ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Один из них вел под руку Кэта. Тот
выглядел неважно. Его красноватые щеки казалось еще сильнее впали, а скулы
заострились.
Я сказал Харду, что он может позвонить Хью Педлу и уточнить время
нашего свидания с ним, а также поговорить с таксистом.
Заключение медицинского эксперта не вызвало у Харда ни малейшего
сомнения. Врач пообещал, что письменный отчет будет предоставлен сержанту
к двенадцати часам дня.
Хард был одним из тех копов, которые не любят откладывать дела в
долгий ящик. Он взялся за телефон и вскоре ему удалось поймать Хью Педла в
одном из ночных бистро. Он уточнил у него время нашего ухода и предложил
Педлу предоставить письменное подтверждение в участок. Через некоторое
время в одном из гаражей ему сообщили, что интересующий его шофер через
несколько минут будет у подъезда моего дома.
В ожидании шофера Хард обошел помещение, выслушал рассказ Саливена и
продиктовал протокол осмотра. Потом он снял показания с таксиста и
предложил мне изложить свои соображения о случившемся.
- Думаю, - начал я, - и даже уверен, что у Беннета осталось чем
поживиться. Какой-то бродяга или грабитель забрался сюда и наткнулся на
Оджи. Завязалась стрельба и Оджи погиб. Затем этот тип, вероятно, занялся
поисками ценностей, но тут появились мы, и он бежал через окно. А дальше
вы уже все знаете.
- В вестибюле лужа крови, - заметил Саливен, - а на стене и двери -
следы пальцев.
- И что? - поднял на него глаза Хард.
- Пальцы застреленного мной были совершенно чистые.
- У вас, Саливен, острое зрение. Я это тоже заметил. Продолжайте.
- Лужа крови находилась в вестибюле, а тело Оджи нашли в комнате.
- Верное замечание.
- В вестибюле была перестрелка.
- Не подлежит сомнению, - невозмутимо подтвердил Хард.
Саливен приподнял плечи, недоуменно взглянул на Харда, затем на меня,
и после небольшой паузы сказал, подчеркивая каждое слово:
- У Оджи не было револьвера...
- Ага... Следовательно, еще кто-то стрелял? Это вы хотите сказать?
- Но это же явный факт, сержант.
- Разберемся. Непременно разберемся, Саливен. А пока следовало бы
учесть возможность и такого, скажем, случая. Представьте себе, что тот,
кто стрелял в вестибюле, и спас вам жизнь. Возможен такой вариант?
- Да, но...
- Разумеется, закон прежде всего, Саливен. Но ваша жизнь представляет
немалую ценность для закона. Поэтому я и говорю, что во всем надо
разобраться, и мы обязательно разберемся, не сомневайтесь.
Саливен облегченно вздохнул, видимо, чувствуя, что свой долг он
выполнил, а остальное дело начальства. Он даже отвел взгляд от моего
пиджака, где его чуть заметно оттопыривала рукоятка револьвера.
- Что касается вас, Дип, то вы с Кэтом не имеете права покидать
город, пока не закончится официальное следствие, - объявил в заключение
Хард.
Кэт сказал, что мы будем ночевать в его квартире и дал свой адрес.
Вежливо кивнув сержанту, мы направились к выходу.
- Дип! - окликнул меня Хард.
- Да? - Я остановился у двери и обернулся.
- Я ведь звонил по тому номеру.
- Ах, вот оно что! Свои обещания вы выполняете точно. Надеюсь на это
и впредь...
Не дожидаясь ответа, я закрыл за собой дверь, присоединился к Кэту и
нам удалось незаметно проскользнуть мимо фоторепортеров. На улице мы два
раза останавливались, чтобы дать возможность Кэту перевести дыхание, а
потом поймали такси.
Кэт жил в полуподвальной комнате, походившей на собачью конуру. Ее
обстановка была представлена парой сломанных стульев, столом без одной
ножки, неизвестно на чем державшейся старой кушеткой и ящиком с каким-то
хламом.
- Вот мы и дома, - с облегчением произнес Кэт и свалился на кушетку.
