоне, — Скотленд-Ярд, — вмешался доктор. — Здесь идет мелодрама без музыки, и вам поручается главная женская роль.
Она с интересом посмотрела на доктора.
— Очень остроумно. Что же мы будем разыгрывать?
— Диалог… Вопросы буду предлагать я. Вы, кажется, недавно вернулись в Лондон из-за границы? Скажите же нам, где вы расстались со своим мужем?
Улыбка исчезла с ее красивого лица.
— Кто этот человек? — обратилась она к комиссару.
— Доктор Ломонд, полицейский врач Дептфордского округа.
По-видимому, этот ответ успокоил ее, и в голосе зазвучала прежняя ирония, когда она ответила:
— Почему вы об этом спрашиваете?.. Ведь, вероятно, вы знаете, что я уже в течение многих лет не видела своего мужа, и что я уже никогда больше его не увижу… Я думаю, все читали в газетах, что бедный Артур утонул в гавани Сиднея.
Лукавая улыбка заиграла на губах доктора, и он указал на элегантное платье молодой женщины.
— Да-да, разумеется… Я ведь сразу обратил внимание, что вы в глубоком трауре…
Она поняла, что недооценила противника, и на миг привычное самообладание покинуло ее.
Доктор продолжал улыбаться:
— Возвратимся к этому печальному событию: насколько мне известно, ваш муж спешно покинул Англию три или четыре года тому назад. Когда же вы видели его в последний раз?
Кора Мильтон уже пришла в себя и предпочла не отвечать на этот прямо поставленный вопрос.
Она чувствовала, что противник сильнее ее и прищурилась под взглядом его проницательных, глубоких глаз.
— Вы прибыли в Сидней через три месяца после его приезда туда, — продолжал доктор, заглядывая в досье. — Вы назывались миссис Джексон и остановились в отеле «Харбур», в комнате номер 36 и часто виделись в то время со своим мужем.
Губы молодой женщины дрогнули.
— Гениально!.. Знать даже номер моей комнаты!..
Затем она прибавила резко:
— Ведь я уже говорила вам, что я его не видела…
Однако доктора нелегко было сбить с толку.
— Он звонил вам по телефону, и вы просили его о встрече. Или, быть может, я ошибаюсь?..
Он остановился, как бы ожидая ответа, но молодая женщина молчала.
Тогда он продолжал:
— А он боялся, что за вами следят, и что вы можете навести полицию на его след…
— Боялся! — воскликнула она, и в голосе ее зазвучали гневные нотки. — Вы забываете, что Артур Генри Мильтон никогда никого не боялся!
И затем прибавила, как бы опомнясь:
— Впрочем, теперь это не имеет значения — ведь его уже нет в живых…
— Давайте воскресим его, — предложил доктор, Он театрально поклонился и щелкнул пальцами.
— Я заклинаю тебя, Артур Генри Мильтон, отплывший из Мельбурна на пароходе «Фемистокл» в день своей второй свадьбы, воскресни! О, воскресни!
Когда доктор назвал пароход, Кора Мильтон вздрогнула, а последние его слова привели ее в ярость.
— Это ложь!.. — закричала она. — Никогда не было второй свадьбы!
Вдруг она спохватилась и смущенно рассмеялась:
— Как глупо с моей стороны возмущаться вашими шутками… Я не обязана отвечать на ваши вопросы и не знаю, зачем я здесь сижу…
Она поднялась с места и направилась к двери.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
— Вы не ошибаетесь?
— Ученый никогда не скажет, что он совершенно уверен в чем-либо… Этот человек останавливался в Порт-Саиде по дороге в Австралию…
— А он поправился? — спросил комиссар.
— Не знаю… Он был в бреду, когда я зашел к нему, и все время повторял одно имя: «Кора». Я дважды был у него. В третий раз хозяйка сказала мне, что он исчез ночью совершенно неожиданно. Бог знает, что могло с ним случиться!.. Неужели это был «Неуловимый»?
Комиссар посмотрел на рисунок.
— Мне кажется, что да, — тихо проговорил он. — Я уверен, что он жив… И вы можете оказать нам большую услугу, доктор… Есть одно лицо, которое наверное знает, где находится «Неуловимый». Это его жена — Кора Мильтон. Я хотел, чтобы вы допросили ее… Ведь во многих делах вы оказывали нам ценные услуга, особенно при допросах…
Комиссар обратился к Аллану;
— Попросите мисс Мильтон.
Затем комиссар вынул из досье бумагу и заметил:
— Вот сведения обо всех ее передвижениях за три недели, Она вернулась сюда с британским паспортом и остановилась в «Карлтоне»…
Доктор поправил очки и углубился в чтение.
