ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Конец предложения был подкреплен очаровательной улыбкой.
Человек из гаража недоверчиво ухмыльнулся. Он был пройдохой в таких делах.
— Доллар, — коротко бросил он, подержав часы. Часы стоили сто пятьдесят долларов.
— Десять, — умоляла Октобер.
— Пять — моя последняя цена.
— Три доллара и костюм, — вдруг предложила она.
Сделка состоялась.
Обогащенные запасом бензина на один доллар и свертком одежды, они тронулись дальше. Робин благоразумно свернул в сторону, и скоро населенная местность осталась позади. Они опять проезжали лесной дорогой. Около небольшой впадины у ручейка они остановились.
— Вы пойдете первая, — смущенно сказал Робин, давая ей полотенце и вытаскивая из кармана мыло. Октобер раньше еще заметила его бережное отношение к этим предметам. Она спустилась вниз, вымылась и через некоторое время вернулась обратно.
Отдавая полотенце, она извинилась за то, что оно было совершенно мокрым. Робин ушел, захватив с собой сверток, и долго полоскался у ручья. Он мыл рубашку.
От ручья вернулся помолодевший мужчина с тщательно подбритыми усиками и гладко выбритый. Выменянный на часы костюм оказался ему впору.
— Вы похожи теперь на музыканта из оркестра похоронной прецессии, — по достоинству оценила его Октобер.
Рубашка сохла на автомобиле, пока они утоляли свой голод и оживленно обсуждали создавшееся положение. Оно теперь сильно затруднялось целым рядом обстоятельств: похищенные автомобили, злополучный вечерний костюм, появление капитана Сюлливана в Фор-Бич, встреча с Эльфридой и, наконец, ужасное убийство высокого бродяги.
— Полиция несомненно свалит преступление на меня. Негодяй, конечно, заслужил такую участь, но закон неумолим, — рассуждал Робин. — Единственное удовлетворение доставило мне удивление Эльфриды. О, она умная женщина!
— Но почему же она не попыталась задержать вас, ведь она вас ненавидит?
— Да, она меня ужасно ненавидит, — ответил Робин, — но мой арест для нее очень нежелателен. Она скорее отдаст все свои драгоценности за то, чтобы меня не арестовали! Она не может простить мне моего появления на свет. Душа ее — море отчаяния. Бедная старая Эльфрида!..
Октобер уселась в угол машины и вздохнула.
— Ничего не понимаю. Вы ее то ругаете, то выставляете в лучшем свете как вашего друга!
— Да, это действительно моя тайна, — уклончиво ответил Робин и сменил тему. — Самое опасное то, что нашу машину приметили. Одно спасение, если владелец ее еще не оповестил полицию. Парень из гаража, пожалуй, промолчит об одежде, боясь потерять часы, — могут ведь подумать, что они тоже украдены…
Робин пощупал рубашку. Она была мокрая и в желтых пятнах. Октобер прикрепила ее на ветку, и с этим флагом они двинулись вперед.
При въезде в город, загроможденный повозками и автомобилями. Октобер сняла рубашку с ветки.
Зрелище двигавшегося веселого кортежа празднично разодетых фермеров и их семейств не удивило ее.
— Они едут на очередное собрание фермеров округа, — сказала она. — Старый Эльмер там нечто вроде председателя.
— Придется присоединиться к ним, иначе наше поведение сочтут вызывающим и обратят на нас нежелательное внимание, — решил Робин.
Они вклинились в пеструю вереницу, с которой вскоре въехали в город.
— Глупо, что названия городов не вывешиваются по крайней мере за милю до въезда в них, — проворчал Робин. — Где мы бросим наше сокровище и что будет с вами?
— Вы меня тоже хотите бросить? — ужаснулась Октобер.
— Увы, нужно раздобыть новую машину и одежду для вас. Вы случайно не умеете шарить по карманам? Я неопытен в этом, сознаюсь. Но ничего, обойдемся как-нибудь…
Он оставил ее у аптеки и исчез, попросив никуда не уходить.
Она долго стояла на месте, наблюдая за толпой. Напротив виднелась вывеска отеля «Астория». Внезапно к его подъезду подкатила хорошо знакомая Октобер красная машина.
Кроме Эльфриды и Гусси, или Ломера, в ней сидел еще один мужчина.
Он встал, отряхнул с себя пыль и снял автомобильные очки.
Это был Сэм Уоссер!
Леди Джорджина Ломер приняла своего гостя в первой комнате занимаемых ею апартаментов.
Сэм вежливо выразил радость видеть леди, хотя его и оторвали от весьма важных дел.
— Я очень благодарна вам, мистер Уоссер, за вашу готовность посетить меня, но вы, конечно, были очень удивлены, получив мое приглашение? — она остановилась.
Ее сын вышел из комнаты. Сэм сообразил, что предстоит важный разговор.
Стараясь держаться как можно корректнее, он мельком разглядывал драгоценности леди Ломер.
— Пожалуйста, присядьте, мистер Уоссер.
— О, только после вас, мадам!
Она улыбнулась.
— Я очень сочувствую вам в вашем несчастье, — продолжала она. — Сын мне все рассказал… Я искренне хотела бы помочь вам…
Сэм поперхнулся.
— Это очень великодушно с вашей стороны, миледи, но я не виню Октобер. Это вина бродяги. Я должен был убить его, но откуда я мог знать, что все так случится! Теперь я сделал бы это. Видите ли, миледи, у меня уже в то утро возникло подозрение. Я встретил его в лесу…
— Мистер Уоссер, — руки леди, сложенные на коленях, судорожно сжались, — по-моему, очень неумно с вашей стороны терять надежду. На мой запрос в суд об этой истории я получила ответ, что брак может быть расторгнут.
— Это правда? — искренне изумился Сэм.
Он был поражен.
— В газетах пишут, что девушка любит вас, — продолжала леди Ломер. — Так ли это?
— Да, миледи, — ответил, наконец, Сэм, — Октобер очень странная девушка. Она всегда сходила с ума…
— По вас, конечно. Я так и думала. Видите ли, мистер Уоссер, я жажду видеть соединение двух любящих сердец.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25