Он попытался закурить, но закашлялся и отбросил сигарету. - Проклятая
штука... Да, Дип. Я узнал парня. Это был Мори Ривс.
- Ты разобрался, что произошло?
- Думаю, да. Они не ожидали встретить там Оджи. - Он кашлянул,
подумал и добавил: - Не было ничего легче, как прихлопнуть тебя в
вестибюле. Всякий так бы и поступил на их месте. Но ты с самого начала
спутал им игру. И еще тебе чуточку повезло. Жаль только, что Лео Джеймс
сбежал.
- В такой темноте трудновато взять точный прицел.
Кэт повертелся на кушетке, что-то обдумывая, и затем сказал:
- Я удивляюсь, Дип.
- Чему?
- Сегодня никто не поинтересовался твоим револьвером.
- Они его не заметили.
- Да... не заметили... И вообще.
- Что вообще?
- Нас отпустили чистенькими... И еще этот разговор о телефонном
звонке с Хардам, у которого нос и скула вспухли от твоих кулаков...
- Ну и что же здесь такого?
- А то, что я на своем веку уже видел больших парней, одного
телефонного звонка которых было достаточно, чтобы утихомирить весь
полицейский округ. Правда, многие из них срывались и падали, а я не хочу,
чтобы и тебя постигла подобная участь.
- Не беспокойся об этом, Кэт.
- Я твой друг, Дип, и мне тоже хотелось бы знать, где ты был все эти
годы? Все этим интересуются и никто ничего не знает. Но я хотел бы...
Я покачал головой и сказал:
- Когда-нибудь в другой раз, мой друг.
- Хорошо, Дип.
Он приподнялся на кушетке и похлопал по ней ладонью. Поднялось
облачко пыли.
- Спать будешь здесь.
- Я лягу на полу, дружище.
- Не будь таким снобом, Дип. Раньше ты был проще.
Я покосился на него.
- Но я и теперь такой же.
- Это же одна из первых квартир Беннета. И вся мебель здесь та же.
- Кэт, - сказал я, - давай без сантиментов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
выглядел неважно. Его красноватые щеки казалось еще сильнее впали, а скулы
заострились.
Я сказал Харду, что он может позвонить Хью Педлу и уточнить время
нашего свидания с ним, а также поговорить с таксистом.
Заключение медицинского эксперта не вызвало у Харда ни малейшего
сомнения. Врач пообещал, что письменный отчет будет предоставлен сержанту
к двенадцати часам дня.
Хард был одним из тех копов, которые не любят откладывать дела в
долгий ящик. Он взялся за телефон и вскоре ему удалось поймать Хью Педла в
одном из ночных бистро. Он уточнил у него время нашего ухода и предложил
Педлу предоставить письменное подтверждение в участок. Через некоторое
время в одном из гаражей ему сообщили, что интересующий его шофер через
несколько минут будет у подъезда моего дома.
В ожидании шофера Хард обошел помещение, выслушал рассказ Саливена и
продиктовал протокол осмотра. Потом он снял показания с таксиста и
предложил мне изложить свои соображения о случившемся.
- Думаю, - начал я, - и даже уверен, что у Беннета осталось чем
поживиться. Какой-то бродяга или грабитель забрался сюда и наткнулся на
Оджи. Завязалась стрельба и Оджи погиб. Затем этот тип, вероятно, занялся
поисками ценностей, но тут появились мы, и он бежал через окно. А дальше
вы уже все знаете.
- В вестибюле лужа крови, - заметил Саливен, - а на стене и двери -
следы пальцев.
- И что? - поднял на него глаза Хард.
- Пальцы застреленного мной были совершенно чистые.
- У вас, Саливен, острое зрение. Я это тоже заметил. Продолжайте.
- Лужа крови находилась в вестибюле, а тело Оджи нашли в комнате.
- Верное замечание.
- В вестибюле была перестрелка.
- Не подлежит сомнению, - невозмутимо подтвердил Хард.
Саливен приподнял плечи, недоуменно взглянул на Харда, затем на меня,
и после небольшой паузы сказал, подчеркивая каждое слово:
- У Оджи не было револьвера...