— Она приехала из Генуи, не так ли? И с британским паспортом! Она действительно замужем за ним?..
— О, в этом не может быть никаких сомнений! — воскликнул комиссар. — Но они провели вместе только неделю…
— Неделю? — переспросил доктор. — В таком случае она, быть может, еще влюблена в него!.. Если в Порт-Саиде я видел действительно «Неуловимого», то я знаю многое о его жене… В горячечном бреду он все время говорил о ней… Дайте мне только припомнить…
Доктор погрузился в размышления и вдруг воскликнул:
— Я вспомнил главное: орхидеи!
Глава 18. Кора падает в обморок
Дверь распахнулась и в комнату вошла Кора Мильтон. Остановившись на пороге, она переводила глаза с одного из присутствующих на другого, В руке она продолжала держать потухшую папиросу.
Комиссар поднялся со стула и приветствовал ее:
— Доброе утро, миссис Мильтон. Я попросил вас приехать сюда для того, чтобы мой друг мог поговорить с вами.
Он указал на доктора Ломонда.
Кора даже не взглянула в его сторону. Все ее внимание было сосредоточено на Уорфолде.
— Я очень рада, — ответила она, улыбнувшись слегка насмешливо. — Может быть, вы посоветуете мне, какие театральные премьеры следует посетить?
— Самый интересный театр в Лондоне, — Скотленд-Ярд, — вмешался доктор. — Здесь идет мелодрама без музыки, и вам поручается главная женская роль.
Она с интересом посмотрела на доктора.
— Очень остроумно. Что же мы будем разыгрывать?
— Диалог… Вопросы буду предлагать я. Вы, кажется, недавно вернулись в Лондон из-за границы? Скажите же нам, где вы расстались со своим мужем?
Улыбка исчезла с ее красивого лица.
— Кто этот человек? — обратилась она к комиссару.
— Доктор Ломонд, полицейский врач Дептфордского округа.
По-видимому, этот ответ успокоил ее, и в голосе зазвучала прежняя ирония, когда она ответила:
— Почему вы об этом спрашиваете?.. Ведь, вероятно, вы знаете, что я уже в течение многих лет не видела своего мужа, и что я уже никогда больше его не увижу… Я думаю, все читали в газетах, что бедный Артур утонул в гавани Сиднея.
Лукавая улыбка заиграла на губах доктора, и он указал на элегантное платье молодой женщины.
— Да-да, разумеется… Я ведь сразу обратил внимание, что вы в глубоком трауре…
Она поняла, что недооценила противника, и на миг привычное самообладание покинуло ее.
Доктор продолжал улыбаться:
— Возвратимся к этому печальному событию: насколько мне известно, ваш муж спешно покинул Англию три или четыре года тому назад. Когда же вы видели его в последний раз?
Кора Мильтон уже пришла в себя и предпочла не отвечать на этот прямо поставленный вопрос.
Она чувствовала, что противник сильнее ее и прищурилась под взглядом его проницательных, глубоких глаз.
— Вы прибыли в Сидней через три месяца после его приезда туда, — продолжал доктор, заглядывая в досье. — Вы назывались миссис Джексон и остановились в отеле «Харбур», в комнате номер 36 и часто виделись в то время со своим мужем.
Губы молодой женщины дрогнули.
— Гениально!.. Знать даже номер моей комнаты!..
Затем она прибавила резко:
— Ведь я уже говорила вам, что я его не видела…
Однако доктора нелегко было сбить с толку.
— Он звонил вам по телефону, и вы просили его о встрече. Или, быть может, я ошибаюсь?..
Он остановился, как бы ожидая ответа, но молодая женщина молчала.
Тогда он продолжал:
— А он боялся, что за вами следят, и что вы можете навести полицию на его след…
— Боялся! — воскликнула она, и в голосе ее зазвучали гневные нотки. — Вы забываете, что Артур Генри Мильтон никогда никого не боялся!
И затем прибавила, как бы опомнясь:
— Впрочем, теперь это не имеет значения — ведь его уже нет в живых…
— Давайте воскресим его, — предложил доктор, Он театрально поклонился и щелкнул пальцами.
— Я заклинаю тебя, Артур Генри Мильтон, отплывший из Мельбурна на пароходе «Фемистокл» в день своей второй свадьбы, воскресни! О, воскресни!
Когда доктор назвал пароход, Кора Мильтон вздрогнула, а последние его слова привели ее в ярость.
— Это ложь!.. — закричала она. — Никогда не было второй свадьбы!
Вдруг она спохватилась и смущенно рассмеялась:
— Как глупо с моей стороны возмущаться вашими шутками… Я не обязана отвечать на ваши вопросы и не знаю, зачем я здесь сижу…
Она поднялась с места и направилась к двери.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35