ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Маг Рифмы – 6
«Кристофер Сташеф. Маг с привидениями»: АСТ; М.; 2001
ISBN 5-17-009878-2
Оригинал: Christopher Stasheff, “The Haunted Wizard”
Перевод: Надежда А. Сосновская
Аннотация
Покой нам только снится, господа!
Нет, черт возьми, покоя для злосчастного магического королевства, где всякое поэтическое слово имеет магическую силу! И откуда ж ему (покою) взяться, коли в Меровенсе только что разразился ха-а-ароший такой дипломатический скандал! Убит, понимаете, в пьяном виде, предательским ударом в спину, во время официального визита старший из принцев Бретанглии — земли, король и королева которой и друг друга-то по великим праздникам жалуют, не то что соседей. Война неминуема... почти неминуема — ежели бедняга Мэт Мэнтрелл, маг и супруг королевы Алисанды, СКОРЕНЬКО не проведет — волшебными ли, детективными ли методами — собственное расследование убийства!..
Кристофер Сташеф
Маг с привидениями
Глава 1
Луна стояла высоко над холмом у края равнины. У подножия холма — кольцо скал. Внутри этого неровного круга — полдесятка людей в белых балахонах с капюшонами, за поясом у них — золоченые серпы. Свои песнопения люди в белых балахонах обращали к забытому божеству.
— Почему ты отвернулся от нас, о Тутатис? — воскликнул предводитель, а остальные отвечали:
— Потому что наши отцы отвернулись от тебя.
— Вспомни о нас, Тутатис! — выкрикнул предводитель.
— Тутатис, вспомни! — вторили остальные.
— Наши предки воздвигли величественные кольца из камней, чтобы поклоняться тебе внутри них, Тутатис, но мы вынуждены прятаться в этих кругах, которые дарованы нам горами.
— Мы вынуждены прятаться в горах, — отвечал предводителю хор.
— Ибо нас, тех, кто помнит тебя, Тутатис, мало, и потому мы слабы.
— Нас мало, и мы слабы, — подтвердил хор.
— Молим тебя, даруй нам силу, Тутатис, чтобы ряды наши умножились!
— Чтобы ряды наши умножились!
— Чтобы мы вновь обрели свои владения и поклонялись тебе открыто внутри огромных каменных колец! — вскричал предводитель.
— Внутри огромных каменных колец, — повторили остальные.
— Мы станем всеми силами угождать тебе, Тутатис!
— Всеми силами! — эхом вторили остальные.
— Мы принесем тебе драгоценнейший дар, Тутатис!
— Драгоценнейший дар.
Засверкали глаза. Некоторые облизнули губы и сглотнули слюну.
— Девственницу! — возопил предводитель. — Прекрасную девушку, которой еще не исполнилось восемнадцати и к которой еще не прикасался ни один мужчина!
— И чей отец — злобный верзила, — пробормотал один из молящихся.
— Тише! — прошипел его сосед.
— Ты думаешь, вот так и делали древние друиды?
— А как же! Ниобит прочел все древние книги, написанные рунами, которые остались от друидов. И замолчи, а не то он тебя услышит!
— Приведите девственницу! — приказал жрец Ниобит.
— Девственница грядет! — послышался голос из-за скал, и взгляды всех обратились в ту сторону.
Оглушительно забил барабан. В круг, замкнутый скалами, шагнули трое. Все они были в белых балахонах с капюшонами, но на том, что шел посередине, балахон был из более тонкой ткани. Тот, что шел слева, крепко держал за руку шедшего посередине, а тот, что шел справа, размеренно стучал в небольшой плоский барабан. Человек, шагавший посередине, словно бы переходил вброд невидимый ручей, то и дело оступаясь и пошатываясь. Упасть ему не давал тот, что крепко держал за руку. Мерно стучал барабан, и вот наконец все трое взошли на небольшой плоский камень перед Ниобитом и остановились, встав вполоборота к жрецу и маленькой общине.
— Разоблачите жертву! — приказал Ниобит.
Страж, стоявший слева, зашел за спину средней фигуры в белом и сорвал с ее головы капюшон. Оказалось, что капюшон скрывал прелестное лицо с огромными глазами, вздернутым носиком и пухлыми губками. По плечам девушки разметались тяжелые светлые волосы.
При виде ее красоты у членов общины перехватило дыхание. О да, конечно, все они видели ее и прежде — видели и желали ее, но теперь, при свете луны, она казалась еще прекраснее. Ее красота стала почти сверхъестественной. Вот только глаза девушки были тусклыми, взгляд блуждал, а выражение лица было слегка озадаченное.
— Взгляните, как Тутатис украшает ту, что достанется ему! — нараспев проговорил Ниобит. — Разоблачайте ее, разоблачайте же!
Страж медленно потянул вниз балахон. Обнажились покатые плечи, невероятно бледные в свете луны, затем — прекрасная грудь, округлые бедра, маленькие босые ноги.
Мужчины ахнули, а самый молодой из них застонал. Старшие сердито зашикали на него. А молодой воздыхатель гадал: и как это Ниобиту удалось выманить красавицу за порог отцовского дома? Может, обманул он ее, сказав, что ее ожидает прекрасный принц? Или посулил богатство и власть? Теперь это не важно. Выманив девушку из дому, Ниобит напоил ее каким-то зельем, а его подручные притащили ее сюда, в круг скал.
— Положите ее на жертвенное ложе, — приказал Ниобит. Девушку развернули в другую сторону, она покачнулась и глуповато заморгала. Двое подручных жреца уложили ее на камень. Кое-кто из мужчин не смог сдержать вожделенных стонов, глядя на озаренное луной прекрасное тело на каменной плите. Девушка недоуменно озиралась по сторонам, и вдруг пьяный дурман на миг развеялся и во взгляде ее мелькнула тревога, но Ниобит тут же шагнул к ней, коснулся пальцем ее лба и произнес фразу, смысла которой никто не понял. Глаза девушки снова затуманились, тело расслабилось, обмякло.
— Тутатис, мы приносим тебе этот дар! — провозгласил Ниобит, занося над жертвой ритуальный клинок.
И самый молодой не выдержал — он закричал и бросился к несчастной девушке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140