ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Я предполагаю, что она его жена. Она выманивает из дома мужчин, которых «Двойник» хочет ограбить. Теперь вы поняли меня?
— Эта дама своего рода приманка. Она выведывает у мужчин, что нужно сообщнику.
— Только выведывает?.. Она их изучает в совершенстве. Это замечательно ловкая женщина. Мне было бы куда легче все объяснить вам, если бы вы были замужней женщиной.
— Вообразите, что я замужем! Эта помощница «Двойника», наверное, хорошо знает мужчин?
— Конечно. Сперва она заключает с мужчиной дружбу… Затем вступает с ним в связь…
— Всегда ли она так поступает? — перебил его Боб. — Ведь старого Мендельсона они не могли надуть таким способом. Ему уже больше шестидесяти пяти…
Сюпербус весело рассмеялся.
— Как вы наивны! В том-то и дело, что мужчины старше шестидесяти пускаются во все тяжкие! Женщины могут делать с ними все, что им угодно. Помощница «Двойника» большей частью выбирает себе жертву среди философов и мыслителей. Она безупречно держится в обществе, умеет красиво говорить… знаете, как хорошо воспитанные дамы.
— Она выдает себя за замужнюю особу?
— Да, супруг всегда замешан в этих историях. То он живет за границей, то находится в сумасшедшем доме… Одним словом — мужа возле нее никогда нет.
Боб ухватился за край стола, чтобы не упасть от волнения. К счастью, Диана не заметила этого.
— Ну, а потом? — девушка стала нервничать.
— Потом дама пускает в ход все свое искусство, чтобы заставить жертву уехать из города. Она завлекает мужчину за границу и в любое другое место. Когда они с новым «другом» уезжают, под маской последнего появляется «Двойник», который с поразительной точностью копирует голос, манеры и движения отсутствующего. Помощница тратит недели и месяцы, чтобы в совершенстве изучить жертву и сообщает обо всем «Двойнику». Теперь вы поняли меня? Всю информацию о преступнике я получил, благодаря своим собственным наблюдениям.
— Ну, а сообщница, что она делает потом? — спросила Диана.
— Она внезапно удаляется под благовидным предлогом. Говорит, что муж неожиданно вернулся из-за границы или что-либо подобное, но все устраивает так, что жертва не может сразу вернуться домой, следовательно «Двойник» достигает своей цели.
— Однако это замечательно ловко устроено, просто гениально, — сказала девушка.
— Я всегда был того же мнения, — серьезно возразил Сюпербус, — если мужчина настолько подпал под влияние женщины, что…
— Во всяком случае, за мистера Сэльсбери мы в этом отношении можем быть спокойны, — Диана успокоилась и слегка улыбнулась.
Детектив, по-видимому, не разделял этого мнения и был обеспокоен отъездом Гордона.
— Когда вернется мистер Сэльсбери?
— Примерно через неделю.
Джулиус провел рукой по лбу.
— Да… Это довольно сложно… Очень деликатная история… мадам… мисс… гм… мистер Сэльсбери уехал по коммерческим делам, или…
— Или?..
— Не выманили ли его из дома, то есть не увезли ли его за границу?
Диана рассмеялась.
— Нет! Не беспокойтесь, мистер Сюпербус. Мистер Сэльсбери не даст себя увезти. — Вдруг ее осенила мысль. — Как выглядит сообщница «Двойника»? Она красавица?
— По крайней мере ее так описывают, — детектив поднялся и вышел. Боб последовал за ним.
— Ты уже уходишь?
— Да, у меня неотложные дела! — Еще оставалось время, чтобы удержать Гордона от поездки. Боб решил прибегнуть к этому крайнему способу.
Оставшись одна, Диана написала письмо и позвонила Элеоноре.
— Сядьте в авто и доставьте это в Марбл-Арч-отель! Оденьте свое модное платье!
— Слушаюсь, мисс, — сказала изумленная горничная.
— Спросите, можно ли поговорить с мистером Демпси.
Диане огромным напряжением воли удалось остаться совершенно хладнокровной.