- Ага... Следовательно, еще кто-то стрелял? Это вы хотите сказать?
- Но это же явный факт, сержант.
- Разберемся. Непременно разберемся, Саливен. А пока следовало бы
учесть возможность и такого, скажем, случая. Представьте себе, что тот,
кто стрелял в вестибюле, и спас вам жизнь. Возможен такой вариант?
- Да, но...
- Разумеется, закон прежде всего, Саливен. Но ваша жизнь представляет
немалую ценность для закона. Поэтому я и говорю, что во всем надо
разобраться, и мы обязательно разберемся, не сомневайтесь.
Саливен облегченно вздохнул, видимо, чувствуя, что свой долг он
выполнил, а остальное дело начальства. Он даже отвел взгляд от моего
пиджака, где его чуть заметно оттопыривала рукоятка револьвера.
- Что касается вас, Дип, то вы с Кэтом не имеете права покидать
город, пока не закончится официальное следствие, - объявил в заключение
Хард.
Кэт сказал, что мы будем ночевать в его квартире и дал свой адрес.
Вежливо кивнув сержанту, мы направились к выходу.
- Дип! - окликнул меня Хард.
- Да? - Я остановился у двери и обернулся.
- Я ведь звонил по тому номеру.
- Ах, вот оно что! Свои обещания вы выполняете точно. Надеюсь на это
и впредь...
Не дожидаясь ответа, я закрыл за собой дверь, присоединился к Кэту и
нам удалось незаметно проскользнуть мимо фоторепортеров. На улице мы два
раза останавливались, чтобы дать возможность Кэту перевести дыхание, а
потом поймали такси.
Кэт жил в полуподвальной комнате, походившей на собачью конуру. Ее
обстановка была представлена парой сломанных стульев, столом без одной
ножки, неизвестно на чем державшейся старой кушеткой и ящиком с каким-то
хламом.
- Вот мы и дома, - с облегчением произнес Кэт и свалился на кушетку.
Он попытался закурить, но закашлялся и отбросил сигарету. - Проклятая
штука... Да, Дип. Я узнал парня. Это был Мори Ривс.
- Ты разобрался, что произошло?
- Думаю, да. Они не ожидали встретить там Оджи. - Он кашлянул,
подумал и добавил: - Не было ничего легче, как прихлопнуть тебя в
вестибюле. Всякий так бы и поступил на их месте. Но ты с самого начала
спутал им игру. И еще тебе чуточку повезло. Жаль только, что Лео Джеймс
сбежал.
- В такой темноте трудновато взять точный прицел.
Кэт повертелся на кушетке, что-то обдумывая, и затем сказал:
- Я удивляюсь, Дип.
- Чему?
- Сегодня никто не поинтересовался твоим револьвером.
- Они его не заметили.
- Да... не заметили... И вообще.
- Что вообще?
- Нас отпустили чистенькими... И еще этот разговор о телефонном
звонке с Хардам, у которого нос и скула вспухли от твоих кулаков...
- Ну и что же здесь такого?
- А то, что я на своем веку уже видел больших парней, одного
телефонного звонка которых было достаточно, чтобы утихомирить весь
полицейский округ. Правда, многие из них срывались и падали, а я не хочу,
чтобы и тебя постигла подобная участь.
- Не беспокойся об этом, Кэт.
- Я твой друг, Дип, и мне тоже хотелось бы знать, где ты был все эти
годы? Все этим интересуются и никто ничего не знает. Но я хотел бы...
Я покачал головой и сказал:
- Когда-нибудь в другой раз, мой друг.
- Хорошо, Дип.
Он приподнялся на кушетке и похлопал по ней ладонью. Поднялось
облачко пыли.
- Спать будешь здесь.
- Я лягу на полу, дружище.
- Не будь таким снобом, Дип. Раньше ты был проще.
Я покосился на него.
- Но я и теперь такой же.
- Это же одна из первых квартир Беннета. И вся мебель здесь та же.
- Кэт, - сказал я, - давай без сантиментов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56