ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Аркадий СТРУГАЦКИЙ
Борис СТРУГАЦКИЙ
ЧЕЛОВЕК ИЗ ПАСИФИДЫ
1
Тридцать первого марта барон Като устроил товарищескую вечеринку.
Офицеры собрались в отдельном кабинете ресторана "Тако". Сначала чинно
пили подогретый сакэ и говорили о политике, о борьбе сумо [национальная
японская борьба] и о регби, затем, когда господин начальник отдела
удалился, пожелав подчиненным хорошо провести вечер, расстегнули мундиры и
заказали виски. Через полчаса стало очень шумно, воздух наполнился
табачным дымом и кислым запахом маринадов. Все говорили, не слушая друг
друга. Барон Като щипал официанток. Савада плясал, топчась среди низких
столиков, молодежь хохотала, хлопала в ладоши и орала "доккой-са!"
[ритмичный напев (нечто вроде русского "тра-ля-ля!")]. Кто-то встал и ни с
того ни с сего сипло затянул императорский гимн "Кимигига е" - его
потянули за брюки и усадили на место.
В самый разгар веселья в кабинет с визгом вбежала официантка, ее
преследовал рослый румяный янки в пилотке набекрень. Это был известный
дебошир и весельчак Джерри - адъютант и личный переводчик командующего
базой ВМС США "Шарк". Джерри обвел озадаченных таким нахальством японцев
пьяными глазами и гаркнул:
- Здорово, джапы!
Тогда капитан Исида, не вставая, схватил его за ногу и сильно дернул
к себе. Джерри как подкошенный обрушился прямо на блюда с закусками, а
барон Като с наслаждением ударил его по глазам эфесом кортика. Американца,
избитого и облепленного маринованной редькой, вышвырнули обратно в общий
зал.
Контр-демарша против ожидания не последовало - вероятно, на этот раз
Джерри развлекался без компании. Офицеры отложили кортики и пустые
бутылки, выпили еще по чарке виски и стали расходиться. Капитан Исида
возвращался с бароном Като. Барон покачивался, таращил глаза на яркую
весеннюю луну и молчал. Только у дверей дома Исида он вдруг запел
шатающимся голосом.
Исида сочувственно похлопал его по плечу и отправился спать. Под утро
ему приснился сон. Он видел этот сон уже несколько раз. Он снова "кайгун
тайи", капитан-лейтенант императорского флота, и стоит в боевой рубке
эсминца "Миками". Вокруг расстилается черное в багровом свете заката
Коралловое море, а навстречу, из призрачной мглы стремительно надвигаются
три американских торпедоносца. Он уже различает азартные лица пилотов и
тусклые отблески на боках торпед. "Огонь! Огонь!" - кричит он.
Торпедоносцы растут, их крылья закрывают все небо. Ослепительная вспышка,
удар - и он с замирающим сердцем летит куда-то в пустоту...
- Проснись же, Исида! - сердито сказал барон Като.
Исида перевернулся на спину и открыл глаза. В комнате было душно.
Яркое утреннее солнце проникало сквозь щели бамбуковой шторы. У изголовья
сидел на корточках барон Като, жилистый, широкоплечий, с темной щеткой
усов под вздернутым носом.
- Проснулся?
- Почти, - Исида потянулся за часами. - Семь часов... Почему такая
спешка?
- Живо одевайся, поедем. Расскажу по дороге.
Исида не стал больше расспрашивать. Через пять минут они сбежали по
лестнице в прихожую, быстро обулись и выскочили во двор. У ворот стоял
новенький штабной "джип". Мальчишка-шофер в каскетке с желтым якорем над
козырьком включил зажигание и вопросительно оглянулся на офицеров.
- В Гонюдо, - коротко распорядился барон.
Исида откинулся на спинку сиденья.
- Где это - Гонюдо? - спросил он.
- Курортное местечко на побережье. В трех милях от Аодзи.
"Джип" миновал бетонные, поросшие травой стены арсенала на окраине
города и понесся по прямому, мокрому от росы шоссе. Справа между холмами
синело море. Исида жадно глотал свежий ветер.
- Так вот, - сказал барон Като, - кинокомпания "Ямато-фируму" снимает
видовую картину "Пейзажи Японии". Вчера вечером в Гонюдо прибыли их
кинооператоры.
- Выгнать, - сказал Исида. Он не любил видовых фильмов. Кроме того,
его слегка мутило.
- Они получили разрешение от губернатора...
- Все равно выгнать.
- Погоди. Разрешение на съемку от японских властей у них есть. Но тут
вмешались американцы. Они объявили, что не допустят возни с киноаппаратами
вблизи военной базы.
- Ах вот как? - Исида снял фуражку и расстегнул воротник мундира. -
Значит, вмешались американцы?
Барон Като кивнул.
- Вот именно. И какка [его превосходительство (япон.)] приказал мне и
тебе отправиться туда и уладить дело.
- Гм... А при чем здесь мы? То есть очень приятно лишний раз натянуть
нос амэ, но какое отношение имеет штаб военно-морского района к
"Ямато-фируму"?
- Приказ есть приказ, - неопределенно сказал барон. Он покосился на
шофера и нагнулся к уху Исида: - За разрешение производить съемки в
окрестностях оборонных объектов "Ямато-фируму" заплатила префектуре
кругленькую сумму. И, говорят, кое-что перепало господину начальнику штаба
нашего района. Ведь окрестности Аодзи - одно из самых красивых мест в
Японии.
- Ах вот как! - Капитан Исида снова надел фуражку, опустил ремешок
под подбородок и задремал.
Шоссе проходило по насыпи в полукилометре от берега. Был отлив. Море
отступило, обнажив широкую полосу песчаного дна. Блестели на солнце лужи и
заводи. По мелководью, высоко подоткнув полы разноцветных кимоно, бродили
женщины и дети с граблями и совками - они собирали съедобные ракушки.
Барон Като достал из-под сиденья полевой бинокль и попытался получше
рассмотреть голые ноги молоденьких девушек.
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
1 2