ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Лу будет там…— Я пойду, — сказала она, после небольшого колебания. — Но прежде я зайду в отель…— Вы можете это сделать позже, — настаивал он.В его настойчивости было что-то, чего она не понимала и что не внушало к нему доверия.— Хорошо, только ненадолго. Я чувствую, что совершаю глупость, но я хочу рискнуть.Она не видела, как мелькнула на его лице улыбка, когда он подсаживал ее в такси.— Тэппервиль по какой-то причине хотел задержать вас как заложницу. Может, это было просто из расположения к вам, а, может быть, он знал о намерениях Эмери. Он как-то звал вас, хотел с вами встретиться, не так ли?— Да, — сказала она с удивлением.— Но сначала он вас спросил, ушел ли майор Эмери. Он сказал, что вам надо идти сразу же, но перед уходом вы встретили Эмери и сказали, куда идете. У Тэппервиля был план вас похитить. Вас должны были завезти во двор в Излингтоне и там держать до ночи, чтобы потом спрятать еще подальше. Но как раз перед тем, как автомобиль въехал в ворота, вы сказали, что Эмери известно об этом, и Тэппервиль изменил свой план. Вы это помните?— Да, но откуда…— Фенг-Хо.Только теперь она осознала ту заботу, которой «зловещий человек» ее окружил. При мысли о нем губы ее задрожали.В это время они прибыли на Халф-Мун-стрит. Он выпрыгнул первым. Когда она вышла, дверь открылась, и он буквально втолкнул ее в дом. Глава 54 По своей натуре Уилль был человеком рассудительным и скептиком. В течение своей долгой и бурной жизни он пришел к заключению, что в девяти случаях из десяти его подозрения имеют основания. И в настоящее время, председательствуя на заседании своих подчиненных, он убеждался в том, что следует быть скептиком…— Эта девушка говорит правду! — сказал он решительно. — Если бы это было не так, то почему Дэм кончил жизнь самоубийством в тот момент, когда его арестовывали? И если она говорит правду о чем-нибудь одном, то, значит, и другие ее заявления соответствуют действительности!— Но мисс Дэм утверждала… — начал Бикерсон.— Я не придаю большого значения тому, что сказала дочь. Ее долг — лгать для спасения своего отца, и вы ведь догадались, что она лжет.Бикерсону ничего не оставалось, как согласиться.— Гараж, яма, угроза убийства, похищение — это все связано одно с другим, — уверенно продолжал Уилль. — То, что в яме не было найдено тело, еще никак не доказывает того, что убийство не было совершено в другом месте, и что Дэм его не совершал. Вам известна жизнь Дэма, он три раза был приговорен к каторжным работам, а бывший каторжник не станет кончать самоубийством, чтобы избежать тюрьмы в Дартмуре, и решится на самоубийство только для того, чтобы не попасть на виселицу в Пентонвилле! Поэтому я настаиваю на том, что убийство имело место. Я уверен… Который теперь час? — Он посмотрел на часы. — Половина десятого. Вы знаете, где можно найти мисс Марлоу?— Насколько я знаю, она живет в Херберт-Мэншонс, — ответил Бикерсон.— Пойдите и приведите ее. Мы рассмотрим ее историю в свете наших последующих открытий. Вы, господа, можете принять участие, — сказал он, обращаясь к небольшой группе сыщиков.В Херберт-Мэншонс Бикерсон прибыл через полчаса.— Нет, ее здесь нет, — сказала хорошо владеющая собой миссис Халлам. — Она сняла номер в «Палас-отеле», и все ее чемоданы были отправлены туда…Так это и было. Вещи мисс Марлоу находились в ее номере, но ее самой еще не было.— Вы это точно знаете?— Да, — сказал швейцар, — мисс Марлоу еще не взяла ключа, — он снял ключ с крючка на доске.Чтобы быть окончательно уверенным, послали наверх мальчика, и он вернулся с известием, что номер пуст.— Она не могла войти незаметно.Бикерсон был более взволнован, чем Уилль мог это предполагать. Он вспомнил, что в конторе Эмери был ночной сторож, и сразу отправился его искать.— Мисс Марлоу ушла отсюда очень поздно, около семи часов вечера.— Она ушла одна?— Нет, с ней был доктор Халлам. Он ждал ее на улице, я думаю, больше двух часов…Бикерсон не вызвал Ральфа к себе, а предпочел нанести ему визит лично. Пока на его стук откликнулись, ему пришлось долго ждать. Он видел, как мелькнула тень в проходе, и Ральф открыл ему дверь.— Зачем вы пришли на этот раз? — спросил он весело. — Может быть, вы думаете, что это я зарезал китайца?— О китайце мы с вами поговорим в другой раз, — сказал Бикерсон холодно. — Сегодня я пришел узнать кое-что о мисс Марлоу, с которой, как я знаю, вы виделись сегодня в семь часов вечера.— Да, это совершенно верно, — согласился Ральф, — я заходил к ней на службу и там ее довольно долго ждал…— А потом?— Потом я отвез ее в Нотинг-Хилл, она хотела навестить дочь Дэма.— Вы уверены, что не привозили ее сюда?— Разумеется, — сказал Ральф холодно.Лицо его дрогнуло под пристальным взглядом сыщика.— Но ее видели входящей сюда, — соврал Бикерсон.— Тот, кто ее видел, очевидно, бредил, — ответил Ральф. — Я говорю вам, что ее не было в этом доме. Она, вероятно, в «Палас-отеле».С этим Бикерсон вернулся к своему начальнику.— Ее нет в доме Дэма, — сказал он решительно, — дом занят полицией, а мисс Дэм отправлена к дальним родственникам.Они посмотрели друг на друга.— Мне не нравится это! — сказал Уилль. — Тот, кто увез девушку вчера вечером, вероятно, позаботился о ней и сегодня. Предупредите все участки, дайте полное описание, сообщите патрулям, что девушка должна быть задержана, где и когда бы ее не нашли!Бикерсон пошел в дежурную часть, оставив старого Уилля за просмотром бумаг и денег, которые взяли у мертвого Дэма.Уилль все еще занимался этим, когда дверь вдруг распахнулась и снова вошел Бикерсон.— Вы можете мне дать предписание об обыске дома Халлама? — спросил он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76