— Если мистер Демпси поцелует письмо или выкинет какую-нибудь другую штуку — не удивляйтесь! Он немного импульсивен! Не исключено, что поцелует и вас.
— В самом деле?
— Но он при этом ничего плохого не имеет в виду. — Девушка пустила в ход свою дипломатию. — У него странная привычка целовать всех людей, с которыми разговаривает. Я нисколько не удивлюсь, если он поцелует меня, когда явится сюда. Мы с ним — старые друзья… в Австралии принято целовать друзей.
— Вот как? Однако это очень интересно, — заметила Элеонора. В ней пробудился интерес к Австралии.
— Боюсь, что мистер Сэльсбери не поймет этого, — равнодушно продолжала Диана. — Некоторые мужчины отличаются слишком узким мировоззрением. Если бы вы рассказали ему об этом…
— Даже во сне я не рискнула бы на такое, мисс… — обиделась горничная.
Одевшись, Элеонора снова вошла в комнату.
— Извините, мисс Форд! Если этот чужой господин все же поцелует меня, можете ли вы мне обещать, что Третнер не узнает?
— Вы смело можете положиться на меня… мы — женщины, ведь мы должны быть солидарны.
Когда Элеонора вышла, Диана бессильно опустилась на стул. Газеты лежали на столе, и девушка взяла одну из них, чтобы забыться в чтении. Прошло несколько минут. Вдруг она услышала стук и обернулась. Стук исходил не от дверей, а из окна, в нижней части которого была форточка. Диана подбежала и открыла ее. Мелькнула какая-то тень. Сердце девушки усиленно забилось.
— Кто здесь?
Она услышала голос, от которого мурашки пробежали по ее телу.
— Кто вы?
— Разве ты не узнаешь меня, дорогая?
— Джузеппе Демпси! — крикнула она не своим голосом. — Не смей входить в квартиру! Дяди Исаака нет дома, и я не могу тебя принять!
Огромным напряжением воли Диана открыла окно и увидела бородатое лицо, сверкающие глаза. Демпси был в широкополой шляпе, закрывающей часть лица, с его плеч свисал плащ с капюшоном.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
— Эта дама своего рода приманка. Она выведывает у мужчин, что нужно сообщнику.
— Только выведывает?.. Она их изучает в совершенстве. Это замечательно ловкая женщина. Мне было бы куда легче все объяснить вам, если бы вы были замужней женщиной.
— Вообразите, что я замужем! Эта помощница «Двойника», наверное, хорошо знает мужчин?
— Конечно. Сперва она заключает с мужчиной дружбу… Затем вступает с ним в связь…
— Всегда ли она так поступает? — перебил его Боб. — Ведь старого Мендельсона они не могли надуть таким способом. Ему уже больше шестидесяти пяти…
Сюпербус весело рассмеялся.
— Как вы наивны! В том-то и дело, что мужчины старше шестидесяти пускаются во все тяжкие! Женщины могут делать с ними все, что им угодно. Помощница «Двойника» большей частью выбирает себе жертву среди философов и мыслителей. Она безупречно держится в обществе, умеет красиво говорить… знаете, как хорошо воспитанные дамы.
— Она выдает себя за замужнюю особу?
— Да, супруг всегда замешан в этих историях. То он живет за границей, то находится в сумасшедшем доме… Одним словом — мужа возле нее никогда нет.
Боб ухватился за край стола, чтобы не упасть от волнения. К счастью, Диана не заметила этого.
— Ну, а потом? — девушка стала нервничать.
— Потом дама пускает в ход все свое искусство, чтобы заставить жертву уехать из города. Она завлекает мужчину за границу и в любое другое место. Когда они с новым «другом» уезжают, под маской последнего появляется «Двойник», который с поразительной точностью копирует голос, манеры и движения отсутствующего. Помощница тратит недели и месяцы, чтобы в совершенстве изучить жертву и сообщает обо всем «Двойнику». Теперь вы поняли меня? Всю информацию о преступнике я получил, благодаря своим собственным наблюдениям.
— Ну, а сообщница, что она делает потом? — спросила Диана.
— Она внезапно удаляется под благовидным предлогом. Говорит, что муж неожиданно вернулся из-за границы или что-либо подобное, но все устраивает так, что жертва не может сразу вернуться домой, следовательно «Двойник» достигает своей цели.
— Однако это замечательно ловко устроено, просто гениально, — сказала девушка.
— Я всегда был того же мнения, — серьезно возразил Сюпербус, — если мужчина настолько подпал под влияние женщины, что…
— Во всяком случае, за мистера Сэльсбери мы в этом отношении можем быть спокойны, — Диана успокоилась и слегка улыбнулась.
Детектив, по-видимому, не разделял этого мнения и был обеспокоен отъездом Гордона.
— Когда вернется мистер Сэльсбери?
— Примерно через неделю.
Джулиус провел рукой по лбу.
— Да… Это довольно сложно… Очень деликатная история… мадам… мисс… гм… мистер Сэльсбери уехал по коммерческим делам, или…
— Или?..
— Не выманили ли его из дома, то есть не увезли ли его за границу?
Диана рассмеялась.
— Нет! Не беспокойтесь, мистер Сюпербус. Мистер Сэльсбери не даст себя увезти. — Вдруг ее осенила мысль. — Как выглядит сообщница «Двойника»? Она красавица?
— По крайней мере ее так описывают, — детектив поднялся и вышел. Боб последовал за ним.
— Ты уже уходишь?
— Да, у меня неотложные дела! — Еще оставалось время, чтобы удержать Гордона от поездки. Боб решил прибегнуть к этому крайнему способу.
Оставшись одна, Диана написала письмо и позвонила Элеоноре.
— Сядьте в авто и доставьте это в Марбл-Арч-отель! Оденьте свое модное платье!
— Слушаюсь, мисс, — сказала изумленная горничная.
— Спросите, можно ли поговорить с мистером Демпси.
Диане огромным напряжением воли удалось остаться совершенно хладнокровной.
— Если мистер Демпси поцелует письмо или выкинет какую-нибудь другую штуку — не удивляйтесь! Он немного импульсивен! Не исключено, что поцелует и вас.
— В самом деле?
— Но он при этом ничего плохого не имеет в виду. — Девушка пустила в ход свою дипломатию. — У него странная привычка целовать всех людей, с которыми разговаривает. Я нисколько не удивлюсь, если он поцелует меня, когда явится сюда. Мы с ним — старые друзья… в Австралии принято целовать друзей.
— Вот как? Однако это очень интересно, — заметила Элеонора. В ней пробудился интерес к Австралии.
— Боюсь, что мистер Сэльсбери не поймет этого, — равнодушно продолжала Диана. — Некоторые мужчины отличаются слишком узким мировоззрением. Если бы вы рассказали ему об этом…
— Даже во сне я не рискнула бы на такое, мисс… — обиделась горничная.
Одевшись, Элеонора снова вошла в комнату.
— Извините, мисс Форд! Если этот чужой господин все же поцелует меня, можете ли вы мне обещать, что Третнер не узнает?
— Вы смело можете положиться на меня… мы — женщины, ведь мы должны быть солидарны.
Когда Элеонора вышла, Диана бессильно опустилась на стул. Газеты лежали на столе, и девушка взяла одну из них, чтобы забыться в чтении. Прошло несколько минут. Вдруг она услышала стук и обернулась. Стук исходил не от дверей, а из окна, в нижней части которого была форточка. Диана подбежала и открыла ее. Мелькнула какая-то тень. Сердце девушки усиленно забилось.
— Кто здесь?
Она услышала голос, от которого мурашки пробежали по ее телу.
— Кто вы?
— Разве ты не узнаешь меня, дорогая?
— Джузеппе Демпси! — крикнула она не своим голосом. — Не смей входить в квартиру! Дяди Исаака нет дома, и я не могу тебя принять!
Огромным напряжением воли Диана открыла окно и увидела бородатое лицо, сверкающие глаза. Демпси был в широкополой шляпе, закрывающей часть лица, с его плеч свисал плащ с капюшоном.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49