ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Бесценная коллекция. Два окна.
Я подхожу и проверяю ставни и затворы, все ли хорошо заперто. Придраться не к чему. В ванной тоже есть окно, но оно забрано фигурной решеткой.
— Вы удовлетворены? — уныло выговаривает Кри-Кри.
— Дверь вы запираете на засов?
— Как всегда.
— Телефон?
— Имеется отводка в мою комнату.
— Вы будете принимать снотворное?
— Двойную дозу, раз так рано ложусь”
— А где спят ваши друзья?
— Людо — в соседней комнате. Бобер, то есть Роберт Поташ, — на следующем этаже в служебной.
— Кто занимает комнату напротив комнаты Людо?
— Это спальня моей жены. Если хотите ее занять, то не стесняйтесь.
— Благодарю вас, я устроюсь в коридоре перед вашей дверью.
— Как пес? — насмешливо спрашивает актер.
— Совершенно верно, — отвечаю я, не поморщившись.
— Прекрасно. Следовательно, я буду в полной безопасности.
Он выставляет меня из комнаты, закрывая локтем дверь.
Я достаю из кармана маленький рулончик скотча, отрываю кусок в четыре сантиметра и приклеиваю его на дверь — половину на створку, половину на косяк. После этого спускаюсь вниз.
Там уже идет пиршество.
Бебер Поташ разыгрывает из себя хозяина и притаскивает из холодильника мясо. Пока девушка пристраивает бутылки в ведре со льдом, он ловко подражает китайским жонглерам, вращая тарелки на конце тросточки.
Людо всячески старается быть терпеливым к Берюрье, у которого великолепное настроение.
— Скажите-ка, парни, где находится истинная госпожа Бордо? Или я нескромен?
Мой вопрос застает всех врасплох. Они только переглядываются, не произнося ни слова.
Я обращаюсь непосредственно к Поташу:
— Что ты сказал, Бебер? Он ворчит:
— Она в своем клубе.
— Что это за клуб?
— Ну, как его там… Такая женская штука…
— Так это — общество?
— Точно. Вы не читали о нем в газетах? В Тихом океане, на каком-то острове собираются женщины. Их двенадцать — этих робинзонок. У них с собой есть палатки, консервы. Они занимаются рыбной ловлей и живут, как хотят.
— Но, я думаю, это — не в стиле Валерии?
— Как сказать.
— И долго они живут на своем острове, эти амазонки?
— Один-два месяца. Потом возвращаются. В этот период они отрезаны от мира — у них нет ни радио, ни почты, ни телевизоров. Конечно, на случай, если понадобится помощь, есть красные ракеты. Тогда к ним тотчас же приплывут с соседних островов.
— Когда она уехала?
— На прошлой неделе.
— А прекрасная Элеонора явилась занять ее место?
— Брр-пф-ф-ф…
— Что это значит, Бебер?
— Дома Валерия или нет — от этого ничего не меняется.
— Ты хочешь сказать, что и при ней Элеонора спит с — хозяином?
— А если и так?
— Значит, у госпожи Бордо на это широкие взгляды?
— Приходится глядеть широко.
— Почему? Может быть, он говорит: “Либо соглашайся, либо от ворот — поворот?”
На этот раз Поташ начинает волноваться. С чего бы это?
— Вы очень настойчивы, а я не могу вам рассказывать о личной жизни Кри-Кри. Спрашивайте у него самого. И потом, какое это имеет отношение к нашим заботам?
В этот миг старые часы бьют двенадцать. Двенадцать звучных ударов наполняют комнату.
Все переглядываются.
— Ну, вот и второе июня! — произносит Берю.

Увлекательная история второго июня
00 часов
— Ну, ладно, моряк, на сегодня ты уже достаточно обчистил меня, — ворчит Берюрье в адрес Людо, которому проиграл не меньше двадцати франков.
Решаем, что мой помощник расположится здесь, в салоне на большом диване. Оба стража Кри-Кри помогают мне втащить на второй этаж великолепное вольтеровское кресло. Затем Бебер отправляется спать на третий, а Людо, как-то неуверенно подмигнув мне, останавливается на пороге своей комнаты.
— Вы на самом деле будете ночевать здесь?
— У меня не всегда бывает такое удобное место для сна.
Он немного колеблется, затем кланяется и закрывает дверь.
Мельком гляжу на кусок скотча. Он нетронут. После этого снимаю пиджак, свитер, развешиваю их на спинке кресла, которое устанавливаю поудобнее, и иду тушить свет в коридоре.
Затем вытягиваюсь в кресле и завертываюсь в плед, выданный Людо.
Спать?
Немыслимо. Меня смущает полоска света под дверью Кри-Кри. Из комнаты педераста Людо слышится очень тихая и очень нежная музыка.
Идиотизм моего положения мучает меня. Видения неврастеника, беспокойство страхового агента, и моя задача — охранять человека от кошмаров.
Все это было бы невероятным, если бы не смерть Инес. Есть тут связь с делом актера? Совершено ли столь страшное преступление, чтобы помешать мне?
Какая странная жизнь у Кристиана Бордо! Его карьера, студия, интервью, открытки, на которых он в окружении толпы прелестных особ, и его жена, которая уехала на необитаемый остров со своими чокнутыми приятельницами.
Его жена… Которую он должен бы презирать, раз она позволяет ему выставлять себя перед людьми в смешном виде, раз он может приводить в свою спальню другая женщин. Однако, он выправляет на ее имя страховой полис в миллиард франков.
Невероятно! Что-то из безумного мира свихнувшихся людей.
Нежная музыка в комнате моряка затихает. Свет погас.
Время идет…
Я — один в полной темноте, и меня окружают какие-то запахи. В чужом доме их всегда много. Это — запахи дерева, мебели, ковров, людей и их духов.
Я начинаю медленно погружаться в дремоту. Медленно, медленно, как гаснет свеча Слабое потрескивание! Шорох!.
Я вижу во сне, как просыпаюсь от этого шума и неясного ощущения постороннего присутствия.
Эй! В чем дело?
Пока во мне жив сыщик, никто не имеет права перешагнуть порог комнаты актера, черт возьми, ни одна живая душа! Я должен оберегать драгоценную жизнь Кристиана Бордо, даже ценой своей жизни, если понадобится.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики