ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Я со всей силы заорала, звала Льюиса, пыталась укатиться от Шандора на дальний конец кровати, но он прижал меня еще крепче и ударил по лицу другой рукой. Удар резко отбросил меня назад. Он ударил меня снова. По-моему, я перестала сопротивляться, не помню. В любом случае мне бы это не помогло. Следующие несколько моментов заполнили страх, шок и боль. Отбросив все попытки позвать на помощь, я зарывалась в подушки и пыталась защитить лицо. Не знаю, бил он меня еще или нет, бил, наверное, но когда увидел, что окончательно меня запугал, отошел опять к краю кровати.Я поднесла руки к лицу и попробовала перестать дрожать.«Посмотри на меня».Я не двигалась. Его голос изменился.«Посмотри на меня».Медленно, будто любым движением я могла порвать кожу на щеках, я убрала руки и посмотрела. Он стоял на краю потока света от лампы, но я знала, что ему легко опять меня достать, и все равно невозможно убежать, потому что он держал в правой руке пистолет. Оружие шевельнулось.«Видишь это?»Я молчала, кусала губы, чтобы они перестали трястись, но он знал, что я вижу все, что нужно.«Ты уже поняла, как мало толку в таком месте орать. В комнате две двери, стены полметра толщиной, кроме того здесь только этот мальчик. Если он вообще здесь, то в другом конце коридора, это очень далеко, и спит как младенец… А если ты его разбудила, мадам, то ему же хуже, и намного. Поняла?»Я поняла очень хорошо. Кивнула.«Хорошо… А если ты попробуешь прикоснуться к телефону, тебе будет очень плохо».«Чего Вам надо?» – я хотела, чтобы это прозвучало яростно, но мой голос раздавался тонким шепотом.Я прокашлялась и попробовала еще раз. Нет, это совершенно не походило на обычно издаваемые мною звуки, и он улыбнулся. От этого последнее зерно проросло где-то внутри меня и нить тепла протянулась сквозь холод и ужас.«Кого-то ждала? – Улыбка разрасталась. – Или ты приветствуешь всех посетителей, мадам?»Он подошел к краю кровати, небрежно держа пистолет, вид у него был, будто он меня одновременно ругал и хвалил. Внутри меня занялось и начало разгораться маленькое пламя. Я сказала, с удовольствием заметив, что голос окреп и звучал достаточно холодно.«Вы же видели, как я Вас приветствовала».«Безусловно, очень приличная леди. Подумала, что муж все-таки приехал?»Выходит, предыдущее его заявление было просто попыткой оскорбить. Он как-то умудрился второе заставить звучать не менее оскорбительно, я даже задумалась, почему до такой степени неприятно именоваться приличной.Но приступ иронии быстро прошел, когда он упомянул моего мужа, я стала меньше бояться за себя, а начала думать. Головорез знал, что Льюис должен приехать и задерживается. Очевидно, он ворвался в мою комнату, чтобы застать меня в одиночестве… Можно предположить, что Балог – враг из загадочного задания Льюиса, центр тайны цирка. Без сомнения я скоро пойму, если он пришел что-то выяснить… Сердце билось у меня в горле, я сглотнула и сказала, по-моему, вежливо:«Вы пришли сюда не для того, чтобы меня обижать. Зачем Вы пришли? Что Вам до того, когда приедет мой муж?»«Абсолютно наплевать, милая леди, только я бы, возможно, не сумел прийти таким образом в его присутствии».«Как Вы узнали, что его нет? И вообще, откуда Вы узнали, что он приедет? Я никому в цирке не говорила».Он быстро пожал широкими плечами. Сразу видно циркового атлета. Он, конечно, переоделся, но все равно был в черном – узких брюках и кожаной куртке, которая обтягивала его мускулы и превращала в дикое животное.«Ты что думаешь, я могу куда-нибудь прийти и ничего заранее не выяснить? Некоторые слуги живут в деревне. Они были на представлении, и очень легко узнать в разговоре, какие есть гости. В этой части света двери отелей на ночь не запирают, людей им постоянно не хватает, так что ясно, что никаких не может быть ночных портье… Осталось только войти, посмотреть в регистрационный журнал, узнать номер комнаты и проверить, приехал он или нет. Поэтому нечего меня пугать, что муж придет и меня здесь застанет. А даже если и так, я с ним справлюсь так же легко, нет?»«Нет, скотина», – подумала я, но не сказала, и даже попыталась не показать облегчения от того, что его визит с Льюисом явно не связан, и он точно не знает, что Льюис и Ли Элиот – это одно и то же. Он не мог узнать, что ожидается Элиот, потому что Джозефу собирались про это сказать только после возвращения из цирка, когда деревенские слуги уже наверняка ушли. Хотя Балог этого и не знал, Льюис уже приближался, и дело придется иметь не с ошалелым перепуганным туристом, а с профессионалом в два раза круче любого циркача.Я сказала: «Ну ладно. Вы сделали заявление, напугали меня, сделали больно и очень доходчиво объяснили, что я должна выполнять Ваши указания. Может, Вы их изложите? Зачем Вы пришли? Что Вы хотите?»«Седло. Когда я увидел на тебе брошку, я и не подумал… Но потом Элмер мне сказал про коня, и что седло ты тоже забрала. Где оно?»«Не понимаю. А зачем?»«Никто тебя и не просит понимать. Отвечай. Куда ты его дела?»Я смотрела на него. Вдруг я подумала, что поняла, и начала очень стараться не взглянуть на ящик стола, где, завернутая в платок, лежала горсть камней.«В конюшне, конечно, – сказала я, надеюсь, с удивлением. – А где же еще?»Он нетерпеливо шевельнулся, слабое движение выдавало такую силу, что я невольно опять прижалась к подушке.«Неправда. Конечно, я сначала пошел туда. Думаешь, я дурак? Один из слуг сказал мне, что у старика есть место для лошадей, поэтому я отправился туда первым делом. Я увидел, что конь пасется на горе, подумал, что все причиндалы будут в конюшне, но там пусто. Ты его притащила сюда, чтобы в нем ковыряться?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50